(通用)《生查子·元夕》翻譯及賞析
《生查子·元夕》作者為唐朝文學(xué)家歐陽(yáng)修。
去年元夜時(shí),花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時(shí),月與燈依舊。
不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。
【前言】
《生查子·元夕》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的詞作。詞的上片寫(xiě)去年元夜情事。頭兩句寫(xiě)元宵之夜的繁華熱鬧,為下文情人的出場(chǎng)渲染出一種柔情的氛圍。后兩句情景交融,寫(xiě)出了戀人在月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,制造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。下片寫(xiě)今年元夜相思之苦。“月與燈依舊”與“不見(jiàn)去年人”相對(duì)照,引出“淚濕春衫袖”這一舊情難續(xù)的沉重哀傷,表達(dá)出詞人對(duì)昔日戀人的一往情深。
【注釋】
1、元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時(shí)從十四到十六三天,開(kāi)宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會(huì),談情說(shuō)愛(ài)的好機(jī)會(huì)。
2、花市:民俗每年春時(shí)舉行的賣花、賞花的集市。
3、燈如晝:燈火像白天一樣。據(jù)宋代孟元老《東京夢(mèng)華錄》卷六《元宵》載:“正月十五日元宵,……燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝。”由此可見(jiàn)當(dāng)時(shí)元宵節(jié)的繁華景象。
4、月上:一作“月到”。
5、見(jiàn):看見(jiàn)。
6、淚濕:一作“淚滿”。
7、春衫:年少時(shí)穿的衣服,也指代年輕時(shí)的自己。
【翻譯】
去年元宵夜之時(shí),花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時(shí),黃昏之后。今年元宵夜之時(shí),月光與燈光明亮依舊。可是卻見(jiàn)不到去年的佳人,相思之淚打濕了春衫的衣袖。
【鑒賞】
這首元夜戀舊的《生查子·元夕》是歐陽(yáng)修膾炙人口的名篇之一。詞的上片回憶從前幽會(huì),充滿希望與幸福,可見(jiàn)兩情是何等歡洽。而周圍的環(huán)境,無(wú)論是花、燈,還是月、柳,都成了愛(ài)的見(jiàn)證,美的表白,未來(lái)幸福的圖景。情與景聯(lián)系在一起,展現(xiàn)了美的意境。
此詞亦見(jiàn)朱淑真集,南宋曾慥《樂(lè)府雅詞》以為歐陽(yáng)修作。曾氏曾將歐詞中諸多可疑者盡予刪芟,而不疑此詞,其著作權(quán)當(dāng)歸于歐陽(yáng)修。詞以靈光獨(dú)運(yùn)的藝術(shù)構(gòu)思,使今與昔、悲與歡互相交織、前后映照,從而巧妙地抒寫(xiě)了物是人非、不堪回首之感。上片追憶去年元夜的歡會(huì)!盎ㄊ袩羧鐣儭,極寫(xiě)元宵燈火輝煌。自唐代起,就有元夜張燈、觀燈的習(xí)俗,至宋而其風(fēng)益盛。孟元老《東京夢(mèng)華錄》卷六記燈市景象云“燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝”。可知,“花市燈如晝”乃狀其實(shí)況,略無(wú)夸飾。
但描寫(xiě)燈市不過(guò)是為了展示歡會(huì)的時(shí)空背景,因而一筆帶過(guò),不多著力!霸律狭翌^”二句含“賓”就“主”,再現(xiàn)那令人沉醉的情景!包S昏后”,交待主人公與其情侶相會(huì)的時(shí)間!霸律狭翌^”,既是對(duì)“黃昏后”這一時(shí)間概念的形象示現(xiàn),也是對(duì)男女主人公歡會(huì)的環(huán)境的補(bǔ)充描繪——明月皎皎,垂柳依依,是那樣富于詩(shī)情畫(huà)意!“人約”,點(diǎn)出男女主人公并非邂逅燈市,而是早有密約。這表明他們即便尚未私訂終身,至少也彼此傾心。值得稱道的是,作者沒(méi)有正面涉筆他們相會(huì)前的心馳神往,見(jiàn)面后的歡聲笑語(yǔ)以及分手后時(shí)的意亂情迷,而僅用一句“人約黃昏后”提示,深得藝術(shù)三昧。
下片抒寫(xiě)今年元夜重臨故地,不見(jiàn)伊人的感傷。 “月與燈依舊”,說(shuō)明景物與去年一般無(wú)二,照樣月光普照,華燈齊放。但風(fēng)景無(wú)殊,人事全異。物是人非的悵惘,今昔對(duì)比的凄涼,由此美景也變?yōu)閭兄,月與燈交織而就的花市夜景即由明亮化為暗淡。淡漠冷清的傷感彌漫于詞的下片。燈、花、月、柳,在主人公眼里只不過(guò)是凄涼的化身、傷感的催化劑、相思的見(jiàn)證。而今佳人難覓,淚眼看花花亦悲,淚滿衣袖。
“不見(jiàn)去年人”二句情緒一落千丈:去年鶯儔燕侶,對(duì)訴衷腸,今年孤身支影,徒憶前盟,主人公怎能不撫今思昔,淚下如注。因何“不見(jiàn)”,一字不及,或話有難言之隱,或許故意留下懸念。全詞的藝術(shù)構(gòu)思近似于唐人崔護(hù)的《游城南》詩(shī)(去年今日此門中),卻較崔詩(shī)更見(jiàn)語(yǔ)言的回環(huán)錯(cuò)綜之美,也更具民歌風(fēng)味。古人如此,今人亦然。世間總有太多的傷感和遺憾。世事在變,滄海桑田。回眸尋望,昔人都已不見(jiàn),此地空余斷腸人。滾滾紅塵,茫茫人海,佳人無(wú)處尋覓,便縱有柔情萬(wàn)種,更與何人說(shuō)?
【《生查子·元夕》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《生查子·元夕》翻譯及賞析02-20
《生查子·元夕》翻譯及賞析11-23
生查子·元夕原文翻譯及賞析04-05
生查子·元夕原文翻譯賞析04-11
生查子·元夕原文翻譯及賞析3篇10-31
生查子·元夕原文翻譯及賞析(3篇)10-31
生查子·元夕原文及翻譯03-03
[精選]生查子·元夕原文及賞析07-15
生查子·元夕原文翻譯及賞析(合集3篇)06-10