男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

項(xiàng)脊軒志原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-07-19 11:13:05 古籍 我要投稿

項(xiàng)脊軒志原文、翻譯及賞析

  項(xiàng)脊軒志明朝歸有光

  項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書(shū)滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。(階寂寂一作:堦寂寂)

  然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén)墻,往往而是,東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲。”嫗又曰:“汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門(mén)扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答!闭Z(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:“吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。

  軒東故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”

  余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。

  庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

  《項(xiàng)脊軒志》譯文

  項(xiàng)脊軒,是過(guò)去的南閣樓。室內(nèi)面積只有一丈見(jiàn)方,可以容納一個(gè)人居住。這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來(lái),雨水也一直往下流;我每次動(dòng)書(shū)桌,環(huán)視四周都沒(méi)有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被陽(yáng)光照到,一過(guò)了中午(屋內(nèi))就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開(kāi)了四扇窗子,院子四周砌上圍墻,用來(lái)?yè)踝∧厦嫔鋪?lái)的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來(lái)。又在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹(shù)、竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩。家中的書(shū)擺滿了書(shū)架,我仰頭高聲吟誦詩(shī)歌,有時(shí)又靜靜地獨(dú)自端坐,聽(tīng)自然界各種各樣的聲音;庭院、臺(tái)階前靜悄悄的,小鳥(niǎo)不時(shí)飛下來(lái)啄食,人走到它跟前也不離開(kāi)。農(nóng)歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹(shù)的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹過(guò)影子搖動(dòng),可愛(ài)極了。

  然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父、叔父?jìng)兎至思,室?nèi)外設(shè)置了許多小門(mén),墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人,客人得越過(guò)廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開(kāi)始是籬笆隔開(kāi),然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過(guò)。這個(gè)老婆婆,是我已經(jīng)去世的祖母的婢女,給兩代人喂過(guò)奶,先母對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)常來(lái)。老婆婆常常對(duì)我說(shuō):“這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這里!崩掀牌庞终f(shuō):“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門(mén)說(shuō):‘孩子是冷呢,還是想吃東西呢?’我隔著門(mén)一一回答!痹掃沒(méi)有說(shuō)完,我就哭起來(lái),老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書(shū),有一天,祖母來(lái)看我,說(shuō):“我的孩子,好久沒(méi)有見(jiàn)到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,很像個(gè)女孩子呀?”等到離開(kāi)時(shí),用手關(guān)上門(mén),自言自語(yǔ)地說(shuō):“我們家讀書(shū)人很久沒(méi)有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過(guò)來(lái),說(shuō):“這是我的祖父太常公宣德年間拿著去朝見(jiàn)皇帝用的,以后你一定會(huì)用到它!”瞻仰回顧舊日事物,就像發(fā)生在昨天一樣,讓人忍不住放聲大哭。

  項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過(guò)。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰(shuí)。項(xiàng)脊軒一共遭過(guò)四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。我認(rèn)為:巴蜀寡婦名叫清的,守著丹砂礦井,得到的好處為天下第一,后來(lái)秦始皇為表彰她而筑了女懷清臺(tái)。劉備和曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛孔明從隆中出山建功立業(yè)。當(dāng)這兩個(gè)人無(wú)聲無(wú)息地住在偏僻的地方時(shí),世人哪里能知道他們?我住在這小小的破屋中,當(dāng)我揚(yáng)眉眨眼時(shí),認(rèn)為這破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要說(shuō)我跟淺薄的淺井之蛙沒(méi)什么不同?

  我作了這篇文章之后,過(guò)了五年,我的妻子嫁到我家來(lái),她時(shí)常來(lái)到軒中,向我問(wèn)一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫(xiě)字。我妻子回娘家探親,回來(lái)轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒(méi)有整修。又過(guò)了兩年,我很長(zhǎng)時(shí)間生病臥床沒(méi)有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過(guò)去稍有不同。然而這之后我多在外邊,不常住在這里。

  庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年她親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。

  《項(xiàng)脊軒志》注釋

  項(xiàng)脊軒(xuān):歸有光家的書(shū)齋名。軒:小的房室。

  舊:舊日的,原來(lái)的。

  方丈:一丈見(jiàn)方。

  塵泥滲(shèn)漉(lù):(屋頂墻頭上的)泥土漏下。滲:透過(guò)。漉:漏下。

  雨澤下注:雨水往下傾瀉。下:往下。雨澤:雨水。

  案:幾案,桌子。

  顧視:環(huán)看四周。顧:環(huán)視。

  得日:照到陽(yáng)光。

  昏:光線不明。

  修葺(qì):修繕、修理,修補(bǔ)。

  辟:開(kāi)。

  垣(yuán)墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣:名詞作動(dòng)詞,指砌矮墻。垣墻:砌上圍墻。周庭,(于)庭子周?chē)?/p>

  當(dāng):擋住。

  洞然:明亮的樣子。

  欄楯(shǔn):欄桿。縱的叫欄,橫的叫楯。

  增勝:增添了光彩。勝:美景。

  偃(yǎn)仰:安居。偃:伏下。仰:仰起。

  嘯(xiào)歌:長(zhǎng)嘯或吟唱。文章指吟詠詩(shī)文,顯示豪放自若。嘯:口里發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音。

  冥(míng)然兀(wù)坐:靜靜地獨(dú)自端坐著。兀坐:端坐。

  萬(wàn)籟(lài)有聲:自然界的一切聲音都能聽(tīng)到;[:孔穴里發(fā)出的聲音,也指一般的聲響。

  三五之夜:農(nóng)歷每月十五的夜晚。

  珊珊:衣裾玉佩的聲音。珊:通“姍”,引申為美好的樣子。

  迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨:及,等到。諸父:伯父、叔父的統(tǒng)稱。異爨:分灶做飯,意思是分了家。

  往往:指到處,處處。

  東犬西吠(fèi):東邊的狗對(duì)著西邊叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人。

  逾(yú)庖(páo)而宴:越過(guò)廚房而去吃飯。庖:廚房。

  已:已而,隨后不久。

  凡:總共。

  再:兩次。

  相為應(yīng)答:一一回答。相:偏義復(fù)詞,指她(先母)。

  束發(fā):古代男孩成年時(shí)束發(fā)為髻,15歲前指兒童時(shí)代。

  竟日:一天到晚。竟:從頭到尾。

  闔(hé):通“合”,合上。

  瞻(zhān)顧遺跡:回憶舊日事物。瞻:向前看。顧:向后看。瞻顧:泛指看,有瞻仰、回憶的意思。

  扃(jiōng)牖(yǒu):關(guān)著窗戶。扃:(從內(nèi))關(guān)閉。牖:窗戶。

  殆(dài):恐怕。大概:表示揣測(cè)的語(yǔ)氣。

  來(lái)歸:嫁到我家來(lái)。歸:古代女子出嫁。

  憑幾(jī)學(xué)書(shū):伏在幾案上學(xué)寫(xiě)字。幾:小或矮的桌子。書(shū):寫(xiě)字。

  歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。

  制:指建造的格式和樣子。

  手植:親手種植。手:親手。

  亭亭如蓋:高高挺立,樹(shù)冠像傘蓋一樣。亭亭:直立的樣子。蓋:古稱傘。

  《項(xiàng)脊軒志》賞析

  全文以作者青年時(shí)代朝夕所居的書(shū)齋項(xiàng)脊軒為經(jīng),以歸家?guī)状说娜耸伦冞w為緯,真切再現(xiàn)了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達(dá)了作者對(duì)于三位已故親人的深沉懷念。作者借一軒以記三代之遺跡,睹物懷人,悼亡念存,敘事娓娓而談,用筆清淡簡(jiǎn)潔,表達(dá)了深厚的感情。全文語(yǔ)言自然本色,不事雕飾,不用奇字險(xiǎn)句,力求樸而有致,淡而有味,營(yíng)造出一種清疏淡雅的感覺(jué)。

  文章所記的一切,都緊扣項(xiàng)脊軒來(lái)寫(xiě),而以“悲”“喜”作為貫串全文的意脈。第一段寫(xiě)項(xiàng)脊軒經(jīng)過(guò)修葺和美化環(huán)境之后的幽雅可愛(ài)和自己在軒中“偃仰嘯歌”、自得其樂(lè)的情景,是從“喜”字立意,也反襯下文所敘項(xiàng)脊軒環(huán)境遭到破壞之可悲,引出對(duì)往事的無(wú)限追懷。第二段分兩層:第一層敘父輩分家,完整的庭院被分隔得雜亂不堪,項(xiàng)脊軒不再是一個(gè)讀書(shū)的幽雅所在。第二層以撫育兩代人的老嫗作為聯(lián)結(jié),圍繞項(xiàng)脊軒回憶母親與祖母遺事,抒發(fā)自己懷念親人的凄側(cè)之情。這段從“悲”字立意。第三段寫(xiě)“軒凡四遭火”的變故,雖“得不焚”,亦足見(jiàn)項(xiàng)脊軒命運(yùn)之乖蹇。這是“悲”的內(nèi)容的進(jìn)一步補(bǔ)充。補(bǔ)記的一段,寫(xiě)項(xiàng)脊軒后來(lái)又發(fā)生的變化,重點(diǎn)追敘與亡妻共同生活的情趣,抒發(fā)沉痛的悼亡之情,進(jìn)一步增添了悲涼的氣氛。由于文章自始至終貫串著悲、喜的感情變化,又有項(xiàng)脊軒作為全文的軸心,所以一些看似散漫無(wú)章的生活瑣事就結(jié)成了一個(gè)有機(jī)的整體,形散而神不散。

  作者善于抓住具有特征的語(yǔ)言、行動(dòng)和生活細(xì)節(jié)來(lái)表現(xiàn)人物,從不同的角度把人物寫(xiě)得栩栩如生,情態(tài)各別。對(duì)母親,寫(xiě)她聽(tīng)到女兒呱呱而泣時(shí)以指叩扉的動(dòng)作和“兒寒乎?欲食乎?”的問(wèn)話,突現(xiàn)了慈母對(duì)兒女衣食的無(wú)微不至的關(guān)懷。對(duì)祖母,寫(xiě)她的“吾兒,久不見(jiàn)若影”的愛(ài)憐的言辭和離去時(shí)的喃喃自語(yǔ)和“以手闔扉”的動(dòng)作等,惟妙惟肖地表現(xiàn)出了老祖母對(duì)孫兒的疼愛(ài)和期待。對(duì)妻子,寫(xiě)她的“時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)”,簡(jiǎn)潔地表現(xiàn)了少年夫婦相依相愛(ài)的情狀;寫(xiě)她歸寧回來(lái)時(shí)轉(zhuǎn)述小妹們的充滿稚氣的問(wèn)話,不但傳神地表現(xiàn)了小妹們的嬌憨之態(tài),而且生動(dòng)地再現(xiàn)了夫妻依依情話的場(chǎng)面?傊,作者對(duì)于各個(gè)人物,都能分別抓住他們的特征,用寥寥幾筆描繪出他們的音容笑貌和真摯的感情,富于生活情趣,并從中表達(dá)出自己對(duì)親人一往情深的懷念。

  結(jié)構(gòu)分析

  《項(xiàng)脊軒志》原文可分為兩大部分,自“余既為此志”以前為《項(xiàng)脊軒志》。若干年后,又加了一段后記,就是“余既為此志”起的一些話。所以全篇可分為四段。

  從“項(xiàng)脊軒,舊南閣子也”到“風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)”為第一段,是文中著意描寫(xiě)軒室環(huán)境的部分,記項(xiàng)脊軒修葺前后的情況。這段先記項(xiàng)脊軒的“前身”,舊時(shí)南閣子破舊的情景。一是很小:“室僅方丈,可容一人居”,二是很舊:“百年老屋,塵泥滲漉”,三是漏雨:“雨澤下注”,四是昏暗:“又北向不能得日,日過(guò)午已昏”?傊(xiàng)脊軒是一間不折不扣的陋室。經(jīng)作者添窗檢漏,一番修葺之后,使得不漏不暗;又由于花木之置,小小軒室,居然成為勝境,成為幽雅的書(shū)齋。“借書(shū)滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)”,這一小段在全文最具文采,于景可愛(ài),于情則可喜。

  “然余居于此,多可喜,亦多可悲”一句承上段,同時(shí)又是一個(gè)轉(zhuǎn)折,進(jìn)入第二段。從寫(xiě)環(huán)境轉(zhuǎn)入寫(xiě)人事的變遷,由可喜轉(zhuǎn)入可悲,又分?jǐn)?shù)層。先一層寫(xiě)庭院的幾經(jīng)變故,即諸叔伯分居前后,庭院由通到隔的經(jīng)過(guò),“東犬西吠”、“雞棲于廳”等句寫(xiě)分居后的凌亂?陀^地?cái)⒄f(shuō)家庭瑣事中,寓有人世滄桑之慨。此可悲一也。進(jìn)而通過(guò)家有老嫗說(shuō)亡母舊事,寫(xiě)家庭人事變故。作者生母去世時(shí),他年齡尚小,所以母親的形象在他是記不分明的(參《先妣事略》)。而那位老嫗既是祖母的婢女,又做過(guò)兩代人的奶媽,通過(guò)老嫗來(lái)追憶舊事,是自然入妙之筆。她所說(shuō)的,不過(guò)是先前母親曾在何處站過(guò),曾有過(guò)一些什么對(duì)話。然而就是這些平淡處,最為關(guān)情!皟汉酰坑澈?”短短的兩句,惟妙惟肖地刻畫(huà)出一個(gè)聞兒啼而動(dòng)了憐愛(ài)的年輕母親的形象。這種追憶,無(wú)疑會(huì)引起過(guò)早地失去母愛(ài)的作者的傷心。此可悲二也。再有便是作者自己對(duì)祖母的追憶。那段往事似乎也很平常,卻同樣洋溢著淳厚的人情味!拔醿海貌灰(jiàn)若影,何競(jìng)?cè)漳诖,大類女郎也”的垂?wèn),和“吾家瀆書(shū)久不效,兒之成,則可待乎”的自語(yǔ),以及持象牙朝笏的一段勉勵(lì),生動(dòng)地表現(xiàn)了老祖母對(duì)孫子的疼愛(ài)與厚望。以上回憶,看來(lái)不過(guò)是家庭生活中一些雞毛蒜皮的小事,然而“一枝一葉總關(guān)情”,所以作者“瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁”。以下又帶過(guò)一筆敘軒中幽靜與軒屢遭火而幸存.均關(guān)題意。其中軒中關(guān)門(mén)讀書(shū),聞足音而辨人一節(jié),不但善寫(xiě)日常細(xì)微感覺(jué),而且還寫(xiě)出了一個(gè)耐得寂寞的讀書(shū)人形象,為下段議論伏筆。

  第三段即項(xiàng)脊生(作者自稱)的一番議論。作者以守丹穴的巴寡婦清和高臥隆中的諸葛亮,與處敗屋寒窗之下的自身相比附,既自慨局促,又有自矜抱負(fù)之意。故語(yǔ)末雖以“坎井之蛙”自嘲,含有對(duì)凡夫俗子的反諷與孤芳自賞的意味。

  最后是若干年后的補(bǔ)記。續(xù)寫(xiě)項(xiàng)脊軒在妻死前后的變化,寓有新近的悼亡之情。文中記妻生前瑣事,亦平淡中見(jiàn)雋永,與前文格調(diào)毫無(wú)二致!安怀>印比炙瓶墒帐模晃哪┯謸u曳生姿。寫(xiě)到亡妻手植的一樹(shù)枇杷“亭亭如蓋”,寓睹物懷人、悼亡念存之思。較之“墓木已拱”之類成語(yǔ)。尤覺(jué)馀味無(wú)窮,饒有新意。

  藝術(shù)技巧

  《項(xiàng)脊軒志》表現(xiàn)出很強(qiáng)的藝術(shù)功力和寫(xiě)作技巧,分別表現(xiàn)在以下方面。

  一、細(xì)節(jié)“撩”情

  作者善于從日常生活中選取那些感受最深的細(xì)節(jié)和場(chǎng)面,表現(xiàn)人物的風(fēng)貌,寄托內(nèi)心的感情。如寫(xiě)修葺后的南閣子,圖書(shū)滿架,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái),明月半墻,桂影斑駁,把作者的偃仰嘯歌、怡然自得的情緒充分表現(xiàn)了出來(lái)。環(huán)境固然清幽、謐靜,充滿詩(shī)意,然而作者更為懷念的是自己的親人。作者寫(xiě)祖母、寫(xiě)母親、寫(xiě)妻子,只是通過(guò)一兩件和她們有關(guān)聯(lián)的事來(lái)敘述。筆墨不多,事情不大,只留下人物的一些身影,但人物的音容笑貌躍然紙上。如寫(xiě)母親聽(tīng)到大姐“呱呱而泣”時(shí),用手指輕輕叩打南閣子的門(mén)扉說(shuō):“兒寒乎?欲食乎?”極普通的動(dòng)作描寫(xiě),極平常的生活話語(yǔ),生動(dòng)地描寫(xiě)了母親對(duì)孩子的慈愛(ài)之情,讀來(lái)如見(jiàn)其人,如聞其聲,倍感真切。“語(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣”,悲戚的感情是很自然的生發(fā)的。再如寫(xiě)祖母的一段文字,簡(jiǎn)潔細(xì)膩,繪聲傳神,“大類女郎”,“兒之成,則可待乎”一兩句話;“比去,以手闔門(mén)”,“頃之,持一象笏至”一兩個(gè)動(dòng)作,把老年人對(duì)孫子的牽掛、贊許、鞭策的復(fù)雜感情,描繪的惟妙惟肖。寫(xiě)亡妻,只說(shuō):“時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)!绷攘葦(shù)筆,繪出了夫妻之間的一片深情。末尾,作者把極深的悲痛寄寓一棵枇杷樹(shù)。“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣!辫凌藰(shù)本來(lái)是無(wú)思想感情的靜物,但把它的種植時(shí)間與妻子逝世之年聯(lián)系起來(lái),移情于物;在“亭亭如蓋”四個(gè)字的前面加上“今已”這個(gè)時(shí)間詞,表明時(shí)光在推移,靜物也顯示著動(dòng)態(tài)。樹(shù)長(zhǎng)人亡,物是人非,光陰易逝,情意難忘。由于想念人而觸及與人有一定關(guān)系的物,便更添了對(duì)人的思念;再由對(duì)物的聯(lián)想,又引發(fā)對(duì)往事的傷懷。于是托物寄情,物我交融,進(jìn)一步把思念之情深化了。只說(shuō)樹(shù)在生長(zhǎng),不說(shuō)人在思念,它所產(chǎn)生的藝術(shù)效果則是:不言情而情無(wú)限,言有盡而意無(wú)窮。

  二、質(zhì)樸“增”情

  文章動(dòng)情的另一個(gè)原因是語(yǔ)言質(zhì)樸,不加藻飾。作者不大張聲勢(shì),不故作驚人之筆,甚至也不采用色彩強(qiáng)烈的詞藻來(lái)作恣意的渲染,而只是運(yùn)用明凈、流暢的語(yǔ)言,平平常常地?cái)⑹,老老?shí)實(shí)地回憶。但通俗自然之中蘊(yùn)含著豐富的表現(xiàn)力,淺顯明白的文字卻能使景物如畫(huà),人物畢肖。如寫(xiě)老嫗敘述母親之事,寥寥數(shù)語(yǔ),老嫗的神情、母親的慈愛(ài)無(wú)不盡現(xiàn)紙上。祖母愛(ài)憐的言辭、離去時(shí)的喃喃自語(yǔ)、以手闔扉以及持象笏的動(dòng)作等,也都是通過(guò)通俗平淡的語(yǔ)言變現(xiàn)出來(lái)的,但平淡的文字,道出了人間的親情。此外,妻婚后來(lái)軒的往事,從娘家回來(lái)后轉(zhuǎn)述的諸小妹語(yǔ),亭亭如蓋的枇杷樹(shù)等細(xì)節(jié),無(wú)一不是平時(shí)如話中露真情。

  三、疊字“助”情

  文章的疊詞也是增加形象性和音樂(lè)美,如用“寂寂”來(lái)烘托環(huán)境之清靜,用“往往”來(lái)渲染門(mén)墻之雜亂,用“呱呱”來(lái)描摹小兒的哭聲,用“默默”來(lái)狀寫(xiě)作者攻讀之刻苦。又如寫(xiě)月下之樹(shù)隨風(fēng)搖曳,用“姍姍”;寫(xiě)枇杷樹(shù)高高聳立,用“亭亭”。用疊詞,摹聲更為真切,狀物更為細(xì)致,寫(xiě)景更為生動(dòng)。而且讀起來(lái),音節(jié)和諧,更富美感。

  《項(xiàng)脊軒志》文言知識(shí)

  一、通假字

  而母立于茲(“而”通“爾”)

  二、一詞多義

  1、始

 、偈沂级慈唬ú牛讲,副詞)

  ②庭中始為籬,已為墻(起初、先,副詞)

  2、過(guò)

 、偃者^(guò)午已昏(超過(guò),動(dòng)詞)

 、诖竽高^(guò)余曰(訪,探望,動(dòng)詞)

  3、置

 、兕櫼暉o(wú)可置者(放置,動(dòng)詞)

  ②內(nèi)外多置小門(mén)(設(shè)置,動(dòng)詞)

  4、而

  ①余扃牖而居(助詞,表修飾,無(wú)義)

  ②萬(wàn)籟有聲,而庭階寂寂(但,表轉(zhuǎn)折,連詞)

 、弁牵ㄟB接狀語(yǔ)和中心詞,相當(dāng)于“地”,也可不譯,連詞)

 、苣乘噶⒂谄潱悖愕,代詞)

  5、?為

  ①始為籬,已為墻(做,動(dòng)詞)

 、谲帠|故嘗為廚(作,動(dòng)詞)

  ③庭中通南北為一(成為,動(dòng)詞)

  ④吾從板外相為應(yīng)答(做,介詞)

  6、以

  ①以當(dāng)南日(用來(lái),介詞,表目的)

 、谝允株H門(mén)(用,介詞)

 、勰芤宰阋舯嫒耍☉{借、根據(jù),介詞)

  ④執(zhí)此以朝(用如“而”,介詞)

  7、謂

 、偾液沃^閣子也(叫作,動(dòng)詞)

 、趮灻恐^余曰(告訴,動(dòng)詞)

  8、一

 、偻ブ型媳睘橐唬ㄕw,名詞)

 、谙儒䥽L一至(常來(lái),副詞)

  9、日

 、僖援(dāng)南日(太陽(yáng),名詞)

 、诓荒艿萌眨(yáng)光,名詞)

 、廴者^(guò)午已昏(太陽(yáng),名詞)

 、芤蝗,大母過(guò)余曰(天,一晝夜,名詞)

  10、先

 、傧仁,庭中通南北為一(以前,名詞)

 、谙却竽告疽玻ㄈナ赖模稳菰~)

  11、前

  ①前辟四窗(名詞作狀語(yǔ),在前方,行為方向)

 、趶能幥斑^(guò)(前面,形容詞)

  12、之

 、夙曋,持一象笏至久之,能以足音辨人(調(diào)整音節(jié),助詞)

 、谖崞匏乐晁种惨玻ㄖ~,的)

  ③他日汝當(dāng)用之(代象笏,代詞)

  13、西

 、贃|犬西吠(向西邊,副詞)

 、谑椅鬟B于中閨(…的西邊,形容詞)

  14、得

  ①不能得日(得到,獲得,動(dòng)詞)

 、诘貌环伲,能夠,助動(dòng)詞)

  15、已

 、偃者^(guò)午已昏(已經(jīng),副詞)

  ②已為墻(然后,副詞)

  16、當(dāng)

 、僖援(dāng)南日(擋住,動(dòng)詞)

 、谒杖戤(dāng)用之(應(yīng)當(dāng),應(yīng)該,助動(dòng)詞)

  17、然

 、偈沂级慈唬ā臉幼,詞尾)

  ②然余居于此(然而,但是,連詞)

  18、書(shū)

 、俳钑(shū)滿架(書(shū),書(shū)籍,名詞)

 、诨驊{幾學(xué)書(shū)(字,文字,名詞)

  19、食

 、傩▲B(niǎo)時(shí)來(lái)啄食(食物,名詞)

  ②欲食乎(吃,動(dòng)詞)

  20、大

 、傧却竽告疽玻ù竽福缸婺福

 、诖箢惻梢玻ê,非常,副詞)

  21、所

 、倌乘噶⒂谄潱ǖ胤,處所,名詞)

  ②吾妻死之年所手植也(……的,在此指代枇杷樹(shù),特殊的指示代詞)

  22、從

 、傥釓陌逋庀酁閼(yīng)答(由,自,介詞)

 、趶挠鄦(wèn)古事(向……學(xué)習(xí),動(dòng)詞)

  23、自

 、儆嘧允l(fā)(從,由,介詞)自語(yǔ)曰:“……”(自己,代詞)

  24、歸

  ①吾妻來(lái)歸(女子出嫁,動(dòng)詞)

  ②吾妻歸寧(回,返回,動(dòng)詞。歸寧,出嫁的女兒會(huì)娘家探望)

  三、詞類活用

  1、名詞用作動(dòng)詞

  ①乳二世(乳,撫養(yǎng))

  ②客逾庖而宴(宴,用飯)

 、蹐(zhí)此以朝(朝,上朝)

 、芪峒易x書(shū)久不效(效,取得效果,此指考取功名)

 、菰珘χ芡ィ海ㄔ,砌)

  2、名詞用作狀語(yǔ)

 、儆隄上伦/使不上漏(下,朝下,上,從上面)

 、谇氨偎拇埃ㄇ,指閣子北面,因閣子是向北的)

 、塾直毕颍ū,朝北,指坐北朝南)

 、軚|犬西吠(西,朝西,行為方向,指西家)

 、菔椅鬟B于中閨(西,在西面)

  ⑥吾妻死之年所手植也(手,親自)

  3、形容詞用作名詞

  多可喜,亦多可悲(多,許多事)

  4、數(shù)詞用作名詞

  庭中通南北為一(一,一體,整體)

  四、句式

  1、判斷句

 、俅宋嶙嫣9聢(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之

 、谲帠|故嘗為廚

  ③項(xiàng)脊軒,舊南閣子也

 、軏,先大母婢也

 、萃ビ需凌藰(shù),吾妻死之年所手植也

  2、省略句

  下列各句中的括號(hào)表示省略了的成分。如:

  ①()又雜植蘭桂竹木于庭(省主語(yǔ)“余”)

 、冢ǎ┙钑(shū)滿架(省主語(yǔ)“余”)

  ③吾兒,()久不見(jiàn)若影(省主語(yǔ)“吾”)

 、苁梗ǎ┎簧下ㄊ〖嬲Z(yǔ)“之”)

 、菝髟拢ǎ┌雺Γㄊ≈^語(yǔ)“照”)

 、抻嘧允l(fā)讀書(shū)()軒中(省介詞“于”)

  ⑦垣墻()周庭(省介詞“于”)

  3、倒裝句

  介詞結(jié)構(gòu)后置。下列各句狀語(yǔ)(下劃線)放在動(dòng)詞、形容詞(粗體)之后。翻譯時(shí),一般將狀語(yǔ)前移。如:

 、匐s植蘭桂竹木于庭(在庭院里種蘭桂竹木)

 、诩矣欣蠇,嘗居于此(在這里居。

 、凼椅鬟B于中閨(與中閨相連)

  ④雞棲于廳(在廳里棲息)

 、萜渲粕援愑谇埃ǜ郧安煌

  4、被動(dòng)句

  得不焚

  《項(xiàng)脊軒志》創(chuàng)作背景

  《項(xiàng)脊軒志》分兩次寫(xiě)成。前四段寫(xiě)于明世宗嘉靖三年(公元1524年),當(dāng)時(shí)歸有光18歲,他通過(guò)所居項(xiàng)脊軒的變化和幾件小事的描述,表達(dá)了對(duì)家人的懷念之情。在經(jīng)歷了結(jié)婚、妻死、不遇等人生變故后,作者于明世宗嘉靖十八年(1539年),又為這篇散文增添了補(bǔ)記。

【項(xiàng)脊軒志原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

項(xiàng)脊軒志原文、翻譯及賞析05-24

項(xiàng)脊軒志原文與翻譯09-27

《項(xiàng)脊軒志》閱讀答案及原文翻譯11-07

高中課文《項(xiàng)脊軒志》原文及翻譯03-14

文言文《項(xiàng)脊軒志》賞析03-21

文言文《項(xiàng)脊軒志》原文及注釋11-08

項(xiàng)脊軒志教學(xué)反思01-16

《項(xiàng)脊軒志》教學(xué)設(shè)計(jì)03-08

項(xiàng)脊軒志教學(xué)設(shè)計(jì)08-15