男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

漢語拼音v怎么發(fā)音

時(shí)間:2021-04-09 10:09:56 漢語拼音 我要投稿

漢語拼音v怎么發(fā)音

  這是一個(gè)有意義的問題。問的是有沒有可能,答案是肯定的——可能,v還有可能全面代替ü。下面和小編一起來看看吧!

  漢語拼音v怎么發(fā)音

  一來,從歷史來看,把V當(dāng)元音字母來用至少不是毫無淵源、不可理喻的。

  拉丁文的U就多取V的形狀。意大利奢侈品牌Bulgari的徽標(biāo)到現(xiàn)在也還愛用復(fù)古風(fēng)的BVLGARI樣式(即文字用U而徽標(biāo)用V)。民國初年,錢玄同、趙元任的國語羅馬字草案就曾有過y(vh)、v(yv)的設(shè)計(jì)。(參見:王理嘉《漢語拼音方案與漢民族標(biāo)準(zhǔn)語》)

  二來,從現(xiàn)實(shí)來看,習(xí)非成是也未必不可能,我們可能會(huì)為圖省事省心而從俗。

  據(jù)《正確使用拼音字母“ü”》一文介紹,——

  以v代ü 是近幾年出現(xiàn)的拼寫錯(cuò)誤,但卻流行甚廣。筆者查閱的400種學(xué)術(shù)期刊中,在拼寫“呂”姓時(shí),發(fā)現(xiàn)有100 種期刊在以v代ü,占被檢期刊的 25%,是12種拼寫正確期刊的8.3倍。其中最具典型的是:《安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》2007第3期中,將作者“呂律”拼寫成“LV Lv”;《新型建筑材料》2008年第3期中,將作者“呂林女”拼寫為“LV Linnv”。

  圖書這方面的錯(cuò)誤與期刊一樣,也是或以u代ü,或以v代ü ,并且以u代ü 居多。我們查閱的有關(guān)旅游方面的圖書120余種,涉及到30多家出版社。在封面上對“旅”字拼音拼寫正確者僅有6家,占20%,而拼寫錯(cuò)誤的竟多達(dá)19家,占63%,其余17%封面上沒有出現(xiàn)漢語拼音。這其中, 山東大學(xué)出版社2種錯(cuò)誤用法并存。更有甚者,浙江大學(xué)出版社2005年出版的《21 世紀(jì)旅(LU)游管理學(xué)精品圖書——海洋旅( LV)游學(xué)導(dǎo)論》,一個(gè)封面上2個(gè)“旅”字的漢語拼音,2種錯(cuò)誤的拼寫全都用上了。

  據(jù)《也說學(xué)術(shù)期刊姓名拼寫中的以“v”代“ü”問題》一文介紹,——

  近些年來語言學(xué)界、教育界不少學(xué)者在研究和教學(xué)過程中不時(shí)提出“以v代ü”的建議。

  學(xué)術(shù)期刊編排規(guī)范方面影響最大的幾種,如《中國學(xué)術(shù)期刊 (光盤版) 檢索與評價(jià)數(shù)據(jù)規(guī)范》

  (1999)、《中國高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)編排規(guī)范》(2000) 等中關(guān)于中國作者姓名拼寫規(guī)則可能是出于計(jì)算機(jī)識別等方面的考慮就已經(jīng)沒有完全遵守漢語拼音方案的拼寫規(guī)則!谶@樣的背景與前提之下, 我們認(rèn)為以v代ü不是簡單的拼寫錯(cuò)誤,而是有意違規(guī)出格的新的探求!陡逢枎煼秾W(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版) 就有意將作者 “呂玲娣” 不拼寫為“Lü Lingdi”,而是拼寫為“LV Ling-di”。

  “以v 代ü”不是簡單的拼寫錯(cuò)誤,而是有意違規(guī)出格的新的探求,值得提倡、推廣,直至被肯定為規(guī)范。

  《普通話審音工作通訊》2014年第1期(總第10期)介紹普通話審音委員會(huì)目前有一項(xiàng)工作是「開展關(guān)于《漢語拼音方案》的調(diào)查研究和修訂」,專家的意見有:

  y、w作為零聲母標(biāo)記,對漢語拼音連寫意義很大,不但起隔音作用,而且對漢語詞本身起標(biāo)記音節(jié)的作用,對自動(dòng)處理有很重要的意義,F(xiàn)在把““l(fā)ü”允許拼成“l(fā)yu”,破壞了原來的系統(tǒng)性。

  贊成v代替ü。輸入ü太麻煩。但也有人認(rèn)為v取代ü不合適(鍵盤輸入時(shí)可用v權(quán)且代替),用y代ü比較好。

  至少,以v全面取代ü是正兒八經(jīng)討論的事,不是幾個(gè)無知之徒的臆想。

  但是,你要問這樣代替好不好,我會(huì)說不好。理由如下:

  一、鍵位替代不等于字符等值,以v代ü不符合邏輯

  我們用《漢語拼音方案》這種編碼輸出漢字時(shí),要輸入的碼元是ü而不是v。因?yàn),漢字標(biāo)準(zhǔn)音根本沒有輔音v,《漢語拼音方案》的聲母表、韻母表里也沒有v。這是《漢語拼音方案》設(shè)計(jì)之初就確定的。只要《漢語拼音方案》沒有修改設(shè)計(jì),v就不可能是碼元。

  可是,由于美式鍵盤布局上沒有字母ü,我們需要先指派一個(gè)鍵位給它。這個(gè)鍵位可以是美式鍵盤上的1、3、7、/、=、[什么都行,只要不跟別的碼元重復(fù)就行。正好,字母v不是碼元,它的鍵位就空閑了,用來表示字母ü就用不著觸動(dòng)數(shù)字和標(biāo)點(diǎn)符號的鍵盤布局,非常合適。于是,在輸入漢字時(shí)以v代ü很快就流行起來了。

  有了社會(huì)習(xí)慣,國家標(biāo)準(zhǔn)也很痛快地追認(rèn)了!稘h語拼音方案的通用鍵盤表示規(guī)范》(GF 3006—2001)規(guī)定:

  漢語拼音方案韻母表中ü行韻母(ü、üe、üan、ün)中的字母ü,凡是漢語拼音方案中規(guī)定可以省略ü上兩點(diǎn)寫成u的,在通用鍵盤上用鍵位U表示;不能省略兩點(diǎn),仍需寫作ü的,在通用鍵盤上用鍵位V替代表示。

  《信息技術(shù) 通用鍵盤漢字輸入通用要求》(GB/T 19246—2003)也有表述一樣的推薦性標(biāo)準(zhǔn)。

  請注意,這只是通用鍵盤的鍵位替代,相當(dāng)于重新設(shè)計(jì)了一款鍵盤布局,把鍵帽上的V抹掉,換成ü。從此,這個(gè)鍵位就不表示v,而表示ü。理論上,在這種漢字輸入法里,你按一下那個(gè)鍵位,輸入提示界面出現(xiàn)的應(yīng)該是ü——因?yàn)榫幋a(漢字的拼音)是沒有v的?上,很多輸入法沒做到位。就是說,ü只是借了通用鍵盤布局中V的鍵位,這不意味著《漢語拼音方案》有什么改動(dòng)或者不足之處,字符v和字符ü還是截然不同的兩個(gè)字母,依然同時(shí)存在于《漢語拼音方案》中。

  如果僅因?yàn)榻?jīng)常用鍵位v來輸入字母ü,就要干脆把字母ü改成字母v,那么符號,!荆ぁ哺纱喔某赏ㄓ面I盤上面標(biāo)的`,.[$^好了。這種硬把兩個(gè)符號體系一致化的建議非常無厘頭。

  二、v的輔音性始終有礙傳播交流

  任你歷史淵源說得天花亂墜,v在近現(xiàn)代絕大部分人眼里就是個(gè)輔音字母。

  當(dāng)然,字母能從腓尼基人手里轉(zhuǎn)到希臘人、伊特魯里亞人、羅馬人、日耳曼人、土耳其人、越南人手里,活力在于每個(gè)字母代表的只是一個(gè)模糊的音值范圍,可以有延伸、有變通。但是,從輔音延伸到元音未免太遠(yuǎn)了,這種事只有希臘人在一開始干過。打拉丁字母成為拉丁字母起,輔音字母和元音字母的界線就很分明了,什么字母大致表示什么音的規(guī)矩一直流傳至今,再用a來表示喉塞音是不被人接受的。(捷克文用r、m、l這些字母當(dāng)元音是因?yàn)樗鼈儽緛砭陀锌梢猿掷m(xù)自鳴的特性,是捷克語的音系奇葩而非捷克文的字母奇葩。威爾士文用w作元音則是因?yàn)閡用來表示其他音了,而w本來就是double u。)

  字母v本來就是因?yàn)橐獜?qiáng)調(diào)輔音性才出現(xiàn)的,和后來專職表示元音的字母u相對立。用字母v來表示u音就已經(jīng)算很反時(shí)代了,再延伸來表示ü音那簡直是扯太遠(yuǎn)了。正因?yàn)檫@樣不妥貼,錢玄同、趙元任最后也沒用v,F(xiàn)在用v來表示元音的只有北美原住民文字(參見:Maskoke Language Page、Cherokee language, writing system and pronunciation),非常非主流。

  漢語拼音以國內(nèi)應(yīng)用為主,但同時(shí)也是國際文化津梁,是要讓沒有專門學(xué)過《漢語拼音方案》的外國人也能大致讀出來的。叫人沒辦法讀出來的障礙比錄入一個(gè)ASCII之外的拉丁字母的障礙要大得多。因?yàn)椋J(rèn)讀障礙影響的是當(dāng)下以及以后的廣大受眾,而錄入障礙僅僅是在最開始的時(shí)候給作者、編輯出了一道小題目。很難想象,一家上樣點(diǎn)的國際媒體會(huì)把「女媧」寫成Nvwa,把「綠壩」寫成lvba。

  三、在新技術(shù)條件下,加符字母ü的錄入和顯示不應(yīng)成為問題

  為什么上面說錄入ü是小題目呢?因?yàn)閃indows自帶的字符映射表、Word的插入符號、漢字輸入法帶的軟鍵盤、不少歐洲語言的鍵盤布局上都有ü啊,還有在Word里輸入相應(yīng)Unicode編碼再按Alt+X、Word自動(dòng)更正、輸入法自定義詞組、特制軟件等很多辦法(參見:Windows 下怎樣方便地輸入帶音調(diào)的漢語拼音字母?)。再不行,復(fù)制粘貼的笨辦法也成啊。在Unicode環(huán)境下,ü的錄入和顯示根本不是問題。如你我所見,大寫的也不是問題。

  一個(gè)符號只要有很多人使用,有必要編碼,數(shù)字化、錄入、傳遞、顯示就不應(yīng)該成為問題。希臘字母、西里爾字母、假名、韓文、漢字都不成問題,一個(gè)拉丁字母ü有什么理由會(huì)成問題?據(jù)維基百科詞條介紹:

  ü(帶分音符的u或帶曲音符的u)是愛沙尼亞語、佛羅語、匈牙利語、土耳其語、阿塞拜疆語、土庫曼語、維吾爾語和韃靼語的一個(gè)字母。這個(gè)字母在加泰羅尼亞語、法語、德語、西班牙語和巴西的葡萄牙語中,也作變音字母使用,德語中稱這個(gè)變音字母為元音變音(umlaut)。

  在愛沙尼亞語、佛羅語、匈牙利語、土耳其語、阿塞拜疆語、土庫曼語、維吾爾語和韃靼語,ü 都是表示 /y/ 音。

【漢語拼音v怎么發(fā)音】相關(guān)文章:

gkh漢語拼音發(fā)音方法06-07

《漢語拼音 i u ü》的發(fā)音方法07-10

漢語拼音字母發(fā)音表5篇04-27

《漢語拼音 d、 t 、n、 l》發(fā)音示范07-01

《漢語拼音6 j q x》的發(fā)音方法06-08

《漢語拼音8 zh ch sh r》發(fā)音方法范本06-11

漢語拼音識字怎么寫06-18

英語v是什么詞性10-12

漢語拼音06-13

漢語拼音與我07-11