男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李益喜見外弟又言別全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時間:2024-05-13 08:14:08 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

李益喜見外弟又言別全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  喜見外弟又言別朝代:唐代|作者:李益|十年離亂后,長大一相逢。

  問姓驚初見,稱名憶舊容。

  別來滄海事,語罷暮天鐘。

  明日巴陵道,秋山又幾重。

  譯文/注釋

  譯文

  經過了近十年的戰(zhàn)亂流離,長大成人后竟然意外相逢。

  初見不相識還驚問名和姓,稱名后才想起舊時的面容。

  說不完別離后世事的變化,一直暢談到黃昏寺院鳴鐘。

  明日你又要登上巴陵古道,秋山添憂愁不知又隔幾重?

  注釋

 、磐獾埽罕淼堋Q詣e:話別。

 、剖觌x亂:在社會大動亂中離別了十年。離亂:一作“亂離”。

  ⑶一:副詞?勺鳌熬谷弧被颉昂龆苯狻

 、取皢栃铡眱删洌骸皢栃铡迸c“稱名”互文見義。

 、蓜e來:指分別十年以來。來,后也。滄海事:比喻世事的巨大變化,有如滄海變桑田,桑田變滄海那樣。

 、收Z罷:談話停止。暮天鐘:黃昏寺院的鳴鐘。

 、税土辏杭丛乐荩ㄖ谓窈鲜≡狸柺校丛娭型獾軐⑷サ牡胤。

  全文賞析

  這首詩藝術地再現(xiàn)了詩人同表弟(外弟)久別重逢又匆匆話別的情景。在以人生聚散為題材的小詩中,它歷來引人注目。

  首聯(lián)“十年離亂后,長大一相逢”,開門見山,介紹二人相逢的背景。這里有三層意思:一是指出離別已有十年之久。二是說明這是社會動亂中的離別。它使人想起,發(fā)生于李益八歲到十六歲時的安史之亂及其后的藩鎮(zhèn)混戰(zhàn)、外族入侵等戰(zhàn)亂。三是說二人分手于幼年,“長大”才會面,這意味著雙方的容貌已有極大變化。他們長期音信阻隔,存亡未卜,突然相逢,頗出意外。句中“一”字,表現(xiàn)出這次重逢的戲劇性。

  頷聯(lián)“問姓驚初見,稱名憶舊容”,正面描寫重逢。他們的重逢,同司空曙所描寫的“乍見翻疑夢,相悲各問年”中的情景顯然不同;ハ嘤洃洩q新才可能“疑夢”,而李益和表弟卻已經對面不能相認了?磥恚麄兪清忮讼嘤。詩人抓住“初見”的一瞬間,作了生動的描繪。面對陌生人,詩人客氣地詢問:“貴姓?”不由暗自驚訝。對一個似未謀面者的身份和來意感到驚訝。

  下句“稱名”和“憶舊容”的主語,都是作者。經過初步接談,詩人恍然大悟,面前的“陌生人”原來就是十年前還在一起嬉戲的表弟。詩人一邊激動地稱呼表弟的名字,一邊端祥對方的容貌,努力搜索記憶中關于表弟的印象。

  詩人從生活出發(fā),抓住了典型的細節(jié),從“問”到“稱”,從“驚”到“憶”,層次清晰地寫出了由初見不識到接談相認的神情變化,繪聲繪色,細膩傳神。而至親重逢的深摯情誼,也自然地從描述中流露出來,不需外加抒情的筆墨,已經為讀者所領略了。

  十年闊別,一朝相遇,應該有很多話語要說。頸聯(lián)“別來滄海事,語罷暮天鐘”,表現(xiàn)了這傾訴別情的場面。分手以來千頭萬緒的往事,詩人用“滄海事”一語加以概括。這里化用了滄海桑田的典故,突出了十年間個人、親友、社會的種種變化,同時也透露了作者對社會動亂的無限感慨。

  兩人熱烈地交談,從白天到日暮才停下話音。敘談時間長,正表明他們情誼的深長!澳禾扃姟辈⒉皇菃渭冏鳛槿漳旱臉酥径霈F(xiàn)的。它表明二人敘談得十分入神,以至顧不上觀望天色的變化,也感覺不到時間的流逝,只有遠處傳來寺院的鐘聲,才使他們意識到原來已是黃昏。作者在這一聯(lián),避實就虛,擇取了敘舊時間很長這個側面,表現(xiàn)出二人歡聚時的熱烈氣氛和激動心情。

  前六句,從久別,到重逢,到敘舊,寫“喜見”,突出了一個“喜”字;七、八句轉入“言別”。作者沒有使用“離別”的字樣,而是想象出一幅表弟登程遠去的畫圖:“明日巴陵道,秋山又幾重!薄懊魅铡,點出聚散匆匆!鞍土甑馈,即通往巴陵郡(今湖南岳陽)的道路,這里提示了表弟即將遠行的去向!扒锷接謳字亍眲t是通過重山阻隔的場景,把新的別離形象地展現(xiàn)在讀者面前。用“秋”形容“山”,于點明時令的同時,又隱蘊著作者傷別的情懷。從宋玉開始,就把秋天同悲傷聯(lián)系在一起了。“幾重”而冠以“又”字,同首句的“十年離亂”相呼應,使后會難期的惆悵心情,溢于言表。

  這首詩不以奇特警俗取勝,而以樸素自然見長。全詩以凝煉的語言,白描的手法,生動的細節(jié),典型的場景,層次分明地再現(xiàn)了社會動亂中與親人久別后不期而遇又匆匆離散的場面,抒寫了親人間真摯的情誼,也表現(xiàn)了動亂給人們帶來的痛苦和無奈。詩人借時事動亂中人生聚散的獨特一幕,表達出無盡的詩情。

  寫作背景此詩當作于安史之亂之后的藩鎮(zhèn)割據時期。唐代自唐玄宗天寶十四年(755年)爆發(fā)安史之亂,至唐代宗廣德元年(763年)結束,旋即又發(fā)生了吐蕃、回紇的連年侵擾,以及各地藩鎮(zhèn)的不斷叛亂,大大小小的戰(zhàn)爭時斷時續(xù),一直延續(xù)到唐順宗永貞元年(785年)才大體告一段落,歷時三十年。此詩就是在這種動亂的社會背景下創(chuàng)作的。

【李益喜見外弟又言別全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關文章:

喜見外弟又言別原文翻譯賞析08-18

《喜見外弟又言別》原文及翻譯賞析08-01

《喜見外弟又言別》的全詩翻譯賞析12-01

喜見外弟又言別原文及賞析09-19

喜見外弟又言別原文翻譯及賞析精選3篇06-21

喜見外弟又言別原文翻譯及賞析4篇09-19

喜見外弟又言別原文翻譯及賞析(4篇)09-19

喜見外弟又言別原文翻譯及賞析2篇10-06

喜見外弟又言別原文翻譯賞析3篇08-18