心血管內(nèi)科學(xué)中英雙語教學(xué)實踐回顧與探討的論文
21世紀(jì)是全球化經(jīng)濟信息發(fā)展時代,特別是入 世后,我國各個領(lǐng)域都亟待與國際接軌。這對我們 從事的高等醫(yī)學(xué)教育事業(yè)也是一個嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。因 此,教育部高度重視,要求各高校大力推廣使用中英 雙語講授公共課和專業(yè)課,力爭三年內(nèi),雙語教學(xué)課 程達到所開課程的5%?10%[1]。我院內(nèi)科學(xué)課程自 2003年起開展了中英雙語教學(xué)。由于雙語教學(xué)是教 育改革中的一個新鮮事物,教育行政主管部門對雙 語教學(xué)的要求也不夠具體。臨床醫(yī)學(xué)本科雙語教學(xué) 既沒有一個標(biāo)準(zhǔn)的教學(xué)大綱,也沒有一本規(guī)劃的雙 語教材,百花齊放,參差不齊,自選的教材與教研室 自編的大綱也不能銜接[2]。加上教師本身的英語水平 不一,尤其是教師們對雙語教學(xué)的認(rèn)識模糊不清, “什么是雙語教學(xué),怎樣進行雙語教學(xué)” “ “雙語教學(xué) 要達到什么樣的質(zhì)量與效果,怎樣保證教學(xué)師資培 養(yǎng)的質(zhì)量及教學(xué)效果,其檢驗標(biāo)準(zhǔn)又是什么”?針對 以上諸多問題,我們心血管教研室的老師作了一系 列研究與探討,力求與國際醫(yī)學(xué)教育接軌。
1研究方法
1.1教研室老師們統(tǒng)一思想認(rèn)識經(jīng)過一系列的探索與爭鳴,大家達成的一致共 識是“一切為了學(xué)生,為了一切學(xué)生”是教育主題中 應(yīng)有之義。雙語教學(xué)是為了在保證專業(yè)教學(xué)質(zhì)量的 前提下,讓同學(xué)們同時使用母語和第二語言進行思 維,能在這兩種語言之間根據(jù)工作環(huán)境的需要進行 切換,使之能夠適應(yīng)未來競爭和發(fā)展的需要。在此 共識的指導(dǎo)之下,心血管內(nèi)科雙語教學(xué)逐漸步入正軌。
1.2加強師資力量建設(shè)六年來,心血管內(nèi)科學(xué)教學(xué)團隊依托勢頭強勁 的學(xué)科發(fā)展,以自身培養(yǎng)為主,以虛擬共享為輔,逐 步打造了一支以博士生導(dǎo)師為龍頭,以留學(xué)中青年 教師為骨干,素質(zhì)不斷提高的中英雙語教學(xué)隊伍。我 們經(jīng)常請請英語能力強、教學(xué)水平高的教授進行雙 語教學(xué)示范,生動、形象地傳授教學(xué)經(jīng)驗,開展雙語 教學(xué)競賽等,廣泛開展雙語教學(xué)教師培訓(xùn),特別重視 對中青年教師的英語培訓(xùn),選拔優(yōu)秀中青年教師出 國進修,每年輪派教師脫產(chǎn)學(xué)習(xí)英語,并積極引進外 籍專業(yè)教師來講座,介紹國外醫(yī)學(xué)本科教材的使用 情況和教學(xué)方法;舉辦視聽提高班;臨床工作中,利 用英語交班、雙語查房及用英語報告病歷等;經(jīng)常組 織一些課外活動,如:開放英語角、英語演講,以此來 推進雙語教學(xué)實踐,盡快提高專業(yè)英語水平和中英 雙語教學(xué)能力。同時,把好集體備課、試講和教學(xué)督 導(dǎo)三關(guān),從而確保了雙語教學(xué)的水平與質(zhì)量。
1.3推動教材與教案創(chuàng)新一門課程教學(xué)的成功與否,教材與教案同樣關(guān) 鍵。內(nèi)科學(xué)作為臨床學(xué)科的主干課程,其內(nèi)容豐富 且對圖表、病例等要求較高。同時,國內(nèi)出版教材和 國外原版教材各有利弊。對此,本教學(xué)團隊在認(rèn)真思 考授課內(nèi)容的基礎(chǔ)上,精心設(shè)計多媒體教材,制作了 心血管系統(tǒng)的立體模型,從整體概念上使同學(xué)們認(rèn) 識到心血管系統(tǒng)疾病是一個動態(tài)的時間空間事件; 通過Power Point課件清晰展示病人的典型臨床癥 狀、體征、心電圖、X線胸片及心臟彩超等,從而使過去一些難以描述及表達的教學(xué)內(nèi)容,能夠在教學(xué)中 生動、形象且直觀地得以表現(xiàn)。同時,不斷更新教學(xué) 內(nèi)容,適當(dāng)反映國內(nèi)外最新研究進展,介紹導(dǎo)航網(wǎng)站 和學(xué)習(xí)參考書目,從而拓寬學(xué)生的視野,為學(xué)生提供 一個廣闊的自學(xué)空間,并保證內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)始終 站在醫(yī)學(xué)教育的前沿,具有旺盛的生命力。
在教材的“洋為中用”上,本教學(xué)團隊針對同學(xué) 們的接收能力、課時安排和教學(xué)大綱,對英文原版教 材內(nèi)容進行篩選并且博采眾長。對于原版教材中彩 色圖片的效果在影印中顯示不佳的情況,則通過網(wǎng) 絡(luò)或多媒體課件來進行彌補。這樣就使人教版教材 與英文原版教材有機結(jié)合,讓學(xué)生領(lǐng)略國外醫(yī)學(xué)中 原汁原味的內(nèi)容,與世界臨床醫(yī)學(xué)主流技術(shù)和思想 接軌。
同時,本教學(xué)團隊結(jié)合國內(nèi)外專業(yè)教材,編寫了 具有我國特色的中英雙語教材,使雙語教材、雙語教 案、雙語授課和雙語power-point有機結(jié)合起來,并 不斷探索中英文雙語課堂授課比例。
1.4師生相互溝通眾所周知,教學(xué)過程中既應(yīng)強調(diào)教師的講授,又 強調(diào)學(xué)生主觀能動性的發(fā)揮,才能取得良好的效果。
雙語教學(xué)更是如此。在此過程中,本教學(xué)團隊避免了 片面的知識單向流動,注重雙向性,突出啟發(fā)性。首 先,教師經(jīng)常提問并鼓勵同學(xué)們提問尤其是用英語 提問,以喚起大家已有的知識經(jīng)驗,積極構(gòu)建新的知 識結(jié)構(gòu);其次,在授課過程中,當(dāng)學(xué)生聽得頻頻點頭 時,說明學(xué)生已聽懂或掌握了這部分內(nèi)容,此時教師 可加快語速,而當(dāng)學(xué)生有不解的表情時,教師則適當(dāng) 降低語速,并迅速在頭腦中準(zhǔn)備好較為恰當(dāng)準(zhǔn)確的 語言進行補充講解;再次,適當(dāng)?shù)恼n堂討論不僅僅可以提高英語交流能力,還可以變被動學(xué)習(xí)為主動探 索,學(xué)會如何思考,如何提問,如何求知。此外,本教 學(xué)團隊設(shè)置了反饋表并定期舉行課后師生座談,以 獲取雙語教學(xué)的反饋信息,對教學(xué)行為進行反思和 調(diào)整,以促進雙語教學(xué)質(zhì)量的不斷提高。
2結(jié)果
在六年的七年制雙語教學(xué)實踐中,本教學(xué)團隊 連續(xù)對學(xué)生進行問卷調(diào)查。問卷內(nèi)容包括:學(xué)生對 內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的整體看法;影響雙語教學(xué)興趣的 最主要因素;學(xué)生對雙語教學(xué)課堂效果的評價及對 授課方式的看法;在臨床醫(yī)學(xué)教育中是否應(yīng)開展雙 語教學(xué)等。統(tǒng)計結(jié)果見附表:調(diào)查結(jié)果顯示,88%的學(xué)生認(rèn)為在臨床醫(yī)學(xué)教 學(xué)中開展雙語教學(xué),符合教學(xué)改革趨勢,對學(xué)生今后 的發(fā)展有幫助;90%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)對專業(yè)學(xué) 習(xí)有幫助,有益于專業(yè)詞匯掌握和英語水平的提高; 64.1%的學(xué)生認(rèn)為還能激發(fā)學(xué)習(xí)的興趣和主動性; 對于影響雙語學(xué)習(xí)的主要因素,大多數(shù)還是認(rèn)為是 自身英文水平的問題(53.2%),其次是老師的英文 表達水平(44.1%);對于雙語教學(xué)的授課方法, 15.3%的學(xué)生認(rèn)為只要簡單的概念性部分用英文且 中英文對照,52.9%的學(xué)生主張專業(yè)詞匯用英文, 19.1%的學(xué)生主張全部內(nèi)容都可以用英文講授。
自2003年起實施雙語教學(xué)以來,34.7%的同學(xué) 認(rèn)為雙語授課的總體課堂效果比單語種要好, 37.1%的同學(xué)認(rèn)為引入簡單病例討論好,且呈逐年 升高的趨勢。
3討論
中英雙語教學(xué)作為整個醫(yī)學(xué)本科人才培養(yǎng)模式 創(chuàng)新探索的有機組成部分,對于今后開展雙語教學(xué) 應(yīng)循序漸進保障雙語實效[3]。在雙語教學(xué)中,中英文 使用比例始終是貫穿于其中的一個核心問題。任何 人、任何科目的`學(xué)習(xí)都不能一蹴而就。在一些地方, 雙語教學(xué)出現(xiàn)過盲目跟風(fēng)、流于形式的問題,如上世 紀(jì)90年代香港中學(xué)生在接受雙語教學(xué)時,把過多的 注意力放在語言形式上,因而無法應(yīng)付學(xué)科的復(fù)雜 性,無法吃透課文的內(nèi)容,使其非語言類學(xué)科的課程 受到了教學(xué)的負(fù)面影響,這也給高校的雙語教學(xué)敲 響了警鐘[4-5]。就目前的情況而言,使用半英型—混 英型兩種中英雙語教學(xué)模式,并逐步提高英文授課 比例比較符合實際。此外,在教學(xué)的過程中應(yīng)視內(nèi) 容的難易確定英文授課比例。如較容易理解,則采 用全英文教學(xué),對于較深的專業(yè)理論知識,則可用中 文詳細講解。這有助于學(xué)生克服畏難情緒,從心理、 能力上逐步從生疏過渡到熟悉的過程,從漢語思維 向英語思維發(fā)展。同時,還應(yīng)著眼能力與素質(zhì)的培 養(yǎng)。作為一個系統(tǒng)的教育過程,雙語教學(xué)應(yīng)當(dāng)注重的 不僅僅是機械的知識記憶,外語綜合應(yīng)用、臨床思 維、分析和解決具體問題、查找和應(yīng)用文獻和自學(xué)等 一系列能力的培養(yǎng)是雙語教學(xué)改革的本質(zhì)要求[6-9]。 在今后的教學(xué)實踐中,本團隊將進一步構(gòu)建覆蓋課 堂與課后的立體中英雙語教學(xué)模式,開展“以問題為 中心(PBL)”的教學(xué)方法改革,通過臨床病例大討 論、床旁教學(xué)、臨床思維講座及讀書報告會等一系列 形式,開拓同學(xué)們的臨床思維,進一步引導(dǎo)學(xué)生理論 與實際相結(jié)合,帶動能力與素質(zhì)的全面提升。
【心血管內(nèi)科學(xué)中英雙語教學(xué)實踐回顧與探討的論文】相關(guān)文章:
《內(nèi)科學(xué)》實踐教學(xué)中雙語教學(xué)模式的實踐論文04-17
內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的思考與改進論文09-05
內(nèi)科學(xué)教學(xué)改革探討論文04-17
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)教學(xué)方法探討論文07-22
雙語教學(xué)的實踐與思考教育論文01-23
談中醫(yī)內(nèi)科學(xué)教學(xué)方法探討論文04-23
珠算教學(xué)實踐探討論文01-27