留學(xué)生漢語教學(xué)中的問題論文
目前,有很多外國(guó)留學(xué)生懷著對(duì)中國(guó)文化、歷史、語言、醫(yī)學(xué)、科技等的濃厚興趣來到中國(guó)學(xué)習(xí)、進(jìn)修。他們只有較為熟練地掌握了漢語知識(shí),才能真正地融入在華的學(xué)習(xí)和生活。中國(guó)的外語教學(xué)正在進(jìn)行新一輪的改革,而臨的一個(gè)重大問題就是不可避免的存在“語言石化現(xiàn)象”。這一現(xiàn)象的存在,使中國(guó)人學(xué)習(xí)外語在理論上出現(xiàn)了一條無法逾越的鴻溝。然而,與中國(guó)人學(xué)習(xí)外語不同的是,留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)具有一個(gè)得天獨(dú)厚的語境。語境的存在從理論上雖無法避免成人外語學(xué)習(xí)中的“石化現(xiàn)象”,但可以肯定的是,語境的存在與學(xué)習(xí)者在語境中的“浸泡”能有效地提高外語學(xué)習(xí)效果。根據(jù)語言學(xué)中語境論的觀點(diǎn),我們進(jìn)行了留學(xué)生漢語教學(xué)的文化語境研究。在教師的教與留學(xué)生學(xué)的過程中,如何正確而有效地運(yùn)用文化語境,從而提升留學(xué)生漢語教學(xué)與學(xué)習(xí)效果,是本文主要探討的話題,也是“我國(guó)高等醫(yī)學(xué)專業(yè)留學(xué)生沉浸式教學(xué)模式的探索與研究”課題的一個(gè)重要組成部分。
語境研究。自20世紀(jì)30年代有研究者提出“語境”一詞以后,人們意識(shí)到“對(duì)語言的理解絕不僅限于語言本身,還會(huì)牽扯到語言參與者和使用環(huán)境,沒有語境的語言是不存在的”。語境是語用學(xué)中一個(gè)重要的概念,也是將語義學(xué)與語用學(xué)緊密聯(lián)系起來的一個(gè)重要因素。國(guó)內(nèi)外圍繞語境展開的研究比較多,目前為止,由于語境的重要作用,對(duì)它的研究沒有減弱,而是正逐漸向?qū)W科縱深方向與學(xué)科交義方向發(fā)展。西方對(duì)語境的研究最早可以追溯到亞里士多德時(shí)代。隨著研究的進(jìn)展,語境的概念從基本的情景語境發(fā)展到了文化語境。對(duì)語境的研究,目的是為了弄清楚會(huì)話中的含義,完成人與人之間的交流,所以語境研究大致在語義學(xué)、語用學(xué)中展開與深入。隨著語境理論與認(rèn)知理論的交義發(fā)展,構(gòu)成語境的因素更加清晰,人們對(duì)于語境的理解轉(zhuǎn)向了以說話者的認(rèn)知過程為重心,這在語境研究的發(fā)展史上是一個(gè)成功的突破,使得對(duì)語境的研究更加全而、科學(xué)。在我國(guó),語境的概念與意識(shí)的緣起可追溯到古代的學(xué)者,但是對(duì)語境的具體和系統(tǒng)的研究是近代才開始的。我國(guó)的研究相對(duì)于西方來講起步較晚,而且沒有完全脫離西方的理論與成果。國(guó)內(nèi)的研究開始于基本的概念,學(xué)者們就什么是語境、什么是文化語境、什么是情景語境,以及上下文等概念進(jìn)行過激烈的討論。在目前仍然存在爭(zhēng)議和分歧的基礎(chǔ)上,大家也達(dá)成了一定的共識(shí)。如“要重視語言交流各方主觀因素的重要性;在文化語境中,交流者的主觀因素為核心內(nèi)容”。暫時(shí)存在的分歧,并沒有減少國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)語境的相關(guān)研究,如語境的構(gòu)成要素研究、文化語境下的習(xí)語研究、傳統(tǒng)語境研究與現(xiàn)代語境研究的對(duì)比研究等。研究也從較為固定的、呆板的方式,向多元化的研究方式過渡。研究層面從單方面、單維度研究,向人的認(rèn)知等縱深方向發(fā)展。
留學(xué)生漢語教學(xué)研究。隨著我國(guó)文化外交的推進(jìn),越來越多的外國(guó)留學(xué)生來到中國(guó),學(xué)習(xí)漢語、醫(yī)學(xué)、藝術(shù),從不同視角領(lǐng)略中國(guó)社會(huì)、文化、習(xí)俗和生活的巨大魅力。漢語作為外國(guó)留學(xué)生了解中國(guó)的一個(gè)重要符號(hào)和載體,是留學(xué)生們學(xué)習(xí)的熱門內(nèi)容。然而,漢語與留學(xué)生們的母語在語音、語法和語義方面存在著本質(zhì)的不同,使得留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí)遇到了不同程度的困難。如何幫助留學(xué)生順利地進(jìn)行漢語學(xué)習(xí),并取得好的效果,是對(duì)外漢語教師們而臨的共同難題。為了幫助解決實(shí)際困難,我國(guó)的學(xué)者在各個(gè)方面對(duì)留學(xué)生漢語教學(xué)與學(xué)習(xí)展開了不同層面、不同深度的研究。如針對(duì)韓國(guó)留學(xué)生的“是”句研究、巴西留學(xué)生漢語語音偏誤分析、漢語學(xué)習(xí)工作記憶研究、臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)情況的調(diào)查研究、外國(guó)留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)策略研究等等。從以上研究可以看出,文化語境仍是學(xué)者們研究的熱點(diǎn),并且出現(xiàn)了學(xué)科間交義發(fā)展的趨向。留學(xué)生漢語教學(xué)的相關(guān)研究,則圍繞漢語音、形、義等語言內(nèi)部因素和不同國(guó)家學(xué)生的特點(diǎn)等方面展開。前期的研究結(jié)果中沒有深入的文化語境相關(guān)研究,語境研究的發(fā)展態(tài)勢(shì)表明將留學(xué)生的漢語教學(xué)與學(xué)習(xí),與語境理論相結(jié)合是大勢(shì)所趨。所以,我們有必要將語境、文化語境等的概念和相關(guān)理論應(yīng)用到留學(xué)生的漢語教學(xué)與學(xué)習(xí)上來,從而擴(kuò)展語用學(xué)語境理論,為留學(xué)生漢語教學(xué)和學(xué)習(xí)解決一些實(shí)際問題,為留學(xué)生漢語教學(xué)的改革與發(fā)展提供一些啟示。
課堂實(shí)踐。本研究的對(duì)象為醫(yī)學(xué)院校一、二年級(jí)的留學(xué)生,主要來自南非等國(guó)家。來中國(guó)留學(xué)之前,沒有接受任何漢語學(xué)習(xí)與培訓(xùn),英語是他們?cè)谥袊?guó)與老師和其他同學(xué)交流的主要語言。另外,他們各自仍然使用自己的方言。從學(xué)生的總體情況上分析,他們對(duì)漢語有較高的學(xué)習(xí)熱情,但由于學(xué)習(xí)時(shí)間短、語言知識(shí)和社會(huì)文化等知識(shí)缺乏,使得在語音、詞義和漢字書寫等方面存在著很大的困難。針對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)中的實(shí)際困難,教師在語境的創(chuàng)設(shè)與知識(shí)的補(bǔ)充方面進(jìn)行了實(shí)踐,分別注意了文化語境中的語言知識(shí)語境、社會(huì)知識(shí)語境、文化知識(shí)語境、習(xí)俗知識(shí)語境和生活習(xí)慣語境。目的是通過各種語境的運(yùn)用,來驗(yàn)證文化語境在留學(xué)生漢語教學(xué)與學(xué)習(xí)中的功能與效果,達(dá)到通過研究提升教學(xué)和學(xué)習(xí)效果的目的。(1)語言知識(shí)語境。語境的基本分類就是語言語境與非語言語境。語言語境指的是字詞之間構(gòu)成的語言環(huán)境,包含語法、詞義和上下文語篇知識(shí),決定著詞與詞之間的位置、詞義的理解等問題。所以,在文化語境的漢語教學(xué)中,我們首先必須關(guān)注漢語語言知識(shí)語境。在課堂上,由于學(xué)生對(duì)漢語掌握的實(shí)際情況不理想,使得教師成為了語言知識(shí)語境的中心。當(dāng)然,隨著學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)度的推進(jìn)和語言水平的提高,中心不斷地從教師向?qū)W生慢慢轉(zhuǎn)移,所以教師必須做到把握有度、適時(shí)轉(zhuǎn)移。漢語課堂上的語言知識(shí)語境可以分為四個(gè)主要方面。首先是詞語知識(shí)。詞語(詞素)是語言中攜帶意義的最小單位,我們可以把詞(詞素)比作建造高樓前要準(zhǔn)備的磚。在課堂上,教師結(jié)合新詞詞義,采用單詞認(rèn)讀、雙詞認(rèn)讀和組詞認(rèn)讀的形式將詞義進(jìn)行串聯(lián),使學(xué)生完成單詞意義的同時(shí)完成向多詞意義的過渡。實(shí)踐證明,這樣的方式學(xué)生易于接受且有良好的學(xué)習(xí)效果。其次是語法。語法是每種語言中的框架,可以比為建造高樓時(shí)搭的架子。語法規(guī)定了詞與詞之間的位置以及相互關(guān)系,決定了如何來理解詞的意思。語法也是區(qū)分語言特點(diǎn)的一個(gè)關(guān)鍵。我們采用了歸納法,即給出很多與學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活相關(guān)的例子,在教師充分解釋意義的基礎(chǔ)上讓學(xué)生總結(jié)出語法現(xiàn)象。實(shí)踐證明,成年的學(xué)生在歸納、總結(jié)以及信息處理方面能夠較為順利地完成。再次是課文。課文為學(xué)生們提供一個(gè)很好的前后連貫的語篇,學(xué)生可以更加直觀地學(xué)習(xí)詞義、詞與詞之間的位置以及語法點(diǎn)。課文為學(xué)生的語言知識(shí)學(xué)習(xí)提供了一個(gè)綜合的、完整的認(rèn)知、試讀體系。最后,還有教師的'重要作用。教師的漢語知識(shí)、英語知識(shí)以及語言學(xué)與教學(xué)知識(shí)是決定因素。所以,教師需要不斷通過實(shí)踐提升專業(yè)素質(zhì)。(2)社會(huì)知識(shí)語境。由于語言是人們?cè)谏鐣?huì)中用于建立社會(huì)關(guān)系、保持社會(huì)關(guān)系的一個(gè)重要工具,所以學(xué)習(xí)語言必須了解社會(huì)知識(shí)。各個(gè)國(guó)家和民族有著不同的發(fā)展史,社會(huì)發(fā)展經(jīng)歷了不同的階段,使得各個(gè)國(guó)家的社會(huì)語境有著很大的不同。在漢語教學(xué)中,需要教師為學(xué)生提供相關(guān)的社會(huì)知識(shí)語境。如在講如何介紹自己的爸爸與老師認(rèn)識(shí)時(shí),我們補(bǔ)充了“教師在中國(guó)自古至今受到尊敬”的知識(shí),所以見而時(shí)先要介紹老師,然后再介紹自己的爸爸。通過這樣的社會(huì)知識(shí)補(bǔ)充,學(xué)生既能學(xué)習(xí)關(guān)于介紹的基本詞語和句型,又同時(shí)具備了語用能力。通過引導(dǎo)學(xué)生不斷的進(jìn)行社會(huì)知識(shí)積累,使學(xué)生更快地融入中國(guó)社會(huì),融入在中國(guó)的學(xué)習(xí)。(3)文化知識(shí)語境。文化是一個(gè)看似簡(jiǎn)單,而實(shí)際上較難定義的概念。廣義的文化包括了一個(gè)國(guó)家民眾生活的各個(gè)方面,信仰、價(jià)值觀、思維方式、生活習(xí)慣,當(dāng)然也包括了語言。這也是在我們的研究中把眾多語境都納入文化語境,并進(jìn)行重點(diǎn)研究的主要原因。狹義的文化則是指具體的、地方性的或者某個(gè)小群體的行為,如文學(xué)、音樂、服飾、食物、企業(yè)文化等都屬于這一類。文化有很多代表符號(hào),當(dāng)然語言是其中的一個(gè)重要的符號(hào)。所以,留學(xué)生漢語教學(xué)也必須重視文化知識(shí)語境的形成。也就是說:教語言必須教文化,學(xué)語言也必須學(xué)文化。漢語的發(fā)展大致經(jīng)歷了古代漢語、近現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代漢語這樣的發(fā)展階段。古詩是漢語中既具有含義、韻味,又能體現(xiàn)文化和語言特點(diǎn)的一個(gè)代表。與古文相比,古詩讀來朗朗上口,所以在留學(xué)生漢語教學(xué)中,我們引入了以古詩展示中國(guó)文化的教學(xué)形式。實(shí)踐證明,這種文化知識(shí)語境能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣且學(xué)習(xí)效果良好。具體做法有:漢語學(xué)習(xí)的初期,學(xué)生在語音、語法和書寫方面存在很大的困難,結(jié)合古詩意境,教師在課堂上介紹了“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”這首古詩。首先是運(yùn)用古詩做拼音聽寫練習(xí),然后結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)介紹了本詩的意境,指出在于體現(xiàn)了一種不屈不撓、充滿活力的野草的精神,從而鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)習(xí)中要刻苦努力,不怕困難。這既使學(xué)生練習(xí)了拼音,又增加了漢語學(xué)習(xí)的文化背景知識(shí)。另外,教師介紹了“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無聲。”結(jié)合自然文化環(huán)境,讓學(xué)生們既練習(xí)了聽音又欣賞了古詩的韻味與優(yōu)關(guān)。實(shí)踐證明,留學(xué)生們喜歡這樣的學(xué)習(xí)形式且學(xué)習(xí)興趣濃厚。(4)習(xí)俗知識(shí)語境。習(xí)俗是中國(guó)文化語境中最有特色的一部分,春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)等節(jié)日為留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)提供了豐富的素材。在留學(xué)生漢語教學(xué)的過程中,教師結(jié)合每個(gè)月的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,為學(xué)生補(bǔ)充相關(guān)的詞語和背景知識(shí)。在教師的幫助下,留學(xué)生運(yùn)用簡(jiǎn)單的句型進(jìn)行漢語學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)單詞、句型與習(xí)俗知識(shí)相結(jié)合,大大地豐富了學(xué)習(xí)材料,增加了語言體驗(yàn),學(xué)習(xí)效果良好。(5)生活習(xí)慣語境。日常用語的學(xué)習(xí)是留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的重要組成部分,課本的內(nèi)容實(shí)現(xiàn)了與學(xué)生日常生活、學(xué)習(xí)內(nèi)容的緊密結(jié)合。關(guān)鍵的問題是如何將學(xué)生的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)換成學(xué)生的日常語言實(shí)踐,這就需要教師在課堂上建立并運(yùn)用生活習(xí)慣語境。如教師先以學(xué)生做自我介紹的形式,讓學(xué)生體驗(yàn)生活習(xí)慣語境。在這個(gè)語境中,學(xué)生將已經(jīng)學(xué)過的知識(shí)變成自我介紹,與教師和其他同學(xué)交流,鞏固了對(duì)課文內(nèi)容的學(xué)習(xí),并且掌握了我國(guó)人民的日常語言習(xí)慣與生活習(xí)慣,在提高留學(xué)生語言水平的同時(shí),又提高了實(shí)際漢語語用能力。
留學(xué)生漢語教學(xué)與學(xué)習(xí)隨著文化外交的推進(jìn)而有了較快的發(fā)展。隨著越來越多留學(xué)生來華學(xué)習(xí),人們對(duì)漢語教學(xué)的關(guān)注度加大,須盡快解決留學(xué)生漢語教學(xué)中仍然存在的沒有解決的實(shí)際問題。本文所探討的文化語境,是在語用學(xué)語境研究長(zhǎng)足發(fā)展的基礎(chǔ)上展開的,以實(shí)現(xiàn)更加細(xì)致的文化語境因素劃分。通過課堂實(shí)踐,人們對(duì)文化語境在留學(xué)生漢語教學(xué)中的功能與作用有了更清晰的認(rèn)識(shí)?傊,留學(xué)生漢語教學(xué)需要不斷深入研究、改革與不斷發(fā)展,以提高效果,使師生受益,使我國(guó)的文化外交更加深入人心。
【留學(xué)生漢語教學(xué)中的問題論文】相關(guān)文章:
外國(guó)留學(xué)生漢語教學(xué)的問題與改革論文10-05
研究漢語教學(xué)在國(guó)際教育培養(yǎng)中存在的問題論文10-11
現(xiàn)代教育在漢語教學(xué)中的應(yīng)用論文10-12
漢語拼音教學(xué)中的德育滲透論文05-31
在漢語拼音教學(xué)中應(yīng)注意的幾個(gè)問題07-07
討論中級(jí)漢語綜合課中的修辭教學(xué)論文10-12