淺析英國(guó)法下合同解釋的進(jìn)路選擇優(yōu)秀論文
一、“文本主義”已死
英國(guó)合同法的傳統(tǒng)合同解釋規(guī)則對(duì)合同本身的語(yǔ)言文字非常重視,強(qiáng)調(diào)按照合同本身的條款和用語(yǔ)進(jìn)行解釋,形成了所謂的文本主義( literalism) 。文本主義是指進(jìn)行合同解釋時(shí),要嚴(yán)格按照合同的語(yǔ)言文字進(jìn)行解釋,而不能考慮合同文本之外的其他因素,即解釋對(duì)象限于合同的“四角之內(nèi)”。在最近的一系列案例中,法官運(yùn)用的合同解釋方法都宣告了對(duì)文本主義的拋棄,可以形象地說,文本主義已死。在The Antaios 案中,涉及對(duì)標(biāo)準(zhǔn)定期租船合同格式中的撤船條款的解釋,該撤船條款賦予出租人在承租人未支付租金的情況下撤船的權(quán)利,該條款的關(guān)鍵語(yǔ)句就是“任何其他違約行為( any otherbreach) ”。
然而,法院判決“任何其他違約行為”不是指任何其他違約行為,而僅限于根本違約。該判決顯示了法官對(duì)文本主義的拋棄和對(duì)基于商業(yè)常識(shí)( businesscommon sense) 的解釋方法的支持。在英國(guó)上議院司法委員會(huì)判決的Premium Nafta Products Ltd v FiliShipping Co Ltd 案中,法院判決不再對(duì)仲裁條款中“由合同引起的爭(zhēng)議”中所使用的詞語(yǔ)“arising under”和“arising out of”進(jìn)行區(qū)分。對(duì)此,Hoffmann 勛爵說,對(duì)二者進(jìn)行區(qū)分于英國(guó)商事法律無(wú)益,法院這一新的決定是合理的。因此,很清楚,文本主義已死。當(dāng)然,文本主義的死去不代表傳統(tǒng)的合同解釋規(guī)則已經(jīng)完全被拋棄,只是那種完全局限于文本對(duì)合同進(jìn)行解釋的方法已經(jīng)顯然不合時(shí)宜。當(dāng)下,Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立并在以后不斷運(yùn)用和發(fā)展的新的合同解釋規(guī)則與傳統(tǒng)合同解釋規(guī)則呈現(xiàn)出兩種不同的解釋進(jìn)路,其各有利弊,在司法實(shí)踐中也各有適用,以下將分別對(duì)其進(jìn)行分析。
二、傳統(tǒng)轉(zhuǎn)向現(xiàn)代:
Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立的合同解釋規(guī)則
( 一) Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立的合同解釋規(guī)則概述及理解
Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立了五個(gè)合同解釋的規(guī)則如下。
1. 合同解釋旨在確認(rèn)合同向一個(gè)有著訂約時(shí)雙方當(dāng)事人均合理具有的背景知識(shí)的理性第三人傳達(dá)的意思。
2. 正如Wilberforce 勛爵所指出的,“背景”是指或者包括訂約時(shí)的語(yǔ)境,它必須是合理的能為雙方當(dāng)事人所知曉的。除后述內(nèi)容之外,它一定包含理性第三人所理解的影響合同措辭的任何因素。
3. 法律排除當(dāng)事人訂約前的談判和他們的主觀意圖作為訂約的背景,除非是進(jìn)行合同更正的時(shí)候。
4. 合同文件對(duì)理性第三人傳達(dá)的意思與合同詞語(yǔ)的意思并不一樣。詞語(yǔ)的意思是靠詞典和語(yǔ)法來確定的,而合同文件的意思是使用這些詞語(yǔ)的當(dāng)事人在一定背景下意圖合理使其所具有的意思。這種背景不僅能使理性第三人在詞語(yǔ)意思不清楚的情況下選擇詞語(yǔ)的可能的意思,甚至可以使合同當(dāng)事人出于某種原因而使用日常生活中偶爾發(fā)生的錯(cuò)誤詞語(yǔ)或句法。
5. 按詞語(yǔ)的自然和通常意思進(jìn)行解釋的原則反映了一種常識(shí)性的認(rèn)識(shí),即我們不容易接受人們會(huì)犯語(yǔ)言錯(cuò)誤,尤其是在正式的文件中。另一方面,如果可以從背景中得出合同語(yǔ)言出現(xiàn)錯(cuò)誤的結(jié)論,則法律不會(huì)要求法官在解釋合同時(shí)賦予合同當(dāng)事人顯然不曾考慮過的意圖。Diplock 勛爵在The Antaios 案中更強(qiáng)力地闡述了這一觀點(diǎn),即如果商業(yè)合同中的語(yǔ)句分析推導(dǎo)出的結(jié)論違反商業(yè)常識(shí),那么它必須讓位于商業(yè)常識(shí)。Hoffmann 勛爵確立的合同解釋規(guī)則關(guān)鍵在于確認(rèn)合同當(dāng)事人的客觀意圖,而排除其主觀意圖,正如Clarke 勛爵在Rainy Sky SA v Kookmin Bank 案中所說,解釋合同,尤其是解釋商業(yè)合同的最終目的在于確定當(dāng)事人在合同中使用的語(yǔ)言所表現(xiàn)的意圖是什么,包括理性第三人所理解的意圖是什么。為了確認(rèn)當(dāng)事人的這種客觀意圖,必須考慮當(dāng)事人訂約時(shí)的背景,也要考慮符合商業(yè)常識(shí)。自從1997 年ICS 案判決之后,Hoffmann 確立的合同解釋規(guī)則被廣泛援引,其成為英國(guó)法上確立合同解釋規(guī)則的著名案例,更被譽(yù)為英國(guó)合同解釋規(guī)則從傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)變的一個(gè)標(biāo)志。
( 二) Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立的合同解釋規(guī)則的問題
雖然Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立的合同解釋規(guī)則被廣泛援引,但是對(duì)其的批評(píng)也從未中斷。筆者認(rèn)為,該解釋規(guī)則確實(shí)存在一定的問題,主要集中在以下幾個(gè)方面。
1. 理性第三人的問題
首先,理性第三人的標(biāo)準(zhǔn)具有不確定性,誰(shuí)是理性第三人以及從何種方面確定他應(yīng)被視為理性第三人是一個(gè)問題。有學(xué)者提出,所謂的理性第三人標(biāo)準(zhǔn)是指,當(dāng)事人就合同的條款發(fā)生歧義時(shí),法官應(yīng)以一個(gè)通情達(dá)理的第三人的身份理解合同條款的內(nèi)容,并以該第三人理解的意思為確定的標(biāo)準(zhǔn)。但是,何謂通情達(dá)理,例如是否是要熟悉一般語(yǔ)言用法,熟悉特定交易領(lǐng)域的特定語(yǔ)言用法和交易習(xí)慣,凡此種種,法官在某些案件中可能就達(dá)不到特定案件所要求的理性第三人應(yīng)具有的知識(shí)和水平,另外也涉及到法官自由裁量權(quán)的行使。其次,采取理性第三人的標(biāo)準(zhǔn)確定合同當(dāng)事人的客觀意圖時(shí),不會(huì)考慮到合同當(dāng)事人對(duì)合同語(yǔ)言的明顯的實(shí)際的共同理解,這樣的解釋其實(shí)有違當(dāng)事人的真實(shí)意圖。
2. 確定訂約時(shí)的背景的問題
Hoffmann 勛爵確立的合同解釋規(guī)則中,依據(jù)合同當(dāng)事人訂約時(shí)的背景來確認(rèn)他們的訂約意圖是一個(gè)很重要的方面,但其在司法實(shí)踐中會(huì)產(chǎn)生困難。第一,要區(qū)分哪些是訂約時(shí)的背景而哪些不是有時(shí)候是一個(gè)困難的問題。合同雙方當(dāng)事人會(huì)在訴訟中提交大量訂約時(shí)的資料以證明其訂約時(shí)的背景,但其中哪些反映了當(dāng)事人的主觀意圖而不應(yīng)采納,哪些反映了當(dāng)事人的客觀意圖而應(yīng)予采納,這常常不容易區(qū)分。第二,訴訟時(shí)雙方當(dāng)事人提交大量的證據(jù)以證明訂約時(shí)的背景,這無(wú)疑會(huì)占用許多的法庭時(shí)間并且花費(fèi)大量的成本。
3. 商業(yè)常識(shí)的問題
自從Diplock 勛爵在The Antaios 案中利用商業(yè)常識(shí)進(jìn)行合同解釋以后,英國(guó)法下商業(yè)常識(shí)成為法官解釋合同考慮的重要因素之一,Hoffmann 勛爵在其確立的規(guī)則第五點(diǎn)中對(duì)商業(yè)常識(shí)的重要性表示贊同。當(dāng)代英國(guó)法對(duì)商業(yè)常識(shí)的態(tài)度是,如果發(fā)現(xiàn)商業(yè)合同中詞語(yǔ)的語(yǔ)義和句法分析導(dǎo)致解釋結(jié)果與商業(yè)常識(shí)相背離,則必須修改該解釋使其與常識(shí)相適應(yīng)。因此,英國(guó)法院需要考察商業(yè)常識(shí)來解釋商業(yè)文件,以避免挫傷合同雙方的合理期待。但是,法官以商業(yè)常識(shí)進(jìn)行合同解釋會(huì)產(chǎn)生問題。商人都是精致的利己主義者,而法官并不是商業(yè)上的專家,法官以商業(yè)常識(shí)的名義解釋商業(yè)合同來決定其含義并不總是讓人信服。另外,在合同語(yǔ)句和措辭非常明顯,能夠確定其含義的情況下,法官以商業(yè)常識(shí)賦予合同條款另一種含義也并不總是恰當(dāng)?shù)。而且,用商業(yè)常識(shí)來進(jìn)行合同解釋會(huì)造成很大程度的不確定性,而這顯然是合同當(dāng)事人不愿看到的。
三、傳統(tǒng)合同解釋規(guī)則的回歸?
盡管Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立的合同解釋規(guī)則被廣泛應(yīng)用,但是最近的一些案子卻與之相背離,這反映了英國(guó)法下一定的向傳統(tǒng)合同解釋規(guī)則回歸的趨勢(shì)。傳統(tǒng)合同解釋規(guī)則的進(jìn)路包括三個(gè)方面。
( 一) 合同的措辭應(yīng)按照通常的意思予以解釋,除非其解釋的結(jié)果是荒謬的,不符合合同訂立的目的。
( 二) 如果當(dāng)事人選錯(cuò)了合同中的詞語(yǔ)去表達(dá)他們的意圖,那么適當(dāng)?shù)姆绞绞菍で髮?duì)合同進(jìn)行更正。
( 三) 只有在合同措辭的意思含糊不清或者不確定的時(shí)候,才應(yīng)當(dāng)依據(jù)訂約時(shí)的語(yǔ)境尋求更加商業(yè)化的解釋。在傳統(tǒng)的合同解釋規(guī)則下,第一步尋找合同措辭的模糊之處是很重要的。如果合同措辭的含義沒有模糊不清,那么就必須按照合同措辭通常的含義予以解釋,只有在合同措辭有歧義的情況下,才能依據(jù)訂約時(shí)的語(yǔ)境進(jìn)行合同解釋。在Multi - Link Leisure Developments Ltd v NorthLanarkshire Council 案中,Hope 勛爵認(rèn)為只能依據(jù)當(dāng)事人在合同中使用的詞語(yǔ)確定他們的意圖,并給出在合同語(yǔ)境中的通常的意思。在Thompson v Goblin HillHotels Ltd 案中,法院認(rèn)為當(dāng)合同的文字有通常的含義時(shí),只有找出該含義所導(dǎo)致的商業(yè)荒謬,并且該荒謬是明顯而清楚的.,否則必須按照通常的含義予以解釋。該觀點(diǎn)也與傳統(tǒng)的合同解釋規(guī)則相一致。有趣的是Rainy Sky SA v Kookmin Bank 案,在該案中,Clarke 勛爵一方面以商業(yè)常識(shí)為合同解釋的依據(jù)做出了判決,另一方面,他又說,當(dāng)合同當(dāng)事人使用明確清楚的語(yǔ)言時(shí),法院必須采納,即使它會(huì)導(dǎo)致不適當(dāng)?shù)纳虡I(yè)結(jié)果。此外,還有許多案件運(yùn)用傳統(tǒng)的合同解釋規(guī)則進(jìn)行了解釋,傳統(tǒng)的合同解釋規(guī)則大有回歸之勢(shì)。不過,許多案件則依然按照Hoffmann 勛爵確立的合同解釋規(guī)則進(jìn)行解釋?梢哉f,兩種不同的解釋規(guī)則當(dāng)下各有應(yīng)用,司法實(shí)踐中還并未形成統(tǒng)一的做法。
四、英國(guó)法下合同解釋的進(jìn)路選擇
( 一) 多種合同解釋的進(jìn)路選擇
關(guān)于合同解釋的進(jìn)路選擇,許多法官和學(xué)者都提出了自己的看法。Sir Bernard Eder 在其文章中指出,雖然文義解釋主義已被拋棄,但是關(guān)注條款措辭通常的含義仍然是必要的。拋開傳統(tǒng)合同解釋規(guī)則有損于商業(yè)合同的確定性,而對(duì)商業(yè)常識(shí)的追求更增加了這種危險(xiǎn)。確定性原則要求根據(jù)傳統(tǒng)的規(guī)則進(jìn)行合同解釋,這是英國(guó)法的核心,不應(yīng)被遺忘。
David McLauchlan 在其文章中主張:
( 1) Hoffmann勛爵的合同解釋規(guī)則不管合同文字是否有模糊之處,都要考慮以理性第三人的標(biāo)準(zhǔn)和訂約的背景確定其含義。但是如果某個(gè)詞語(yǔ)有其通常的含義,則暗示其很可能就是以該含義被使用的。
( 2) 合同解釋的問題往往是事實(shí)問題,以合理第三人標(biāo)準(zhǔn)確定合同詞語(yǔ)的含義要考慮很多因素,包括語(yǔ)言的明確性、合同的要式性和起草的質(zhì)量、合同的屬性、交易的基礎(chǔ)和目的、其他當(dāng)事人知道或應(yīng)當(dāng)知道的背景、雙方的爭(zhēng)論點(diǎn)等。
( 3) 傳統(tǒng)的解釋規(guī)則和Hoffmann 勛爵在ICS 案中確立的解釋規(guī)則都需要平衡合同的內(nèi)部語(yǔ)境和外部語(yǔ)境。
( 4) 即使基于文本解釋的結(jié)果很荒謬,但一個(gè)合同顯得很偏向一方當(dāng)事人并不足以說明合同詞語(yǔ)表達(dá)的不是這個(gè)意思。
( 5) 理性第三人確定的合同的語(yǔ)言的含義依賴于合同內(nèi)部語(yǔ)境和外部語(yǔ)境的平衡。Neuberger 勛爵在Arnold v Britton 案中進(jìn)一步闡述了合同的解釋規(guī)則,即當(dāng)解釋合同時(shí),法院關(guān)注于通過具備合同當(dāng)事人相關(guān)背景知識(shí)的理性第三人所理解的含義,確認(rèn)合同當(dāng)事人的意圖。它關(guān)注在文本中、訂約時(shí)的背景和商業(yè)語(yǔ)境下的詞語(yǔ)的含義。
該含義的確定應(yīng)關(guān)注到以下幾點(diǎn): ( 1) 條款的自然的通常的含義;( 2) 合同其他相關(guān)條款; ( 3) 整個(gè)條款和合同的目的;( 4) 合同訂立時(shí)當(dāng)事人知道或推定知道的事實(shí)或條件; ( 5) 商業(yè)常識(shí); ( 6) 不管當(dāng)事人的主觀意圖。Nurberger勛爵的闡述可以說是對(duì)Hoffmann 勛爵所確立的合同解釋規(guī)則的進(jìn)一步發(fā)展。
( 二) 筆者認(rèn)為適當(dāng)?shù)暮贤忉屵M(jìn)路選擇
筆者認(rèn)為,合同,尤其是商業(yè)合同,都是雙方當(dāng)事人在經(jīng)過磋商之后簽訂的,雙方當(dāng)事人都是精明的商人,合同簽訂過程中往往也有專業(yè)的律師介入。因此,最終形成的合同文本應(yīng)當(dāng)較好地反映了雙方當(dāng)事人的訂約意圖,法院在進(jìn)行合同解釋時(shí),不論合同的語(yǔ)言是否明確而直接以理性第三人標(biāo)準(zhǔn)確認(rèn)合同當(dāng)事人的意圖實(shí)屬不必要,反而還會(huì)增加合同的不確定性和商業(yè)成本。筆者贊成傳統(tǒng)合同解釋規(guī)則的第一步,首先判斷合同條款的一般的通常的意思,當(dāng)事人簽訂的合同中對(duì)于條款措辭的定義,條款之間的關(guān)系的規(guī)定都可以幫助確定該條款的通常的意思。而這種進(jìn)路也更符合當(dāng)事人起草合同的實(shí)際情況,因?yàn)楫?dāng)事人總是試圖將自己的意圖在合同中清晰明確地表達(dá)出來以確定明確的權(quán)利和義務(wù),而不是在締約時(shí)還要想辦法保留締約過程中的一系列材料和文件以備將來產(chǎn)生爭(zhēng)議時(shí)以之證明自己訂立合同的意圖。如果合同的條款有清晰明確的定義,那么就應(yīng)當(dāng)依照該定義進(jìn)行合同解釋。不過,合同當(dāng)事人使用的語(yǔ)言通常都會(huì)有一種以上的意思,這種情況在訴訟過程中由于律師的介入則會(huì)變得更加容易發(fā)生,而法官在判斷時(shí)亦應(yīng)持更加靈活的態(tài)度,以避免傳統(tǒng)的合同解釋僵化地局限于合同的“四角之內(nèi)”。此時(shí),就需要依據(jù)訂約時(shí)的語(yǔ)境進(jìn)行合同解釋。
訂約時(shí)的語(yǔ)境包括內(nèi)部語(yǔ)境和外部語(yǔ)境。內(nèi)部語(yǔ)境包括Neuberger 勛爵所說的合同其他相關(guān)條款、整個(gè)合同和條款的目的等。而對(duì)于外部語(yǔ)境,需要雙方當(dāng)事人進(jìn)行舉證,法官依據(jù)合理第三人的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行判斷,與ICS 案所確立的原則的第一步相同,此時(shí)法官的主要任務(wù)在于確立當(dāng)事人的訂約意圖。而對(duì)于商業(yè)常識(shí),法院應(yīng)做限縮解釋,法官應(yīng)當(dāng)承認(rèn)自己作為法律專家而不是商業(yè)專家的地位,只有在合同解釋有兩種以上可能的意思的時(shí)候,選擇更符合商業(yè)常識(shí)的解釋,而依靠雙方當(dāng)事人出具專家意見的方式有利于更好地確定什么是商業(yè)常識(shí)。
【淺析英國(guó)法下合同解釋的進(jìn)路選擇優(yōu)秀論文】相關(guān)文章:
淺析共享單車優(yōu)秀論文03-17
淺析馬克思自由觀的邏輯進(jìn)路論文05-27
淺析語(yǔ)言模因作用下的語(yǔ)碼混用現(xiàn)象優(yōu)秀論文04-11
帶有英字的成語(yǔ)及解釋05-20
淺析替罪的為什么是羊優(yōu)秀論文05-27
淺析太空狗的航天服優(yōu)秀論文05-28
五陵英少成語(yǔ)解釋06-16
淺析美學(xué)裝飾在空間設(shè)計(jì)中的運(yùn)用優(yōu)秀論文04-23
美麗的培英,我選擇你作文12-03