- 相關(guān)推薦
王昌齡送郭司倉(cāng)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
送郭司倉(cāng)
唐代王昌齡
映門淮水綠,留騎主人心。
明月隨良掾,春潮夜夜深。
譯文/注釋
譯文
春夜的淮水互助友愛(ài)波蕩漾,我再三挽留即將遠(yuǎn)去的郭司倉(cāng)。然而客人難留,只有明月追隨他而去,我的思念就像淮水,夜夜春潮翻滾而不能平靜。
譯文二
月光下淮水的綠色映在門上,我仍然不希望你離去。心里真誠(chéng)得祝愿先生能步步高升,而我思念你的心緒會(huì)像夜夜春潮一樣逐漸加深。
門上映出了淮河水翠綠的顏色,我希望先生不要告辭。真心祝愿你的官運(yùn)如明月般皎皎并且步步高升,而我思念先生的心潮則會(huì)像夜夜?jié)q高的春潮一樣。
注釋
(1)郭司倉(cāng):作者的朋友。司倉(cāng):管理倉(cāng)庫(kù)的小官。
。2)淮水:淮河,發(fā)源于河南桐柏山,流經(jīng)安徽、江蘇,注入長(zhǎng)江。
(3)留騎:留客的意思。騎:jì,坐騎。
。4)良掾[yuàn]:好官,此指郭司倉(cāng)。掾:古代府、州、縣屬官的通稱。
全文賞析
這是一首表達(dá)友誼的作品。
詩(shī)寫(xiě)春日送別友人,以淮水春潮為喻,委婉含蓄地抒發(fā)了對(duì)友人遠(yuǎn)行的依依不舍之情與無(wú)限思念。
詩(shī)的開(kāi)頭用了畫(huà)意般的描寫(xiě),點(diǎn)明時(shí)間和地點(diǎn)。這是臨水的地方,淮河碧綠的顏色被映在門上,應(yīng)該是晚上吧,白天太陽(yáng)下水的影子應(yīng)該是閃爍不定的,怎么能看清楚顏色呢?只有靜夜下平靜的水面才會(huì)將綠色抹在人家的門戶上吧。當(dāng)然做這個(gè)推測(cè),也因?yàn)樵?shī)人后面還寫(xiě)有留客的句子,應(yīng)該天色已晚主客都有了不便之處,詩(shī)人才會(huì)生出挽留的心意吧。后面的兩個(gè)短句都有祝福的意思。尤其用漸漸高升的明月來(lái)比喻朋友將要得到的發(fā)展,表明詩(shī)人不但希望他能高官厚祿,而且希望他能成為清正廉明的好官,詩(shī)人真是在用善良的心對(duì)待朋友。春季的淮河潮水會(huì)夜夜高漲,這里詩(shī)人用潮水來(lái)形容自己對(duì)朋友的思念之心,我覺(jué)得這即使有夸張地一面,但是也很形象化了那看不見(jiàn)的心緒,詩(shī)人的思念一下子變生動(dòng)了。比喻的作用有說(shuō)明,也有加深理解的一面。
這首作品里對(duì)朋友的心意寫(xiě)得具體又深厚,選材有特點(diǎn),而且素材的針對(duì)性也強(qiáng)。
【王昌齡送郭司倉(cāng)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王昌齡浣紗女全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20