碩士學(xué)位論文中的人稱(chēng)指示語(yǔ)研究
摘要:近年來(lái),學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的寫(xiě)作問(wèn)題引起了學(xué)界的廣泛關(guān)注,學(xué)者們關(guān)于學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的討論逐漸展開(kāi),碩士學(xué)位論文也由此進(jìn)入了學(xué)者們的研究視野。本文對(duì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的碩士學(xué)位論文中不同人稱(chēng)指示語(yǔ)的使用情況進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)研究生在學(xué)位論文中自我指稱(chēng)通常用復(fù)數(shù)“我們”,單數(shù)形式不用“我”而使用“筆者”“作者”等第三人稱(chēng)指示語(yǔ)。
關(guān)鍵詞:碩士學(xué)位論文人稱(chēng)指示語(yǔ)
一、引言
(一)研究背景
自上個(gè)世紀(jì)70年代以來(lái),學(xué)術(shù)語(yǔ)篇成為學(xué)者們的研究對(duì)象。不同領(lǐng)域的學(xué)者嘗試運(yùn)用不同的理論框架和研究方法來(lái)分析討論這一研究對(duì)象。其中,語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域?qū)W(xué)術(shù)語(yǔ)篇的研究主要集中在對(duì)期刊論文和學(xué)術(shù)專(zhuān)著的研究上,對(duì)學(xué)位論文這一特殊的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇進(jìn)行研究的文章還不是很多。對(duì)學(xué)位論文的研究大多關(guān)注論文構(gòu)成部分,如引言、研究方法、文獻(xiàn)回顧、研究結(jié)果、研究結(jié)論、摘要和致謝等次語(yǔ)類(lèi)的研究,很少有學(xué)者關(guān)注學(xué)位論文中的人稱(chēng)指示語(yǔ)。
學(xué)術(shù)寫(xiě)作的過(guò)程是作者表達(dá)自己學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的過(guò)程,也是作者運(yùn)用一系列話(huà)語(yǔ)策略向讀者滲透主體意識(shí),從而構(gòu)建作者身份的過(guò)程。人稱(chēng)指示語(yǔ)的使用作為作者身份構(gòu)建的主要方式,對(duì)此進(jìn)行研究就顯得尤為必要。鑒于此,本文將人稱(chēng)指示語(yǔ)作為主要研究對(duì)象,對(duì)體現(xiàn)作者身份的人稱(chēng)指示語(yǔ)在碩士學(xué)位論文中的使用情況進(jìn)行分析討論,總結(jié)碩士學(xué)位論文中人稱(chēng)指示語(yǔ)的使用特點(diǎn)。
。ǘ┱Z(yǔ)料來(lái)源
根據(jù)碩士學(xué)位論文中的人稱(chēng)指示語(yǔ)這一研究對(duì)象,本文自建了一個(gè)小型碩士學(xué)位論文語(yǔ)料庫(kù),隨機(jī)選取了2016~2017年語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)的十篇碩士學(xué)位論文作為語(yǔ)料,對(duì)論文中的第一人稱(chēng)指示語(yǔ)、第三人稱(chēng)指示語(yǔ)分別進(jìn)行了考察。
二、碩士學(xué)位論文中的第一人稱(chēng)指示語(yǔ)
(一)第一人稱(chēng)指示語(yǔ)的使用情況
1.第一人稱(chēng)單數(shù)
通過(guò)統(tǒng)計(jì)分析語(yǔ)料庫(kù)中的碩士學(xué)位論文發(fā)現(xiàn),在這些論文中很少出現(xiàn)第一人稱(chēng)單數(shù)“我”作為作者的自我指稱(chēng)語(yǔ)。此種情況也側(cè)面印證了學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的確有別于其他語(yǔ)篇的.觀點(diǎn),學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的人稱(chēng)指示語(yǔ)具有特別的使用方式。
學(xué)位論文中第一人稱(chēng)單數(shù)“我”使用頻率低的原因可能有以下三點(diǎn):
首先,這與研究生受教育的環(huán)境有關(guān)。國(guó)內(nèi)多數(shù)有關(guān)論文寫(xiě)作的書(shū)籍都認(rèn)為,在學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作過(guò)程中,文章中盡量不要出現(xiàn)第一人稱(chēng)單數(shù)作為作者自我指稱(chēng)語(yǔ),可以使用第三人稱(chēng)指示語(yǔ)來(lái)代替。不僅如此,國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB6447-86)《文摘編寫(xiě)規(guī)則》也對(duì)研究生的論文寫(xiě)作產(chǎn)生了一定的影響。標(biāo)準(zhǔn)指出:“論文摘要的寫(xiě)作應(yīng)以第三人稱(chēng)方式對(duì)論文的中心內(nèi)容進(jìn)行客觀的敘述!
其次,與中國(guó)傳統(tǒng)文化息息相關(guān)。中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)集體的力量,而不是單獨(dú)突顯某一個(gè)體所發(fā)揮的作用,所以,研究生在完成學(xué)位論文發(fā)表自己的觀點(diǎn)時(shí)會(huì)不自覺(jué)地少用第一人稱(chēng)單數(shù),避免給讀者留下過(guò)于強(qiáng)調(diào)論文完成者的印象;與之相反,外國(guó)學(xué)者經(jīng)常使用第一人稱(chēng)單數(shù)來(lái)發(fā)表自己的觀點(diǎn),這是受到了西方文化環(huán)境的影響。
最后,與學(xué)位論文自身的性質(zhì)特點(diǎn)有關(guān)。碩士學(xué)位論文是完成碩士學(xué)位必須撰寫(xiě)的,是要經(jīng)過(guò)專(zhuān)家學(xué)者的審閱的。研究生可能沒(méi)有足夠的自信心在論文中明顯地強(qiáng)調(diào)自己的作者身份。
2.第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)
通過(guò)在語(yǔ)料庫(kù)中檢索“我們”這一人稱(chēng)代詞,筆者發(fā)現(xiàn)第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)指示語(yǔ)在論文中使用頻率極高。這些論文中的“我們”可以從兩個(gè)方面來(lái)分析:
第一,論文中的“我們”是用來(lái)指稱(chēng)作者的。這里可以細(xì)分為兩種情況:一種情況為,當(dāng)論文是由多位作者合作完成或一位作者在其他人幫助下完成論文時(shí),“我們”可能是指多位作者共同表達(dá)的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)的是整個(gè)作者團(tuán)體共同努力的成果。另一種情況為,論文是由一位作者獨(dú)立完成的,“我們”僅用來(lái)指稱(chēng)作者自己。這種指稱(chēng)在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中十分普遍。從本次研究統(tǒng)計(jì)結(jié)果來(lái)看,在碩士學(xué)位論文中也同樣如此。出現(xiàn)用“我們”來(lái)指稱(chēng)作者自己的情況與中國(guó)人自謙的習(xí)慣有關(guān)。中國(guó)傳統(tǒng)文化注重謙遜,表現(xiàn)在論文寫(xiě)作中即為避免過(guò)于強(qiáng)調(diào)個(gè)人貢獻(xiàn)值的大小,習(xí)慣性地在文中隱藏自己,不愿意突出作者身份。
第二,人稱(chēng)代詞“我們”用來(lái)指稱(chēng)作者和讀者雙方。這里的“我們”不僅指稱(chēng)作者,還將讀者也包含在內(nèi),加強(qiáng)了雙方的互動(dòng),使讀者參與了論文的寫(xiě)作,擺脫了論文旁觀者的身份,成為了“自己人”。
。ǘ┑谝蝗朔Q(chēng)指示語(yǔ)的語(yǔ)用功能
鑒于第一人稱(chēng)單數(shù)在碩士學(xué)位論文中很少使用,第一人稱(chēng)指示語(yǔ)的表達(dá)功能主要體現(xiàn)在第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)的使用過(guò)程中。
1.增強(qiáng)作者觀點(diǎn)的權(quán)威性
使用“我們”而不是“我”來(lái)指代作者自身的做法,在一定程度上可以分散讀者的注意力,降低被讀者直接否定的風(fēng)險(xiǎn),同時(shí)也減弱了作者個(gè)人在研究過(guò)程中對(duì)研究結(jié)論可能造成的主觀影響,使整個(gè)論文的陳述以及所持學(xué)術(shù)觀點(diǎn)更加具有說(shuō)服力和可信度,表明了作者對(duì)所得出的結(jié)論的承諾。
2.引發(fā)讀者的共鳴
當(dāng)?shù)谝蝗朔Q(chēng)復(fù)數(shù)指代作者與讀者雙方時(shí),此種情況大大提高了讀者對(duì)論文的參與度,增強(qiáng)了讀者與論文之間的聯(lián)系,同時(shí)將讀者和作者放入同一個(gè)情景中,使讀者能更好地接受并理解自己的觀點(diǎn),產(chǎn)生積極的效果。
三、碩士學(xué)位論文中的第三人稱(chēng)指示語(yǔ)
。ㄒ唬┑谌朔Q(chēng)指示語(yǔ)的使用情況
通常來(lái)說(shuō),第三人稱(chēng)不是一個(gè)單純的封閉的代詞系統(tǒng),還涵蓋一些其他的第三人稱(chēng)短語(yǔ),數(shù)量極為可觀。而碩士學(xué)位論文中最為常見(jiàn)的第三人稱(chēng)指示語(yǔ)主要為“本文”“本研究”“筆者”“作者”“下文”“上文”等。本文著重統(tǒng)計(jì)分析了這些指示語(yǔ)在語(yǔ)料庫(kù)中的使用情況。研究發(fā)現(xiàn),碩士學(xué)位論文經(jīng)常使用第三人稱(chēng)來(lái)指代作者自身,它的使用頻率僅次于第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)。
。ǘ┑谌朔Q(chēng)指示語(yǔ)的語(yǔ)用功能
一般來(lái)說(shuō),碩士學(xué)位論文中所有的陳述或者觀點(diǎn)幾乎都是作者提出的,主觀色彩較為濃厚。但當(dāng)作者使用第三人稱(chēng)短語(yǔ)來(lái)指稱(chēng)自己時(shí),論文的主觀色彩會(huì)明顯減少,客觀性與權(quán)威性大大增強(qiáng)。同時(shí),“本文”“本研究”“筆者”等這類(lèi)第三人稱(chēng)指示語(yǔ)的使用也會(huì)使論文表達(dá)更加簡(jiǎn)潔,觀點(diǎn)更加清晰明了。
四、結(jié)語(yǔ)
在碩士學(xué)位論文中,研究生很少使用第一人稱(chēng)單數(shù)“我”,而是傾向于使用第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)“我們”來(lái)指稱(chēng)作者自身,從而引發(fā)讀者對(duì)觀點(diǎn)的共鳴。除此之外,研究生還經(jīng)常使用第三人稱(chēng)指示語(yǔ)來(lái)增強(qiáng)學(xué)位論文的客觀性與權(quán)威性?傮w來(lái)看,碩士學(xué)位論文呈現(xiàn)出隱藏自己身份、不愿意突出作者身份的特點(diǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳治安,彭宣維.人稱(chēng)指示語(yǔ)研究[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),1994,(3).
[2]杜小紅.人稱(chēng)指示語(yǔ)的非常規(guī)選擇及其語(yǔ)用探析[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2003,(2).
[3]黃國(guó)文.言語(yǔ)交際中的指示人稱(chēng)代詞[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1999,(1).
[4]李萍.人稱(chēng)代詞“we”在科技論文中的語(yǔ)用功能[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(7).
[5]魯運(yùn)輝.英漢碩士論文中作者自我稱(chēng)呼標(biāo)記語(yǔ)研究[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(4).
[6]田海龍.英漢語(yǔ)“WE/我們”的人際功能與文化差異[J].天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(3).
[7]王天華.人稱(chēng)指示語(yǔ)的非常規(guī)用法及其語(yǔ)用分析[J].學(xué)術(shù)交流,2006,(5).
[8]魏本力.漢英第一人稱(chēng)指示語(yǔ)的文化隱喻[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2002,(6).
[9]吳忠華,龐繼賢.英語(yǔ)研究論文中作者自我身份建構(gòu)分析——以第一人稱(chēng)代詞使用為例[J].外語(yǔ)教育2009,(2).
[10]張玫.科學(xué)雜志摘要語(yǔ)態(tài)及第一人稱(chēng)代詞使用的實(shí)證研究[J].上海翻譯,2009,(3).
【碩士學(xué)位論文中的人稱(chēng)指示語(yǔ)研究】相關(guān)文章:
文言文中人稱(chēng)代詞03-24
漢語(yǔ)人稱(chēng)指示語(yǔ)語(yǔ)用移情的語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)分析論文06-20
文言文中的人稱(chēng)代詞知識(shí)點(diǎn)06-04
朱自清散文中的聲色字句論10-17
論小學(xué)作文中的說(shuō)寫(xiě)溝通03-27