《相見歡無言獨(dú)上西樓》拼音版本
相見歡無言獨(dú)上西樓古詩帶拼音,這首詞感情真實(shí),深沉自然,突破了花間詞以綺麗膩滑筆調(diào)專寫“婦人語”的風(fēng)格,是宋初婉約派詞的開山之作。一起學(xué)習(xí)一下相見歡無言獨(dú)上西樓古詩帶拼音,相見歡無言獨(dú)上西樓古詩賞析,相見歡無言獨(dú)上西樓古詩翻譯。
1、 古詩帶拼音
xiāng jiàn huānwú yán dú shàng xī lóu
相見歡無言獨(dú)上西樓
lǐ yù
李煜
wú yán dú shàng xī lóu , yuè rú gōu , jì mò wú tóng shēn yuàn suǒ qīng qiū 。
無言獨(dú)上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋。
jiǎn bù duàn , lǐ huán luàn , shì lí chóu ,bié shì yī bān zī wèi zài xīn tóu 。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
2、 古詩賞析
《相見歡·無言獨(dú)上西樓》是南唐后主李煜(存疑)的`名篇,詞牌名為《相見歡》,詠的卻是離別愁。這是作者被囚于宋國時(shí)所作。詞中的繚亂離愁不過是他宮廷生活結(jié)束后的一個(gè)插曲,由于當(dāng)時(shí)已經(jīng)歸降宋朝,這里所表現(xiàn)的是他離鄉(xiāng)去國的錐心愴痛。這首詞感情真實(shí),深沉自然,突破了花間詞以綺麗膩滑筆調(diào)專寫“婦人語”的風(fēng)格,是宋初婉約派詞的開山之作。
3、古詩翻譯
默默無言,孤孤單單,獨(dú)自一人緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
【《相見歡無言獨(dú)上西樓》拼音版本】相關(guān)文章:
相見歡·無言獨(dú)上西樓原文賞析10-12
相見歡·無言獨(dú)上西樓原文及賞析07-20
李煜唐詩《相見歡·無言獨(dú)上西樓》09-26
相見歡無言獨(dú)上西樓的原文跟譯文04-27