勵(lì)志英文小短文
導(dǎo)語(yǔ):從勵(lì)志書(shū)籍到“世界無(wú)抱怨運(yùn)動(dòng)”,積極思考的力量從來(lái)沒(méi)有向今天那么頻繁地被鼓吹成通向快樂(lè)、健康、富有和智慧的康莊大道。下面由小編為大家整理的勵(lì)志英文小短文,希望可以幫助到大家!
勵(lì)志英文小短文1:The Love of Beauty
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.
Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun---all overflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.
All persons should seek to become acquainted with the beauty in nature. There is not a worm we tread upon, nor a leaf that dances merrily as it falls before the autumn winds, but calls for our study and admiration. The power to appreciated beauty not merely increases our sources of happiness---it enlarges our moral nature, too. Beauty calms our restlessness and dispels our cares. Go into the fields or the woods, spend a summer day by the sea or the mountains, and all your little perplexities and anxieties will vanish. Listen to sweet music, and your foolish fears and petty jealousies will pass away. The beauty of the world helps us to seek and find the beauty of goodness.
愛(ài)美
愛(ài)美及是整個(gè)健全人性不可或缺之一部分。它是一種道德品質(zhì)。缺乏這種品質(zhì)并不能作為受到責(zé)難的充分理由,但是擁有這種品質(zhì)則是心靈美好的永恒標(biāo)志。品德的高尚與美好所達(dá)到的程度可能與對(duì)美感受程度成正比。
大自然的美無(wú)處不在,整個(gè)宇宙就是美的殿堂。美,在春日百花中綻放;美,在綠葉嫩枝間搖曳;美,在深海幽谷里游弋;美,在奇石與貝殼的.繽紛色彩中閃爍。不只是這些細(xì)微的物品,還有海洋,山川,云彩,繁星,日升日落 。 一切都是洋溢著美。這樣的美是如此珍貴,與我們最溫柔,最高尚的情愫是如此相宜。然而,想到很多人置身于美之中,卻幾乎對(duì)它熟視無(wú)睹,真是令人痛心不已。
所有的人都應(yīng)該去認(rèn)識(shí)大自然之美。沒(méi)有一條我們踩過(guò)的小蟲(chóng),沒(méi)有一片在秋風(fēng)拂掠之際飛舞的樹(shù)葉不值得我們研究與贊賞。欣賞美的能力不僅增加了我們快樂(lè)的來(lái)源,也加強(qiáng)了我們德性修養(yǎng)。美使我們不安的心平靜下來(lái),也驅(qū)散了我們的憂(yōu)慮。到田野或森林去,在夏日的海邊或山上呆上一天,那么你所有微不足道的困惑與焦慮都會(huì)煙消云散。傾聽(tīng)悅耳的音樂(lè),你那愚蠢的恐懼與狹隘的嫉妒都會(huì)過(guò)去。世界之美將有助于我們找到為善之美。
勵(lì)志英文小短文2:Born to Win
Each human being is born as something new, something that never existed before. Each is born with the capacity to win at life. Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking. Each has his or her own unique potentials---capabilities and limitations. Each can be a significant, thinking, aware, and creative being---a productive person, a winner.
The word “winner” and “l(fā)oser” have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.
Winners do not dedicated their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.
Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.
Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives. They don’t give others a false authority over them. Winners are their own bosses and know it.
A winner’s timing is right. Winners respond appropriately to the situation. Their responses are related to the message sent and preserve the significance, worth, well-being, and dignity of the people involved. Winners know that for everything there is a season and for every activity a time.
Although winners can freely enjoy themselves, they can also postpone enjoyment, can discipline themselves in the present to enhance their enjoyment in the future. Winners are not afraid to go after what he wants, but they do so in proper ways. Winners do not get their security by controlling others. They do not set themselves up to lose.
A winner cares about the world and its peoples. A winner is not isolated from the general problems of society, but is concerned, compassionate, and committed to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, a winner’s self-image is not one of a powerless individual. A winner works to make the world a better place.
生而為贏
人皆生而為新,為前所未有之所存在;人皆生而能贏。人皆有其特立獨(dú)行之方式去審視,聆聽(tīng),觸摸,品味及思考,因而都具備獨(dú)特潛質(zhì)-能力和局限。人皆能舉足輕重,思慮明達(dá),洞察秋毫,富有創(chuàng)意,成就功業(yè)。
“成者”與“敗者”含義頗多。談及成者我們并非指令他人失意之人。對(duì)我們而言,成者必為人守信,值得信賴(lài),有求必應(yīng),態(tài)度誠(chéng)懇,或?yàn)閭(gè)人,或?yàn)樯鐣?huì)一員皆能以真誠(chéng)回應(yīng)他人。
成者行事并不拘泥于某種信條,即便是他們認(rèn)為應(yīng)為其奉獻(xiàn)一生理念;而是本色行事,所以并不把精力用來(lái)表演,保持偽裝或操控他人。他們明了愛(ài)與裝家,愚蠢與裝傻,博學(xué)與賣(mài)弄之間迥然有別。成者無(wú)須藏于面具之后。
成者敢于利用所學(xué),獨(dú)立思考,區(qū)分事實(shí)與觀點(diǎn),且并不佯裝通曉所有答案。他們傾聽(tīng),權(quán)衡他人意見(jiàn),但能得出自己的結(jié)論。盡管他們尊重,敬佩他們,但并不為他們所局限,所推翻,所束縛,也不對(duì)他人敬若神靈。
成者既不佯裝“無(wú)助”,亦不抱怨他人。相反,他們對(duì)人生總是獨(dú)擔(dān)責(zé)任,也不以權(quán)威姿態(tài)凌駕他人之上。他們主宰自己,而且能意識(shí)到這點(diǎn)。
成者善于審時(shí)度勢(shì),隨機(jī)應(yīng)變。他們對(duì)所接受的信息做出回應(yīng),維護(hù)當(dāng)事人的利益,康樂(lè)和尊嚴(yán)。成者深知成一事要看好時(shí)節(jié),行一事要把握時(shí)機(jī)。
盡管成者可以自由享樂(lè),但他更知如何推遲享樂(lè),適時(shí)自律,以期將來(lái)樂(lè)趣更盛。成者并不忌憚追求所想,但取之有道,也并不靠控制他們而獲取安然之感。他們總是使自己立于不敗。
成者心憂(yōu)天下,并不孤立塵世弊病之外,而是置身事內(nèi),滿(mǎn)腔熱情,致力于改善民生。即使面對(duì)民族,國(guó)家之危亡,成者亦非無(wú)力回天之個(gè)體。他總是努力令世界更好。
【勵(lì)志英文小短文】相關(guān)文章:
感人勵(lì)志的小短文英文04-04
英文勵(lì)志小清新短文04-12
勵(lì)志英文美文小短文04-12
英文勵(lì)志演講小短文07-10
英文勵(lì)志小短文三篇03-02
英文勵(lì)志小短文加翻譯04-09
精選勵(lì)志英文短文03-03
勵(lì)志英文短文07-10
英文勵(lì)志的短文07-10