男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

登幽州臺歌原文翻譯及賞析

時間:2024-10-12 10:38:59 古籍 我要投稿

登幽州臺歌原文翻譯及賞析

登幽州臺歌原文翻譯及賞析1

  原文:

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

  注釋:

  前不見古人,后不見來者。

  前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。

  念天地之悠悠,獨愴(chuàng)然而涕(tì)下。

  念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。愴然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時指眼淚。

  譯文:

  前不見古人,后不見來者。

  往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。

  念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

  只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  賞析:

  這就是陳子昂登《幽洲臺歌》的原文。這首詩曾被譽為初唐詩歌之絕唱,是陳子昂的重要代表作之一。它的這四句詩從語言、文字上沒什么障礙。大意是,往前看看不到古人,往后瞧瞧不見后來的人。天地宇宙茫茫無垠,遼闊無邊,自己孑然一身、無限孤獨,禁不住傷感地流下了眼淚。不過這只是字面上的意思。但這首詩能成為初唐詩壇之絕唱,為歷代所傳誦,決不是這樣簡單的意思,而是有著更為深刻、豐富的含義,更為復雜的心情和豐富的余蘊的。那么它的真正含義是什么呢?這得結(jié)合陳子昂的經(jīng)歷、詩歌主張及創(chuàng)作實踐加以探究。 陳子昂生活于初唐向盛唐過渡的年代,他出生于富豪之家,受家庭影響,“始以豪家子,馳使俠氣”(盧藏用:《陳氏別傳》)。他年青時向往著那仗義勇為,打抱不平的俠義之氣,而且為人能伸張正氣,常常義氣用事;后來自己閉門謝客,在家研讀經(jīng)史。陳子昂不光是詩人,而且是位政治家,由于他在政治上敢于堅持自己的主張,敢于直言,敢于犯上直諫,多次上書皇帝指問政事,指陳時弊;因而屢遭排斥打擊,曾兩次從軍出塞。才華不得施展,最后終于被酷吏誣陷死在獄中,時年四十二歲。 陳子昂不僅詩歌創(chuàng)作豐富,在詩歌理論上也很有建樹。他在初唐詩壇的出現(xiàn),標志著唐詩發(fā)展走上了健康的道路,他以自己的詩歌理論主張和創(chuàng)作的實踐,相當準確地反映了唐詩發(fā)展的趨勢。在《與東方左史虬修竹篇序》中,陳子昂全面地表達了他的詩歌理論主張,他提倡“漢魏風骨”、“興寄”,反對齊梁間那種“采麗竟繁”、“興寄都絕”的“逶迤頹靡”詩風,希望能再現(xiàn)“正始之音”,“可使建安作者,相視而笑”的作品。陳子昂在這篇《序》中,提出“興寄”、“風骨”這樣兩個鮮明的觀點。興寄何意?孔子提出“興”,強調(diào)詩歌審美,詩美才能引起感性認識,才能寄托于美的形象里;反之,不能興寄就不能稱其為好詩!芭d寄”在這里是針對六朝輕視內(nèi)容,重視形式而來的。它主張寫詩要有感而發(fā),要有政治寄托。所以陳子昂“曾暇時觀齊梁間詩,采麗竟繁,而興寄都絕,每以詠嘆!彼J為到了齊梁時,這詩的興寄也喪失了,而只是堆積詞藻,故為此而長嘆。所謂“漢魏風骨”,就是建安風骨,指漢末建安時代以曹操、曹丕、曹植為代表的一種創(chuàng)作傾向。主要是描寫社會動亂,反映民生疾苦,歌唱自己的理想抱負,帶有蒼勁慷慨、悲涼之氣的詩風。建安風骨是值得提倡的詩歌方向,然而“漢魏風骨,晉宋莫傳”,到了齊梁直至隋、初唐時期,宮體詩盛行,“風雅不作”,指嚴肅的文學不能夠振興,因此自己耿耿于懷。陳子昂著重從“風骨”、“興寄”提出問題,并強調(diào)把二者聯(lián)系起來,表現(xiàn)美的風貌,不像六朝時那樣只強調(diào)“采麗”,而是對詩歌提出了美的思想。這是要從精神實質(zhì)上變革延續(xù)長達五百年浮艷頹糜詩風,在這一點上比起初唐“四杰”來,陳子昂有更高的理想和更大的魄力。如果說初唐“四杰”和陳子昂都不滿于當時的宮體詩的話,那“四杰”只是改造宮體詩,試圖從中蛻變出一種新體詩歌;而陳子昂則是根本拋棄了宮體詩,直接繼承了建安傳統(tǒng),為盛唐浪漫主義詩歌開辟了道路。我們說陳子昂的理論主張,是符合文學發(fā)展趨勢的,它適應了詩歌創(chuàng)作中新的審美意識。它既是初唐反對綺靡文風的總結(jié),也是對唐詩繁榮期到來的呼喚。當然我們也應看到陳子昂仍有不足之處,他一方面提出“興寄”、“風骨”,一方面對六朝詞采方面總結(jié)不夠,不注意吸取齊梁間詩的技巧上的成就,后來在李白、杜甫那里得到糾正,體現(xiàn)的更全面了。 陳子昂的革新精神既反映在他的詩歌理論主張里,也體現(xiàn)在他的創(chuàng)作實踐中。代表作品《感遇》三十八首、《登幽州臺歌》等,是陳子昂詩歌主張的最好實踐。這些作品大多是有感于政事所作,有的是抒發(fā)抱負,有的是托物言志。如《感遇》三十五,對入世充滿了激情,對功業(yè)的渴望十分強烈,要想作一番大事業(yè)!案袝r思報國,拔劍起篙萊”這兩句詩表現(xiàn)了詩人為國建功立業(yè)的雄圖大志。“蘭若生春夏”這首詩,用“歲華盡搖落,芳意競何成”這兩句結(jié)束,慨嘆美好的理想不能實現(xiàn)。這首詩以香草之秀色超群而又自生自滅為象征,寫自己卓然自立,卻空有才華,有芳意無成的遲暮之感;于抒寫寂莫苦悶中蘊含著強烈的入世、用世的愿望。這首詩就是他“興寄”主張在創(chuàng)作中的典型實踐!兜怯闹菖_歌》是他《感遇》詩之外的另一首杰作,是比《感遇詩》更為慷慨激烈的作品。一首《登幽州臺歌》成了高震唐音的干古絕唱,他的浪漫主義光芒遙遙地照亮了盛唐詩壇。更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。 《登幽州臺歌》這首詩不見于陳子昂的詩集,而是記錄在他同時代人盧藏用所寫的《陳氏別傳》里。在這本書里同時記載著這首詩的寫作背景:公元696年,建安王武攸宜奉旨東征契丹,陳子昂以右拾遺身分參加武幕府當參謀。武攸宜這個人既無韜略又忌賢妒能,容不得下級比他強。軍隊開到漁陽(今薊縣一帶),由于指揮不當前軍打了敗仗,官兵上下一片驚謊,陳子昂多次進諫并自告奮勇要求親自帶兵充當前軍,武攸宜卻因此大怒,不僅不采納他的建議,反將他貶為軍曹。陳子昂受到這樣打擊,心中非常郁悶,于是“登薊北樓,感惜樂生、燕昭之事,賦詩數(shù)首!边@里所說的“薊北樓”,即《登幽州臺歌》中的幽州臺,也叫薊丘。相傳遺址在北京德勝門外。樂生、燕昭之事,說的是這樣一個故事:戰(zhàn)國時代燕昭王為使燕國強盛,接受臣子郭隗的建議,在沂水的東南筑起了高臺,臺上置放黃金,招慕天下賢士,后來果然有樂毅、鄒衍等人投奔而來,他們受到了燕昭王的重用,為燕國的復興做出了很大的貢獻。陳子昂所登的薊北樓,就是燕國的故址。詩人睹物思人,自然聯(lián)想到了燕昭王禮賢下士,樂毅受到重用,為燕國建立功勛的事實。這種被稱為美談的君臣合作,使陳子昂感慨萬端,他提筆揮耗寫下了《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》,借歷史人物而寄托自己懷才不遇之感。寫了這幾首詩后,詩人仍然感慨未盡,乃“泫然流涕而歌曰”:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下”。這就是陳子昂寫這首《登幽洲臺歌》的由來。了解了這些背景我們再來讀這首詩,就會遠遠超出文字表面的意思,理解更為深廣的含義。 這首詩前兩句十個字包含著若干層的聯(lián)想和感情的波瀾!扒安灰姽湃,后不見來者”,是寫他登幽州臺時的視覺感受,眼睛所看到的。但在視覺的感受當中,又包含著相當復雜的時間性的聯(lián)想。“前”、“后”都是空間方位詞,“古”、“來”表時間先后的,是時間詞。怎樣從空間的感受轉(zhuǎn)移到時間的`聯(lián)想,中間有一個很長的過渡,這是需要讀者借助于自己的生活經(jīng)驗、藝術感受,給它加以填充的,否則就不容易理解這首詩。 詩人登上了幽州臺遠眺,他所望到的是北方的遠山曠野,茫茫天地不見人煙,一片蕭索寂寥的景象。這種山河茫茫無垠的景象,往往給人一種永恒和無限的感受。這種對自然景象的永恒和無限感受,又往往使人產(chǎn)生一種生命的充實感。從這個視覺的感受,于是就聯(lián)想到了人生。山河曠野的存在,幾乎是永恒的,過去、現(xiàn)在和將來,一般說來總是那個樣子,變化是非常緩慢的;而人的變化卻比較快,有生又有死,因此人生是短暫的、有限的。陳子昂所登臨的地方,曾經(jīng)有過一代又一代的古人,他們都以有限的生命演出過轟轟烈烈、有聲有色的、正直的、真實的“活劇”,現(xiàn)在那些早已不見了。此時此刻,眼前只有蒼茫遼闊一眼望不到邊的曠野,一個人也看不見,不僅沒有古人,現(xiàn)代人也看不到。古人的事跡不能再現(xiàn)了,現(xiàn)代人又沒有像古人那樣的偉大創(chuàng)造,這實在令人感到寂寞。詩人從這一般人的感慨,進而想到這是燕國的故都,自然就想到了燕昭王、樂毅這些古人的事,想到燕昭王是那樣的求賢若渴、愛護人才,那樣的知人善任,重用人才。而樂毅又是那樣有幸遇上了這樣的君主,彼此成為知已。他們君臣合力,為國家做出了重大的貢獻。這多么令人羨慕。如今這些古人已不見了,而能夠繼承燕昭王禮賢下士的人,在現(xiàn)實當中一個也找不到。因此,像樂毅那樣幸運的人也就不會有了。這又是多么令人惋惜呀!陳子昂為什么會產(chǎn)生這樣的感慨呢?這就在于他本人也是在懷才不遇之中。這就是這兩句詩的聯(lián)想。概括地說,就是從空間的視覺感受產(chǎn)生時間性的聯(lián)想;他從對自然的感受產(chǎn)生了關于人生的聯(lián)想;又從一般人生感慨,轉(zhuǎn)到對歷史和現(xiàn)實的感慨。從而委婉曲折地表達了他對現(xiàn)實的不滿和失望,表達了他空有才干、報國無門的寂寞、苦悶感。這種脫離宮廷詩狹窄浮薄的感情而從感慨人生的高度展現(xiàn)闊大的胸襟,是陳子昂對詩歌境界的開拓,顯現(xiàn)了詩歌創(chuàng)作中審美意識的變化,是詩風的轉(zhuǎn)變、革新,為唐詩的繁榮開辟了道路。 “念天地之悠悠,獨愴然而涕下!边@十二個字是緊接上面兩句而產(chǎn)生的聯(lián)想,進一步抒發(fā)自己的感情。當詩人想到宇宙是這樣的廣闊,無窮無垠,時間無限,空間無限,而人生卻是那樣短暫、有限,以有限的人生面對無窮的宇宙,這是多么大的矛盾。≡娙嗣鎸θ绱舜蟮拿懿挥傻酶ぐl(fā)了自己強烈的渴望。他渴望什么呢?渴望自己以短促的生命,對社會、國家、人民要有所作為,有所貢獻,可是在現(xiàn)實生活當中卻連個知己都沒有,更不用說像燕昭王那樣識才、用才的明君了。自己枉有抱負,枉有才華而無處施展。詩人越是想到宇宙的無窮、無限,便越是渴望建功立業(yè),但是越渴望建功立業(yè),就越發(fā)感到孤獨寂寞。天地如此之大,抱負卻無從施展,于是強烈的希望與同樣強烈的失望,形成了無法排解的巨大憂憤、郁悶。他在這尖銳矛盾之中,不由得孤獨地流下了眼淚。這就是“念天地之悠悠,獨愴然而涕下”這兩句的聯(lián)想。 總之,這首詩是對人生的思索和追求。陳子昂在這首詩里用的是瞬間感受,是在一閃念中產(chǎn)生的許許多多的聯(lián)想,借助這些聯(lián)想,使我們窺測到了激蕩在詩人胸中的感情波瀾,在這寂寞當中融匯著不甘寂寞的沖動;在理想受到挫折的失望之中,迸發(fā)著建功立業(yè)的渴望;在懷才不遇的感傷之中,奔涌著理想的激情。一句話,這是在理想與現(xiàn)實矛盾中去思索,去追求。這種利用“閃念”寫聯(lián)想,頗似今天“現(xiàn)代派意識流”的藝術手法了。這一切構(gòu)成了陳子昂悲涼蒼勁的風格,令人激動,又令人能夠感到有一種執(zhí)著于人生追求的力量。這就同六朝的宮體詩完全不可同日而語了;同時他又是對建安風骨的繼承,但又較建安文人有更多高昂激情。詩人從感悟人生的高度表現(xiàn)他闊大的胸襟,在詠嘆個人命運的同時,滲透著對社會歷史的評價。這是非?少F的。 《登幽州臺歌》這首詩不見于陳子昂的詩集,而是記錄在他同時代人盧藏用所寫的《陳氏別傳》里。在這本書里同時記載著這首詩的寫作背景:公元696年,建安王武攸宜奉旨東征契丹,陳子昂以右拾遺身分參加武幕府當參謀。武攸宜這個人既無韜略又忌賢妒能,容不得下級比他強。軍隊開到漁陽(今薊縣一帶),由于指揮不當前軍打了敗仗,官兵上下一片驚謊,陳子昂多次進諫并自告奮勇要求親自帶兵充當前軍,武攸宜卻因此大怒,不僅不采納他的建議,反將他貶為軍曹。陳子昂受到這樣打擊,心中非常郁悶,于是“登薊北樓,感惜樂生、燕昭之事,賦詩數(shù)首!边@里所說的“薊北樓”,即《登幽州臺歌》中的幽州臺,也叫薊丘。相傳遺址在北京德勝門外。樂生、燕昭之事,說的是這樣一個故事:戰(zhàn)國時代燕昭王為使燕國強盛,接受臣子郭隗的建議,在沂水的東南筑起了高臺,臺上置放黃金,招慕天下賢士,后來果然有樂毅、鄒衍等人投奔而來,他們受到了燕昭王的重用,為燕國的復興做出了很大的貢獻。陳子昂所登的薊北樓,就是燕國的故址。詩人睹物思人,自然聯(lián)想到了燕昭王禮賢下士,樂毅受到重用,為燕國建立功勛的事實。這種被稱為美談的君臣合作,使陳子昂感慨萬端,他提筆揮耗寫下了《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》,借歷史人物而寄托自己懷才不遇之感。寫了這幾首詩后,詩人仍然感慨未盡,乃“泫然流涕而歌曰”:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下”。這就是陳子昂寫這首《登幽洲臺歌》的由來。了解了這些背景我們再來讀這首詩,就會遠遠超出文字表面的意思,理解更為深廣的含義。 這首詩前兩句十個字包含著若干層的聯(lián)想和感情的波瀾!扒安灰姽湃,后不見來者”,是寫他登幽州臺時的視覺感受,眼睛所看到的。但在視覺的感受當中,又包含著相當復雜的時間性的聯(lián)想!扒啊薄ⅰ昂蟆倍际强臻g方位詞,“古”、“來”表時間先后的,是時間詞。怎樣從空間的感受轉(zhuǎn)移到時間的聯(lián)想,中間有一個很長的過渡,這是需要讀者借助于自己的生活經(jīng)驗、藝術感受,給它加以填充的,否則就不容易理解這首詩。 詩人登上了幽州臺遠眺,他所望到的是北方的遠山曠野,茫茫天地不見人煙,一片蕭索寂寥的景象。這種山河茫茫無垠的景象,往往給人一種永恒和無限的感受。這種對自然景象的永恒和無限感受,又往往使人產(chǎn)生一種生命的充實感。從這個視覺的感受,于是就聯(lián)想到了人生。山河曠野的存在,幾乎是永恒的,過去、現(xiàn)在和將來,一般說來總是那個樣子,變化是非常緩慢的;而人的變化卻比較快,有生又有死,因此人生是短暫的、有限的。陳子昂所登臨的地方,曾經(jīng)有過一代又一代的古人,他們都以有限的生命演出過轟轟烈烈、有聲有色的、正直的、真實的“活劇”,現(xiàn)在那些早已不見了。此時此刻,眼前只有蒼茫遼闊一眼望不到邊的曠野,一個人也看不見,不僅沒有古人,現(xiàn)代人也看不到。古人的事跡不能再現(xiàn)了,現(xiàn)代人又沒有像古人那樣的偉大創(chuàng)造,這實在令人感到寂寞。詩人從這一般人的感慨,進而想到這是燕國的故都,自然就想到了燕昭王、樂毅這些古人的事,想到燕昭王是那樣的求賢若渴、愛護人才,那樣的知人善任,重用人才。而樂毅又是那樣有幸遇上了這樣的君主,彼此成為知已。他們君臣合力,為國家做出了重大的貢獻。這多么令人羨慕。如今這些古人已不見了,而能夠繼承燕昭王禮賢下士的人,在現(xiàn)實當中一個也找不到。因此,像樂毅那樣幸運的人也就不會有了。這又是多么令人惋惜呀!陳子昂為什么會產(chǎn)生這樣的感慨呢?這就在于他本人也是在懷才不遇之中。這就是這兩句詩的聯(lián)想。概括地說,就是從空間的視覺感受產(chǎn)生時間性的聯(lián)想;他從對自然的感受產(chǎn)生了關于人生的聯(lián)想;又從一般人生感慨,轉(zhuǎn)到對歷史和現(xiàn)實的感慨。從而委婉曲折地表達了他對現(xiàn)實的不滿和失望,表達了他空有才干、報國無門的寂寞、苦悶感。這種脫離宮廷詩狹窄浮薄的感情而從感慨人生的高度展現(xiàn)闊大的胸襟,是陳子昂對詩歌境界的開拓,顯現(xiàn)了詩歌創(chuàng)作中審美意識的變化,是詩風的轉(zhuǎn)變、革新,為唐詩的繁榮開辟了道路。 “念天地之悠悠,獨愴然而涕下!边@十二個字是緊接上面兩句而產(chǎn)生的聯(lián)想,進一步抒發(fā)自己的感情。當詩人想到宇宙是這樣的廣闊,無窮無垠,時間無限,空間無限,而人生卻是那樣短暫、有限,以有限的人生面對無窮的宇宙,這是多么大的矛盾!詩人面對如此大的矛盾不由得更激發(fā)了自己強烈的渴望。他渴望什么呢?渴望自己以短促的生命,對社會、國家、人民要有所作為,有所貢獻,可是在現(xiàn)實生活當中卻連個知己都沒有,更不用說像燕昭王那樣識才、用才的明君了。自己枉有抱負,枉有才華而無處施展。詩人越是想到宇宙的無窮、無限,便越是渴望建功立業(yè),但是越渴望建功立業(yè),就越發(fā)感到孤獨寂寞。天地如此之大,抱負卻無從施展,于是強烈的希望與同樣強烈的失望,形成了無法排解的巨大憂憤、郁悶。他在這尖銳矛盾之中,不由得孤獨地流下了眼淚。這就是“念天地之悠悠,獨愴然而涕下”這兩句的聯(lián)想。 總之,這首詩是對人生的思索和追求。陳子昂在這首詩里用的是瞬間感受,是在一閃念中產(chǎn)生的許許多多的聯(lián)想,借助這些聯(lián)想,使我們窺測到了激蕩在詩人胸中的感情波瀾,在這寂寞當中融匯著不甘寂寞的沖動;在理想受到挫折的失望之中,迸發(fā)著建功立業(yè)的渴望;在懷才不遇的感傷之中,奔涌著理想的激情。一句話,這是在理想與現(xiàn)實矛盾中去思索,去追求。這種利用“閃念”寫聯(lián)想,頗似今天“現(xiàn)代派意識流”的藝術手法了。這一切構(gòu)成了陳子昂悲涼蒼勁的風格,令人激動,又令人能夠感到有一種執(zhí)著于人生追求的力量。這就同六朝的宮體詩完全不可同日而語了;同時他又是對建安風骨的繼承,但又較建安文人有更多高昂激情。

登幽州臺歌原文翻譯及賞析2

  登幽州臺歌

  朝代:唐代

  作者:陳子昂

  原文:

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

  譯文:

  往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的`明君。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  注釋:

 。1)幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興縣,是燕昭王為招納天下賢士而建。

 。2)前:過去。

 。3)古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

 。4)后:未來。

  (5)來者:后世那些重視人才的賢明君主。

 。6)念:想到。

 。7)悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。

 。8)愴(chuàng)然:悲傷,凄惻。⑼涕:眼淚。

  賞析:

  這首詩寫于公元696年(萬歲通天元年)。陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。他直言敢諫,對武后朝的不少弊政,常常提出批評意見,不為武則天采納,并曾一度因“逆黨”株連而下獄。他的政治抱負不能實現(xiàn),反而受到打擊,這使他心情非?鄲。公元696年,契丹李盡忠、孫萬榮等攻陷營州。武則天委派武攸宜率軍征討,陳子昂在武攸宜幕府擔任參謀,隨軍出征。武攸宜為人輕率,少謀略。次年兵敗,情況緊急,陳子昂請求遣萬人作前驅(qū)以擊敵,武不允。隨后,陳子昂又向武進言,不聽,反把他降為軍曹。詩人接連受到挫折,眼看報國宏愿成為泡影,因此登上薊北樓,慷慨悲吟,寫下了《登幽州臺歌》以及《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》等詩篇。

登幽州臺歌原文翻譯及賞析3

  《登幽州臺歌》

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

  譯文一

  往前看,不見古代招賢的圣君;向后看,不見后世求才的明君。

  只有那蒼茫的天地悠悠無限,我獨自一人滿懷悲傷,止不住熱淚紛紛。

  譯文二

  往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。

  只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  注釋解釋

  幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

  前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

  后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。

  念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。

  愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時指眼淚。

  創(chuàng)作背景

  《登幽州臺歌》是唐代詩人陳子昂的作品。這是一首吊古傷今的生命悲歌,從中可以看出詩人孤獨遺世、獨立蒼茫的落寞情懷。此詩通過描寫登樓遠眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了詩人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達了他們在理想破滅時孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會意義。全詩語言蒼勁奔放,富有感染力,結(jié)構(gòu)緊湊連貫,又留有充分的空間:前二句俯仰古今,寫出時間漫長;第三句登樓眺望,寫出空間遼闊;在廣闊無垠的時空背景中,第四句描繪了詩人孤獨寂寞苦悶的情緒,兩相映照,分外動人,讀來酣暢淋漓又余音繚繞。

  這首詩寫于武則天萬歲通天元年(696年)。陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。他直言敢諫,對武后朝的不少弊政,常常提出批評意見,不為武則天采納,并曾一度因“逆黨”株連而下獄。他的政治抱負不能實現(xiàn),反而受到打擊,這使他心情非?鄲灐Hf歲通天元年,契丹李盡忠、孫萬榮等攻陷營州。武則天委派武攸宜率軍征討,陳子昂在武攸宜幕府擔任參謀,隨軍出征。武攸宜為人輕率,少謀略。次年兵敗,情況緊急,陳子昂請求遣萬人作前驅(qū)以擊敵,武不允。隨后,陳子昂又向武進言,不聽,反把他降為軍曹。詩人接連受到挫折,眼看報國宏愿成為泡影,因此登上薊北樓,慷慨悲吟,寫下了《登幽州臺歌》以及《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》等詩篇。

  詩文賞析

  《登幽州臺歌》這首短詩,深刻地表現(xiàn)了詩人懷才不遇、寂寞無聊的情緒。語言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來傳誦的名篇。

  “前不見古人,后不見來者。”這里的古人是指古代那些能夠禮賢下士的賢明君主!端E丘覽古贈盧居士藏用》與《登幽州臺歌》是同時之作,其內(nèi)容可資參證!端E丘覽古贈盧居士藏用》七首,對戰(zhàn)國時代燕昭王禮遇樂毅、郭隗,燕太子丹禮遇田光等歷史事跡,表示無限欽慕。但是,像燕昭王那樣前代的賢君既不復可見,后來的賢明之主也來不及見到,自己真是生不逢時;當?shù)桥_遠眺時,只見茫茫宇宙,天長地久,不禁感到孤單寂寞,悲從中來,愴然流淚了。因此以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢辰”的哀嘆。這里免不了有對時世的感傷,但也有詩人對詩壇污濁的憎惡。詩人看不見前古賢人,古人也沒來得及看見詩人;詩人看不見未來英杰,未來英杰同樣看不見詩人,詩人所能看見以及能看見詩人的,只有眼前這個時代。這首詩以慷慨悲涼的調(diào)子,表現(xiàn)了詩人失意的境遇和寂寞苦悶的情懷。這種悲哀常常為舊社會許多懷才不遇的人士所共有,因而獲得廣泛的共鳴。

  這首詩沒有對幽州臺作一字描寫,而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩篇風格明朗剛健,是具有“漢魏風骨”的唐代詩歌的先驅(qū)之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的'形式主義詩風具有拓疆開路之功。在藝術上,其意境雄渾,視野開闊,使得詩人的自我形象更加鮮亮感人。全詩語言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術面。詩的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使主人公——詩人慷慨悲壯的自我形象站到了畫面的主位上,畫面頓時神韻飛動,光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡上說,前兩句是俯仰古今,寫出時間的綿長;第三句眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動人。

  在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠游》篇的影響!哆h游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞。”此詩語句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。

  同時,在句式方面,采取了長短參錯的楚辭體句法。上兩句每句五字,三個停頓,其句式為:

  前──不見──古人,后──不見──來者;

  后兩句每句六字,四個停頓,其句式為:

  念──天地──之──悠悠,獨──愴然──而──涕下。

  前兩句音節(jié)比較急促,傳達了詩人生不逢時、抑郁不平之氣;后兩句各增加了一個虛字(“之”和“而”),多了一個停頓,音節(jié)就比較舒徐流暢,表現(xiàn)了他無可奈何、曼聲長嘆的情景。全篇前后句法長短不齊,音節(jié)抑揚變化,互相配合,增強了藝術感染力。

登幽州臺歌原文翻譯及賞析4

  唐代:陳子昂

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

  譯文及注釋

  譯文往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。注釋⑴幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。⑵前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的'圣君。⑶后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。⑷念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣...

  顯示全部

  譯文及注釋

  佚名

  譯文 往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。

  只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  注釋

 、庞闹荩汗攀葜唬F(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

 、魄埃哼^去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

 、呛螅何磥。來者:后世那些重視人才的賢明君主。

  ⑷念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。

 、蓯恚╟huàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時指眼淚。

登幽州臺歌原文翻譯及賞析5

  原文

  《登幽州臺歌》陳子昂

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨愴然而涕下!

  翻譯

  向前看不見古之賢君,向后望不見當今明主。

  一想到天地無窮無盡,我倍感凄涼獨自落淚。

  賞析

  詩人具有政治見識和政治才能,他言敢諫,但沒有被武則天采納,屢受擊,心情郁郁悲憤。詩歌寫登上幽州薊北樓遠望,悲從中來,并以“山河舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢時的哀嘆。語言奔放,富有感染力。

  在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠游》篇的影響!哆h游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞!贝嗽娬Z句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。

  陳子昂這首感傷之作是由自己在現(xiàn)實生活中的遭遇觸發(fā)的,但是其客觀意義卻遠遠超越了他自身以至他所處的時代的`范圍,帶有一定的廣泛性。表現(xiàn)在這首詩里的感傷情緒,和世俗的憂生嘆逝有明顯的不同。這是一種在對事業(yè)和人生的執(zhí)著追求中產(chǎn)生的喟嘆

登幽州臺歌原文翻譯及賞析6

  登幽州臺歌-陳子昂

  作者:唐代, 陳子昂

  登幽州臺歌-陳子昂原文

  登幽州臺歌

  陳子昂〔唐代〕

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨愴然而涕下!

  注釋

  幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。

  幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

  前:過去。

  古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

  后:未來。

  來者:后世那些重視人才的賢明君主。

  念:想到。

  悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。

  愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。

  涕:古時指眼淚。

  登幽州臺歌-陳子昂拼音解讀

  相關翻譯

  往前不見古代禮賢下士的圣君,向后不見后世求才的明君。

  想到只有那蒼茫天地悠悠無限,自己止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  相關賞析

  詩人具有政治見識和政治才能,他言敢諫,但沒有被武則天采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。詩歌寫登上幽州薊北樓遠望,悲從中來,并以“山河舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢時的哀嘆。語言奔放,富有感染力。

  “前不見古人,后不見來者!边@是一聲人生短暫的感喟。詩人縱觀古往今來,放眼于歷史的長河,不能不感到人生的短促。天地悠悠,人生匆匆,短短的幾十年真如白駒之過隙,轉(zhuǎn)瞬之間就消失了。這種感嘆既可以引出及時行樂的頹廢思想,也可以引發(fā)加倍努力奮斗的志氣。自古以來有多少仁人志士并不因感到人生短暫而消沉頹唐,反而更加振作精神,使自己有限的一生取得接近無限的意義。正因為陳子昂抱著這種積極態(tài)度,所以他才“愴然涕下”。也正因為在悲愴的深層,蘊蓄著一股積極奮發(fā)欲有所作為的豪氣,所以才能引起我們的共鳴。詩人俯仰古今,深感人生短暫,宇宙無限,不覺中流下熱淚。這是詩人空懷抱國為民之心不得施展的吶喊。細細讀來,悲壯蒼涼之氣油然而生,而長短不齊的句法,抑揚變化的音節(jié),更增添了藝術感染力。

  這首詩沒有對幽州臺作一字描寫,而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩篇風格明朗剛健,是具有“漢魏風骨”的唐代詩歌的先驅(qū)之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩風具有拓疆開路之功。在藝術上,其意境雄渾,視野開闊,使得詩人的自我形象更加鮮亮感人。全詩語言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術畫面。詩的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩人慷慨悲壯的自我形象站到了畫面的.主位上,畫面頓時神韻飛動,光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡上說,前兩句是俯仰古今,寫出時間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動人。

  在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠游》篇的影響!哆h游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞!贝嗽娬Z句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。

  陳子昂這首感傷之作是由自己在現(xiàn)實生活中的遭遇觸發(fā)的,但是其客觀意義卻遠遠超越了他自身以至他所處的時代的范圍,帶有一定的廣泛性。表現(xiàn)在這首詩里的感傷情緒,和世俗的憂生嘆逝有明顯的不同。這是一種在對事業(yè)和人生的執(zhí)著追求中產(chǎn)生的喟嘆。

  作者介紹

  陳子昂陳子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文學家、詩人,初唐詩文的革新人物之一。因曾任右拾遺,后世稱陳拾遺。陳子昂存詩共100多首,其詩風骨崢嶸,寓意深遠,蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩《感遇》38首,《薊丘覽古》7首和《登幽州臺歌》、《登澤州城北樓宴》等。陳子昂與司馬承禎、盧藏用、宋之問、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。

【登幽州臺歌原文翻譯及賞析】相關文章:

登幽州臺歌原文及翻譯賞析11-18

登幽州臺歌原文翻譯及賞析01-03

登幽州臺歌的原文翻譯及賞析01-12

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析10-08

《登幽州臺歌》原文翻譯及賞析05-08

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析06-07

登幽州臺歌原文翻譯及賞析12-17

登幽州臺歌原文及翻譯03-19

《登幽州臺歌》原文及翻譯02-27

登幽州臺歌翻譯及原文06-04