一杯咖啡哲理美文
因工作需要,我去了一趟法國。剛到?jīng)]多久,一個在法國的老朋友就邀請我去一家咖啡店敘舊。我欣然受邀,連忙趕到了咖啡店。這是一間不論外表還是招牌都很普通的咖啡店,名叫“席拉的小店”。雖然整個空間裝潢簡潔,但充滿了溫馨的格調(diào),顧客們紛至沓來,生意很火的樣子。
還未點咖啡,就被法國人的熱情奔放所震動。旁邊一位胖胖的男士剛一入座便毫無征兆地去擁抱鄰桌一位女士,那位女士也很開心地迎了上去。隨即,那位胖男士點了一杯咖啡便坐了下來,我親眼看到服務員過來只收了他1。4歐元。一杯咖啡居然這么便宜,難怪這家店生意這么紅火,我驚訝于這家普通的咖啡店竟然有這么多匪夷所思的地方。
待朋友進來后,我徑直走到服務臺點咖啡,用并不流利的法語對服務生說:“我要一杯咖啡。”服務生略顯驚奇地看了看我,問了一句:“麻煩您再重復一下剛才的話,好嗎?”我以為我蹩腳的法語他沒有聽懂,便又怯怯地重復了一遍,“我要一杯咖啡”。這次,服務生沒有再說什么,迅速地遞給了我一杯咖啡,并告訴我說:“這杯咖啡7歐元,女士!蔽矣悬c不敢相信自己的耳朵,又問了一遍,確認還是7歐元后,雖然對剛才那個胖男士的咖啡價格耿耿于懷,但終究不好意思追問,只好無奈地付了7歐元。
回到座位上,我就跟朋友抱怨起來:“這怎么回事?為什么同樣一杯咖啡只收剛才那位男士1。4歐元,卻收了我7歐元?這不公平!”朋友笑得很狡猾,說我繼續(xù)看下去就知道了。
不一會兒,又來了一位優(yōu)雅的女士,對服務員說:“請給我準備一杯咖啡好嗎?”服務員馬上遞給了她一杯香濃的咖啡,收了她4。25歐元。我特別注意了她點的也是和我一模一樣的咖啡,難道說這家店看人收費?可是剛才那位男士沒有什么特別之處!
陸陸續(xù)續(xù)地,我發(fā)現(xiàn)同樣一杯咖啡,竟然有1。4歐元、4。25歐元和7歐元三種不同的價格!我心里開始對受到7歐元的不公正待遇憤憤不平起來。
這時朋友哈哈大笑了起來,說出了真相:“你有沒有注意到他們對服務生說的話呢?如果你只是對他們說:‘來杯咖啡!’價錢就是7歐元;你若說:‘請給我一杯咖啡!瘍r錢就是4。25歐元;但是你要是說:‘你好,請給我一杯咖啡好嗎?’甚至給陌生人一個擁抱的話,咖啡就是1。4歐元的價格!
聽完她的解釋,我頓時恍然大悟,感慨于這家咖啡店獨特的創(chuàng)意。習慣了在國內(nèi)對服務員“招手即來,揮手即走”式的點餐,回想到自己剛才對服務生不客氣的語言,我不禁有些羞愧難當。
她接著說:“在電報剛興起的時候,法國人就一個‘請’字就浪費了將近200萬歐元。即使這樣,法國人也沒有放棄發(fā)電報不說‘請’字。由此,法國人對禮貌待人的'執(zhí)著追求可見一斑!
我想,以咖啡價格的不同來提醒人們注意禮貌,真是一個不錯的構思。這家名叫“席拉的小店”的咖啡店用這種特別的方式告訴了人們應該以禮貌待人,以優(yōu)雅的方式與人相處。一杯“禮貌咖啡”,既給大家?guī)硪粋溫馨舒適的氛圍,又巧妙地讓大家體會到了“禮貌”的樂趣,一個民族的優(yōu)雅也被體現(xiàn)得淋漓盡致。
也許,語言的功能與魅力,并非止于傳遞一種信息或者訴求,更傳遞心與心的交流、人對人的態(tài)度。試想一下,假如有一天在我們身邊也出現(xiàn)了這樣一家咖啡店,因我們的文明程度、禮貌態(tài)度不同而價格不同,會是個什么樣的情景呢?——答案在你我心中,在你我的言行之中。