試論影子跟讀法在日語教學(xué)中的作用論文
論文摘要:本文討論了影子跟讀法對中國的日語學(xué)習者的影響,并分析了其可改善的原因及可改善的具體方面。從中日語言間的相似性著手,以中國人為例,分析母語中文給日語學(xué)習者帶來的正面以及負面影響,筆者認為影子跟讀學(xué)習法對于克服這一負面影響有著巨大的作用。
論文關(guān)鍵詞:影子跟讀單詞習得發(fā)音外語教學(xué)
一、引言
在中國的外語教學(xué)中,一般都采用由書面會話轉(zhuǎn)換為口頭會話的方式。因此,眾所周知,聽、說、讀、寫這四個技能中“說”是最為薄弱的環(huán)節(jié)。而作為與中文有著廣泛相似性的日語,“寫”與“說”的差距最大。因為,兩國的文字同屬于漢字文化圈,借用母語的知識可以對日語進行書面判斷,因而忽略了“說”這項技能。在日本,越來越多的人將口譯技巧,即影子跟讀法應(yīng)用于日語教學(xué)中,可以說它已受到相當?shù)年P(guān)注與探討。然而,在中國其相關(guān)研究尚處于乏善可陳的階段。
二、影子跟讀的定義
影子跟讀這一說法起源于英語單詞“shadowing”,其原意為Tofollow,especiallyinsecret;trail。即影子、陰影處;形影不離、尾隨之意。這里所指的則是將耳中聽到的言語猶如影子般盡可能快速準確地復(fù)述出來這樣一種學(xué)習方法。
影子跟讀法常用于分析語言音聲的音聲學(xué)及研究聲音是如何通過耳朵感知的聽覺音聲學(xué)等專業(yè)領(lǐng)域中。其實,不單單是專業(yè)領(lǐng)域,日常生活中也常?梢钥吹接白痈x法的身影。比如,打電話時,當人們需要記住對方所說的話語、數(shù)字時,大部分人都會在心里默默重復(fù),以達到加深記憶的效果。這種現(xiàn)象我們稱之為內(nèi)語發(fā)聲或者內(nèi)語反復(fù)現(xiàn)象。影子跟讀即是人為地意識到這一內(nèi)語反復(fù),并集中注意力向外發(fā)聲,也就是由心里默念轉(zhuǎn)變?yōu)樾÷曕止镜囊环N語言行為。
三、影子跟讀法在外語教學(xué)中的.作用
人類生來擁有的語言獲取裝置便與影子跟讀有著密切關(guān)系。學(xué)習新的語言,記憶數(shù)字、人名時,為方便記憶,在心中無數(shù)次默念是人類的慣性,人在幼兒時期便是通過這種學(xué)習方法獲得母語知識的。既然影子跟讀有這樣的學(xué)習效果,那么運用于外語教學(xué)又會怎么樣呢?
如果讓一個人跟著新聞用母語快速跟讀的話,一般情況下應(yīng)該能輕松完成。但是,如果我們將新聞?chuàng)Q成外國新聞,再要求用外語跟讀的話恐怕就沒那么容易了。呼吸跟不上節(jié)奏的情況時有發(fā)生。
實驗證明,雖然影子跟讀會對跟讀者造成一定的心理負擔,但是如果每天堅持15-20分鐘的話,將對外語習得有極大的幫助。近年來,專家學(xué)者將影子跟讀法運用于英語教學(xué),經(jīng)過多年的努力與實踐,人們發(fā)現(xiàn)它大大地有助于增強學(xué)習者的英語思維能力和記憶能力,提高英語語感水平及模擬能力,有利于正確發(fā)音的形成及聽力能力的提高。英語教學(xué)的實例有很多,但卻很少將此方法運用到日語教學(xué)中。
四、母語對日語學(xué)習的影響
同屬于漢字文化圈的中文與日語有很多相似,甚至相同的地方。它們都會出現(xiàn)漢字這一書寫形式,特別是中國的繁體字與日本的熟語,在形態(tài)以及意義上有驚人的契合。然而,這樣就可斷定中國人學(xué)習日語比西方人有優(yōu)勢嗎?其實不然,以中文為母語的日語學(xué)習者普遍存在聽力能力低下,發(fā)音不準確的現(xiàn)象。這一點從日語能力測試的得分情況便能知曉。歐美的日語學(xué)習者聽力得分較其他部分偏高,詞匯部分則偏低,而在屬于漢字文化圈的中國,學(xué)習者卻是詞匯部分的得分最高,聽力部分最低。
這是因為,漢字文化圈的日語學(xué)習者在大量漢字的視覺提示下,即使不知道日語的發(fā)音,也能通過漢字傳遞的信息理解單詞及文章的含義。但也正因有了這一便利,使人們忽略了其負面影響。
中國的日語學(xué)習者往往在學(xué)習過程中將音與義分離,只記日語的漢字形態(tài),將發(fā)音問題拋之腦后。由此可見,中日兩語間共有的漢字對中國的日語學(xué)習者并非完全起促進作用,在“聽”“說”環(huán)節(jié)反而起明顯的消極作用。 兩國漢字間存在同根語與非同根語。所謂同根語即是兩者形態(tài)和意義完全相同,如“教育”“政府”等詞。人們可不以發(fā)音為媒介直接探知其含義。而非同根語則是指兩國漢字間形態(tài)不同,但意義相同的單詞。如中文的“新娘”,在日語中則用“花嫁”來表達,這就迫使人們以日語發(fā)音為媒介來掌握這一日語單詞。
五、影子跟讀法在日語教學(xué)中的作用
如何消除母語對日語聽解的負面影響呢?如何精確地理解日語發(fā)音呢?影子跟讀法給出了答案。聽力、發(fā)音說到底就是語言的輸入與輸出,影子跟讀要求學(xué)習者集中注意聽取模擬語音的發(fā)音、語調(diào),盡可能模仿,并以語言形式輸出。
日本語言學(xué)家荻原曾以中國的日語學(xué)習者為實驗對象,進行了為期3個月的影子跟讀訓(xùn)練。結(jié)果顯示,與訓(xùn)練前相比,學(xué)習者在促音、長音、撥音方面的誤用明顯減少。半濁音、濁音的不同,清音、濁音的不同,母音無聲化等總計約40%的單音誤用率也有大幅度降低。
當然,我們無法否認的是,影子跟讀給學(xué)習者造成相當大負擔。初期經(jīng)常能聽到諸如“跟讀過于困難!”“身心感到非常疲憊!”的抱怨,但是隨著實驗的推進,學(xué)習者開始習慣這種高負荷練習,并表現(xiàn)出極大熱情,由此可窺見,影子跟讀能提高學(xué)習者積極性,使其在一個相對短的時間內(nèi)獲得較多知識。
實踐證明,影子跟讀法在聽解、發(fā)音以及詞匯、日語表現(xiàn)手法方面有顯著成效。影子跟讀作為一種將聽到的信息口頭輸出的學(xué)習法需要高度注意力為輔助。與聽解關(guān)系最密切的便是這種注意力,人們會根據(jù)聯(lián)系不同而改聽取方法。
母語極易對學(xué)習者造成負面影響,其發(fā)音根深蒂固,在聽到與母語相似但并不相同的外語時,往往會直接套用母語,或首先浮現(xiàn)母語的單詞,誤導(dǎo)發(fā)音。這種現(xiàn)象在中國尤為明顯,只有在注意力最為集中的時候,才有可能脫離母語發(fā)音系統(tǒng),專注于外語的聽取。
正確地聽取發(fā)音才能正確地口頭輸出。英語教學(xué)中不難發(fā)現(xiàn),學(xué)生雖能流暢閱讀,但發(fā)音卻不完全準確,一般稱之為化石化式發(fā)音。英語尚且如此,更不用說語音上與中文部分相似的日語了。之所以出現(xiàn)這種現(xiàn)象究其根源就是在聽力過程中便已將音聲扭曲式聽取了,這就好比一幢大樓,打地基時便已打歪,又怎能奢望整棟大樓站得筆直呢!想要說一口純正日語就必須注意辨認發(fā)音細節(jié),不要受到母語的誤導(dǎo)。
其實,影子跟讀對單詞習得效果最為明顯。跟讀過程中,人們可以將單詞、文章、固有名詞以語音形式更生動地儲存在腦中。一旦需要運用到相關(guān)知識,將自動激活腦內(nèi)知識儲藏部分,像錄音似地將其播放出來。這就是影子跟讀法與其他學(xué)習法的最大不同之處!
六、結(jié)語
其實,影子跟讀法并不容易實施。首先,需要教師根據(jù)學(xué)生水平調(diào)整模擬音聲的速度,一般而言,自然的速度最理想,但對初學(xué)者來說就有點勉強。一旦無法配合學(xué)生水平,很容易使學(xué)生喪失學(xué)習興趣,產(chǎn)生不安感。因此,作為教師,如何把握一個度,非常關(guān)鍵。其次,如果要將影子跟讀法正式運用于課堂教學(xué)中,教師發(fā)音音量將尤其重要。一個20-30人的班級,即使教師把音量放到最大也易被學(xué)生發(fā)出的雜音掩蓋。就這一點,曾有人提出將課堂搬到有麥克風的教室中,這也是一個可行的解決方法。第三,影子跟讀法實施階段使用的材料難易及長短也很難抉擇。如何尋找合適的教材是今后的一個課題。為了更好地運用影子跟讀,需多次反復(fù)進行試驗,收集數(shù)據(jù),分析,找最科學(xué)、最適用于中國日語學(xué)習者的學(xué)習方法是學(xué)習日語過程中必不可少的一個環(huán)節(jié)。
【試論影子跟讀法在日語教學(xué)中的作用論文】相關(guān)文章:
試論情境教學(xué)在軟件開發(fā)教學(xué)中的實施方式及作用論文10-15
試論如何改進二外日語的教學(xué)論文01-25
試論場景描寫在小說閱讀教學(xué)中的作用論文范本05-31
在中職日語教學(xué)中領(lǐng)悟?qū)W習日語的心得論文07-20
試論情感在鋼琴教學(xué)中的功能論文07-29
游戲在體育教學(xué)中的作用論文11-09