好萊塢用獵狗反盜版英語(yǔ)美文
好萊塢用獵狗反盜版 Hollywood unleashes dogs in war on movie piracy
LOS ANGELES (Reuters) - This time, Hollywood really has gone to the dogs.
為對(duì)付電影盜版行為,好萊塢此次開始求助于獵犬。
The Motion Picture Association of America on Thursday unveiled its latest tool in the war on movie piracy: a pair of DVD-sniffing Labrador Retrievers named Lucky and Flo.
上周四,美國(guó)電影聯(lián)合會(huì)公布了反盜版戰(zhàn)爭(zhēng)中的最新“武器”:兩只能夠嗅出DVD光盤、分別名為“拉基”和“弗洛”的拉布拉多獵犬。
The MPAA, which represents the major U.S. movie studios in government and legal affairs, claims the illegal copying of movies and television shows on DVDs and other media cost them more than $6.1 billion in lost revenues in 2005.
美國(guó)電影聯(lián)合會(huì)通常代表美國(guó)主要電影制片廠和政府部門打交道以及處理法律事務(wù)等。該聯(lián)合會(huì)稱,非法將影視劇復(fù)制成DVD和其它媒介的'行為使得美國(guó)電影業(yè)2005年的收入損失超過(guò)61億美元。
Of that total, about $2.4 billion was lost to copying movies to videocassettes, DVDs or video CDs. In recent years, the organization has waged a vigorous battle against global piracy.
其中,24億美元的損失是由非法復(fù)制的錄影帶、DVD和VCD造成。近年來(lái),美國(guó)電影聯(lián)合會(huì)一直針對(duì)全球性的盜版行為展開強(qiáng)有力的圍剿。
In July, for instance, the MPAA and foreign government officials wrapped up "Operation Red Card," which resulted in the seizure of some 6.7 million pirated discs in 12 countries across the Asia-Pacific region.
如今年7月,該聯(lián)合會(huì)與外國(guó)政府聯(lián)合發(fā)起了一項(xiàng)名為“紅牌行動(dòng)”的反盜版行動(dòng),結(jié)果在亞太地區(qū)的12個(gè)國(guó)家內(nèi)查獲出了大約670萬(wàn)張盜版光盤。
The job for Lucky and Flo will be to sniff out optical discs in luggage or other containers, and stop the discs from getting to manufacturing plants where they can be reproduced.
獵犬拉基和弗洛的工作是嗅出隱藏在行李箱和其它容器中的光盤,防止這些光盤被帶到加工廠去復(fù)制。
But before they begin their new job, Lucky and Flo will go on a world tour of cities such as Hong Kong and Singapore, just as movie stars go on tour to promote their latest films.
如同電影明星到各地宣傳新片一樣,拉基和弗洛將會(huì)前往香港和新加坡在內(nèi)的城市進(jìn)行環(huán)球旅行。
They will travel throughout the United States, United Kingdom, Mexico and even visit Dubai in the Middle East to showcase their talents to customs agents and other officials.
它們會(huì)前往美國(guó)、英國(guó)、墨西哥以及遠(yuǎn)在中東的阿聯(lián)酋迪拜,向當(dāng)?shù)睾jP(guān)人員和官員展示自己的“獨(dú)門絕技”。
And, of course, they will make a stop in Hollywood.
當(dāng)然,它們會(huì)在好萊塢這一站做停留。
【好萊塢用獵狗反盜版英語(yǔ)美文】相關(guān)文章:
獵人、獵狗和兔子美文04-21
反盜版倡議書12-09
難忘好萊塢散文06-21
好萊塢大片中的臺(tái)詞01-26
好萊塢在哪個(gè)城市?09-24
描寫好萊塢的作文11-14
英語(yǔ)經(jīng)典美文03-11
經(jīng)典英語(yǔ)美文03-18
經(jīng)典的英語(yǔ)美文10-16