- 《赤壁》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 《赤壁》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 《赤壁》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《赤壁》原文、翻譯及賞析(通用5篇)
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都做過詩詞賞析吧?詩詞賞析,簡單來說,就是這首古詩詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達了詩人怎樣的思想感情。大家知道詩詞賞析的方法嗎?下面是小編為大家收集的《赤壁》原文、翻譯及賞析(通用5篇),歡迎大家分享。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 1
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
【原文注釋】:
。、折戟沉沙:斷了戟沒入沙中;戟:一種武器。
。、東風(fēng):東吳以火攻攻打西面的曹營要借助東風(fēng)。
。场⒅芾桑褐荑,吳軍統(tǒng)率。
。础⒍䥺蹋簠菄琅,大喬嫁給吳國國君;小喬嫁給周瑜。
【翻譯譯文】:
斷戟沉沒泥沙中,六百年來竟未銷熔;
自己拿來磨洗,認出是赤壁之戰(zhàn)所用。
假使當(dāng)年東風(fēng)不給周瑜的`火攻計方便;
大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺中。
【賞析鑒賞】:
這首詠史吊古詩,似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前
朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰(zhàn),周瑜火攻,倘無東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜
去,歷史就要改觀。詩的構(gòu)思極為精巧,點染用功。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 2
赤壁
唐代杜牧
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
譯文
赤壁的泥沙中,埋著一枚未銹盡的斷戟。自己磨洗后發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺留之物。
倘若不是東風(fēng)給周瑜以方便,結(jié)局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。
注釋
折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。
銷:銷蝕。
將:拿起。
磨洗:磨光洗凈。
認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。
東風(fēng):指三國時期的一個戰(zhàn)役──火燒赤壁。
周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰(zhàn)并為此戰(zhàn)役中的主要人物。
銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。
二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權(quán)兄),稱大喬,一嫁軍事統(tǒng)帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。
創(chuàng)作背景
這首詩是詩人經(jīng)過赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個著名的古戰(zhàn)場,有感于三國時代的英雄成敗而寫下的。詩人觀賞了古戰(zhàn)場的遺物,又想到自己的遭遇,有感而發(fā)。
鑒賞
這是詩人憑吊赤壁古戰(zhàn)場所寫的詠史詩。它認為歷史人物的成敗榮辱具有某種偶然性。杜牧的這類絕句開宋人詩歌議論之風(fēng)!俺啾凇,山名,在今湖北蒲圻西北,長江南岸,對岸為烏林,相傳是孫權(quán)、劉備聯(lián)軍與曹操軍隊決戰(zhàn)的地方。建安十三年(208)的赤壁之戰(zhàn),奠定了三國鼎足而立的形勢。周瑜統(tǒng)率吳軍,作為主力,用火攻大敗號稱八十萬的曹操大軍,一舉成名,成為歷史上的英雄人物。
“折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。”這兩句意為折斷的戰(zhàn)戟沉在泥沙中并未被銷蝕,自己將它磨洗后認出是前朝遺物。在這里,這兩句描寫看似平淡實為不平。沙里沉埋著斷戟,點出了此地曾有過歷史風(fēng)云。戰(zhàn)戟折斷沉沙卻未被銷蝕,暗含著歲月流逝而物是人非之感。正是由于發(fā)現(xiàn)了這一件沉埋江底六百多年,銹跡斑斑的“折戟”,使得詩人思緒萬千,因此他要磨洗干凈出來辨認一番,發(fā)現(xiàn)原來是赤壁之戰(zhàn)遺留下來的兵器。這樣前朝的遺物又進一步引發(fā)作者浮想聯(lián)翩的思緒,為后文抒懷作了很好的鋪墊。
“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬!毙≡姷暮髢删涫钦f,假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結(jié)果恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。
后兩句是議論。在赤壁戰(zhàn)役中,周瑜主要是用火戰(zhàn)勝了數(shù)量上遠遠超過己方的敵人,而其能用火攻則是因為在決戰(zhàn)的時刻,恰好刮起了強勁的東風(fēng),所以詩人評論這次戰(zhàn)爭失敗的原因,只選擇當(dāng)時的勝利者——周郎和他倚以致勝的因素——東風(fēng)來寫,而且因為這次勝利的關(guān)鍵,最后不能不歸到東風(fēng),所以又將東風(fēng)放在更主要的地位上。但他并不從正面來描摹東風(fēng)如何幫助周郎取得了勝利,卻從反面落筆:假使這次東風(fēng)不給周郎以方便,那么,勝敗就要易位,歷史形勢將完全改觀。因此,接著就寫出假想中曹軍勝利,孫、劉失敗之后的局面。但又不直接鋪敘政治軍事情勢的變遷,而只間接的描繪了兩個東吳著名美女的將要承受的命運。如果曹操成了勝利者,那么大喬和小喬就必然要被搶去,關(guān)在銅雀臺上,以供他享受了(銅雀臺在鄴縣,鄴是曹操封魏王時魏國的都城,故地在今河北臨漳西)。
詩中的大喬、二喬兩位女子,并不是平常的人物,而是屬于東吳統(tǒng)治階級中最高階層的貴婦人。大喬是東吳前國主孫策的夫人,當(dāng)時國主孫權(quán)的親嫂,小喬則是正在帶領(lǐng)東吳全部水陸兵馬和曹操決一死戰(zhàn)的軍事統(tǒng)帥周瑜的夫人。她們雖與這次戰(zhàn)役并無關(guān)系,但她們的身分和地位,代表著東吳作為一個獨立政治實體的尊嚴。東吳不亡,她們決不可能歸于曹操;連她們都受到凌辱,則東吳社稷和生靈的遭遇也就可想而知了。所以詩人用“銅雀春深鎖二喬”這樣一句詩來描寫在“東風(fēng)不與周郎便”的情況之下,曹操勝利后的驕恣和東吳失敗后的屈辱,正是極其有力的反跌,不獨以美人襯托英雄,與上句周郎互相輝映,顯得更有情致而已。詩的創(chuàng)作必須用形象思維,而形象性的語言則是形象思維的直接現(xiàn)實。用形象思維觀察生活,別出心裁地反映生活,乃是詩的生命。杜牧在此詩里,通過“銅雀春深”這一富于形象性的詩句,即小見大,這正是他在藝術(shù)處理上獨特的成功之處。另外,此詩過分強調(diào)東風(fēng)的作用,又不從正面歌頌周瑜的勝利,卻從反面假想其失敗。杜牧通曉政治軍事,對當(dāng)時中央與藩鎮(zhèn)、漢族與吐蕃的斗爭形勢,有相當(dāng)清楚的了解,并曾經(jīng)向朝廷提出過一些有益的建議。如果說,孟軻在戰(zhàn)國時代就已經(jīng)知道“天時不如地利,地利不如人和”的原則,而杜牧卻還把周瑜在赤壁戰(zhàn)役中的巨大勝利,完全歸之于偶然的東風(fēng),這是很難想象的。他之所以這樣地寫,恐怕用意還在于自負知兵,借史事以吐其胸中抑郁不平之氣。其中也暗含有阮籍登廣武戰(zhàn)場時所發(fā)出的“時無英雄,使豎子成名”那種慨嘆在內(nèi),不過出語非常隱約,不容易看出。
藝術(shù)特色
從藝術(shù)上看,詩人杜牧在前兩句用了以假作真的虛托手法,這是唐代詩人寫詩作文的常用手法,這就好比寫當(dāng)朝的人或事而假借于前朝的.人或事來寫;還有詩中運用了以小見大這種表現(xiàn)手法,詩的后兩句寫戰(zhàn)爭的勝負時,作者并未點破,而是通過大小喬這兩個具有特殊身份的女子命運來表達設(shè)想中東吳敗亡的結(jié)局,真可謂以小見大,別出心裁。試想,若東吳前國主和當(dāng)朝主帥之妻均已被曹軍擄去銅雀臺,那戰(zhàn)爭的結(jié)局不言自明,這就使得全詩既生動形象,又含蓄蘊藉,富有情致。
賞析
詩篇的開頭借一件古物興起對前朝人、事、物的慨嘆。
“折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。”這兩句意為折斷的戰(zhàn)戟沉在泥沙中并未被銷蝕,自己將它磨洗后認出是前朝遺物。在這里,這兩句描寫看似平淡實為不平。沙里沉埋著斷戟,點出了此地曾有過歷史風(fēng)云。戰(zhàn)戟折斷沉沙卻未被銷蝕,暗含著歲月流逝而物是人非之感。正是由于發(fā)現(xiàn)了這一件沉埋江底六百多年,銹跡斑斑的“折戟”,使得詩人思緒萬千,因此他要磨洗干凈出來辨認一番,發(fā)現(xiàn)原來是赤壁之戰(zhàn)遺留下來的兵器。這樣前朝的遺物又進一步引發(fā)作者浮想聯(lián)翩的思緒,為后文抒懷作了很好的鋪墊。
“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬!边@后兩句久為人們所傳誦的佳句,意為倘若當(dāng)年東風(fēng)不幫助周瑜的話,那么銅雀臺就會深深地鎖住東吳二喬了。這里涉及到歷史上著名的赤壁之戰(zhàn)。這對于詩人而言是相當(dāng)清楚的,因為杜牧本人有經(jīng)邦濟世之才,通曉政治軍事,對歷史時事是非常熟悉的。眾所周知,赤壁之戰(zhàn)吳勝曹敗,可此處作者進行了逆向思維大膽地設(shè)想,提出了一個與歷史事實相反的假設(shè)。假若當(dāng)年東風(fēng)不幫助周瑜的話,那結(jié)果會如何呢?詩人并未直言戰(zhàn)爭的結(jié)局。而是說“銅雀春深鎖二喬”,銅雀臺乃曹操驕奢淫樂之所,蓄姬妾歌姬其中。這里的銅雀臺,讓人不禁聯(lián)想到曹操風(fēng)流的一面,又言“春深”更加深了風(fēng)流韻味,最后再用一個“鎖”字,進一步突顯其金屋藏嬌之意。把硝煙彌漫的戰(zhàn)爭勝負寫得如此蘊藉,實在令人佩服。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 3
杜癢(明)①
水軍東下本雄圖,千里隘舳艫。
諸葛心中空有漢,曹瞞眼里已無吳。
兵銷炬影東風(fēng)猛,夢斷簫聲夜月孤。
過此不堪回首處,荒礬鷗烏滿煙蕪。
赤壁
(唐)
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀③春深鎖二喬。
注:①杜庠:號西湖醉老,以詩名于景泰間。曾任知縣,不久罷歸;不得志,放情詩酒。②杜牧通曉政治軍事,對當(dāng)時中央與藩鎮(zhèn)、漢族與吐蕃的斗爭形勢,有相當(dāng)清楚的了解,并曾經(jīng)向朝廷提出過一些有益的建議。③銅雀即銅雀臺,銅雀臺位子河北省邯鄲市臨漳縣城兩南,三國時期.擊敗袁紹后營建鄴都,修建了銅雀、金虎、水井三臺,即史書中之“鄴三臺”。
原文翻譯
一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經(jīng)過自己又磨又洗發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺留之物。
假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結(jié)局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。
1.兩首詩都借古興懷,在體裁上有何不同?兩首詩都以赤壁之戰(zhàn)為寫作背景,但抒發(fā)的感情卻不同,請簡要分析。 (5分)
2.兩首詩的尾句歷來為人稱道,寫法有何特點?請結(jié)合詩歌內(nèi)容賞析。(6分)
參考答案
1.杜庠詩為律詩,而杜牧詩為(1分)杜庠的詩重在寫曹軍戰(zhàn)前的決心和中的狼狽,借歷史滄桑表達人生無常命運多舛等傷感情緒(2分)杜牧的詩在若無“周郎”借東風(fēng)這一勝利原因的假想中,表達出對軍事才能的推崇,或借史實一吐心中的不平之氣。(2分)
2.杜庠詩尾句運用以景結(jié)情的手法,寫眼前荒島上滿目荒蕪、鷗鳥亂飛,以景物描寫收束全詩,百般感觸盡在不言中,也給全詩籠上了一層凄愴意緒,給人一種言有盡而意無窮的感覺。(3分)杜牧詩尾句運用了以小見大(或“借代”或“象征”)的寫法,詩中借大喬、二喬兩位地位特殊的女子來泛指東吳統(tǒng)治階級,以銅雀臺指代曹魏政權(quán),“銅雀春深鎖二喬”貌似小事,實則象征東吳滅亡。這種手法讓詩歌內(nèi)涵更豐富,更具情味。(3分)
對比賞析
這是作者經(jīng)過赤壁時,回憶起一千二百年前發(fā)生在這里的一場大戰(zhàn)而寫出的一首懷古詩。詩的前五句,作者以巨匠之手,舉重若輕地把一場歷史的風(fēng)雷任意驅(qū)遣于筆底,并從一定角度對當(dāng)年叱咤風(fēng)云的英雄人物給予評價。
首聯(lián)“水軍東下本雄圖,千里長江隘舟由艫”,詩人以驚人的藝術(shù)腕力寫出了曹軍以泰山壓卵之勢順長江東下。睥睨一切的氣焰和威勢。然而,句中著一“本”字,則明白暗示了其驕兵必敗,“雄圖”終將化為泡影的歷史結(jié)局。
頷聯(lián)“諸葛心中空有漢,曹滿眼里已無吳”,分述和曹操兩個歷史人物。“心中空有漢”是說,漢朝國祚將亡,諸葛亮縱然逞其才智,終究也是枉費心機。對句寫曹操的狂妄輕敵。
頸聯(lián)出句“兵銷炬影東風(fēng)猛”,寫曹軍的失敗。接下來的對句“夢斷簫聲夜月孤”,則出現(xiàn)一個大跨度的跳躍、轉(zhuǎn)折,作者移宮換羽,詩筆一揮越過八、九百年,聯(lián)想到大蘇泛赤壁的遺事,一種虛空悵惘的情緒隨之升騰起來,詩境也由粗放轉(zhuǎn)為凄清。句中“夢斷”、“簫聲”、“夜月”的意象,全由一文化出。這一聯(lián)的兩句詩對比強烈,出句尚是千帆爭渡,煙焰張?zhí)斓膽?zhàn)爭場景,對句卻繪出一幅清幽的長江聽簫圖,讀者如聞那“如怨,如慕,如泣,如訴,余音裊裊,不絕如縷”的洞簫聲在耳畔索回飄蕩,令人黯然銷魂。
尾聯(lián)詩人從幽思冥想中重又回到使他感興趣的眼前風(fēng)物上來:“過此不堪回首處,荒磯鷗鳥滿煙蕪。”不堪回首是傷感于歷史的變遷和現(xiàn)實的荒涼。那些三國時代的英雄人物——一世之雄的'曹操,足智多謀的諸葛亮,雄姿英發(fā)的周郎,“而今安在哉”!就連那月夜泛舟,臨風(fēng)吹簫、放言宏論的蘇軾和客子,也早已杳如黃鶴。面對荒磯鷗鳥、哀草寒煙,多情善感的詩人撫今追昔,念往思來,能不感慨萬端!更兼那仕途的失意,生活的坎坷,命運的乖舛,……一腔憂思愁緒向誰傾?末句以景結(jié)情,作者的百般感觸盡在不言中,也給全詩籠上了一層由歷史的滄桑感、宇宙的蒼涼感和人生短暫渺小的感喟相交織而成的凄愴意緒。
杜牧詩
這首吊古詩,似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰(zhàn),周瑜火攻,倘無東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀。詩的構(gòu)思極為精巧,點染用功。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 4
《赤壁》 杜牧
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
白話譯文
一支折斷了的鐵戟沉沒在水底沙中還沒有銷蝕掉,經(jīng)過自己又磨又洗發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺物。假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結(jié)局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。
賞析:
杜牧于會昌二年(842)出任黃州刺史期間,曾游覽黃州赤壁磯。站在滔滔東去的大江之濱,觀“赤壁”而思史,回憶三國時代在鄂州赤壁磯所發(fā)生的吳蜀聯(lián)軍大敗曹兵,從而尊定三國鼎立局面的“赤壁之戰(zhàn) “。撫今追昔,興之所至,揮筆寫下了這著名的詠史詩。
一、二句寫作者在江邊淤沙之中,詩人以一柄殘戟置于詩端,引發(fā)后兩句的歷史議論,具有歷史的縱深感。三、四句是說周瑜的`獲勝是偶然的機遇所致,僅安憑一時僥幸并不是定國之策。假若不是東風(fēng)驟起,蜀軍相助,周瑜的火攻之計大顯神威,那么,東吳政權(quán)就必然為曹操所滅。這兩句詩頗具史論意味,見解獨到。詩人對周瑜的諧謔揶揄 ,暗示了對曹操的肯定。
詩人即物感興,托物詠史,點明赤壁之戰(zhàn)關(guān)系到國家存亡,社稷安危;同時暗指自己胸懷大志不被重用。以小見大。
作者介紹:
杜牧(公元803~852),字牧之,唐京兆萬年(現(xiàn)在陜西省西安市)人。晚年居長安城南樊川別墅,后世因稱之“杜紫微”、“杜樊川”。
祖父杜佑,曾官至宰相。西晉杜預(yù),是他的十六世祖。 他從十五六歲起,博讀經(jīng)史,關(guān)心時政。唐文宗大和二年進士,歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州等地刺使,以及司勛員外郎、中書舍人等職。
杜牧有政治理想,但由于秉性剛直,屢受 排擠,一生仕途不得志,因而晚年縱情聲色,過著放蕩不羈的生活。
杜牧的詩、賦、古文都負盛名,而以詩的成就最大,與李商隱齊名,世稱“小李杜”。其詩 風(fēng)格俊爽清麗,獨樹一幟。尤其長于七言律詩和絕句。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 5
[唐]杜牧
折戟沉沙鐵未銷1,自將磨洗認前朝2。
東風(fēng)不與周郎便3,銅雀春深鎖二喬4。
注釋:
1、折戟:斷折的戰(zhàn)戟。銷:銷蝕。
2、自將:自己拿起。前朝:指漢末三國爭雄時期。認:有鑒別辨識意。黃叔燦曰:“‘認’字妙,懷古情深,一字傳出。下二句翻案,亦從‘認’字生出。”(《唐詩箋注》)
3、東風(fēng):指赤壁之戰(zhàn)借東風(fēng)火燒曹操事。周郎:即周瑜,時為吳軍前線總指揮。便:方便。
4、銅雀:臺名,曹操所建,在魏都鄴城(今河北臨漳縣西)。二喬:即大喬、小喬,大喬嫁孫權(quán)之兄孫策,小喬嫁周瑜。
譯文
一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經(jīng)過自己又磨又洗發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺留之物。
假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結(jié)局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。
賞析:
這首詩表明了杜牧對赤壁之戰(zhàn)的`獨特見解,他認為周瑜的取勝是出于僥幸。如果不是東風(fēng)相助,孫吳的霸業(yè)將成泡影,三國鼎立的局面就不會形成,整個歷史也將重寫。詩亦隱寓作者懷才不遇的情緒。最后二句,風(fēng)華蘊藉,巧于立言,妙絕千古。全詩豪邁俊爽,峭拔勁健,尤能體現(xiàn)杜牧絕句的特色。同時議論精辟,對宋詩影響很大。清趙翼曰:“杜牧之作詩,恐流于平弱,故措詞必拗峭,立意必奇辟,多作翻案語,無一平正者,方岳《深雪偶談》所謂‘好為議論,大概出奇立異,以自見其長’也!保ā懂T北詩話》卷十一)正道出了這首詩的特點。
【《赤壁》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
赤壁原文翻譯及賞析12-13
赤壁原文翻譯及賞析03-10
《赤壁》原文翻譯及賞析11-11
赤壁原文、翻譯及賞析10-10
赤壁原文、翻譯及賞析(實用)10-10
赤壁原文翻譯及賞析精選7篇03-19
赤壁原文翻譯及賞析10篇03-10
赤壁原文翻譯及賞析(10篇)03-10