湖北宜昌市三峽高級中學 楊秀琴
在《祝!分校榱稚┖土鴭層幸欢螌υ,
“唉唉,我真傻,”祥林嫂看了天空,嘆息著,獨語似的說。
“祥林嫂,你又來了!绷鴭尣荒蜔┑目粗哪槪f!拔覇柲悖耗泐~角上的傷疤,不就是那時撞壞的么?”
“唔唔!彼幕卮
“我問你:你那時怎么后來竟依了呢?”
“我么?……”
“你呀。我想:這總是你自己愿意了,不然……”
“阿阿,你不知道他力氣多么大呀!
“我不信。我不信你這么大的力氣,真會拗他不過。你后來一定是自己肯了,倒推說他力氣大!
“阿阿,你……你倒自己試試看。”她笑了。
在這段對話中,祥林嫂笑了。一個深受封建禮教迫害,內心充滿凄苦的舊中國農村婦女為什么在這個時候笑了?這是怎樣的一種笑容呢?其內涵又是什么呢?
柳媽在這里顯然是個促狹的角色。當祥林嫂又一次悵然地提起阿毛的故事時,柳媽已然不耐煩了,并有意轉換了話題,對她額上的傷疤產生了興趣,一步步將祥林嫂引到她所關心的事情上去。而祥林嫂的回答猶疑而含糊,因為對于被封建思想禁錮的婦女來說,再嫁是最恥辱的事,“餓死事小,失節(jié)事大”,所以她羞于啟口;而此時的她,與初來魯鎮(zhèn)時的境況大不一樣:第二任丈夫又死了,本來還有兒子,這是她的希望,不幸兒子又被狼吃了。她的悲慘遭遇又只是魯鎮(zhèn)人們無聊生活中的調劑而已,可以想見祥林嫂內心的痛苦之深。面對柳媽頗有意味地追問,她所能做的只是本能的回避。但和柳媽的這一次談話到底勾起了她對賀老六的那一段短暫幸福生活的回憶。盡管是屈辱的再嫁,卻過上了一段幸福的日子。她“上頭又沒有婆婆;男人所有的是力氣,會做活;房子是自家的”,“到年底就生了一個孩子,男的”,
“母親也胖,兒子也胖”,“真是交了好運了”。這一切讓祥林嫂感到滿足,盡管這仍然只是奴隸式的生活,但在她已是莫大的幸福。所以觸及到這段往事時,她還能笑。她的笑是真情的自然流露,飽含著對“幸福”生活的渴望、希冀和留戀。
另外值得注意的是祥林嫂的后兩句話。當柳媽說再嫁最終是祥林嫂自己愿意時,她不得不為維護自己的名譽和節(jié)操而辯解,“阿阿,你不知道他力氣多么大呀”,但柳媽步步緊逼,說“我不信”“你后來一定是自己肯了,倒推說他力氣大”最終將祥林嫂逼進了死胡同,“阿阿,你… …你倒自己試試看”情急之下,口訥的她竟不知如何辯解,這一句“阿阿,你……你倒自己試試看”頗具俚俗詼諧的意味,因為這意味多少與性有些關聯(lián),與她的新婚之夜有些關聯(lián);蛟S有的讀者會產生疑問:祥林嫂何以會說出這樣的話來?其實這應該是符合說話人的身份和心理的,也符合當時說話的環(huán)境。祥林嫂是一個農村婦女,有這種文化心理和積淀,情急之下的口不擇言倒顯出了她善良質樸的農村婦女本性;這次談話又純屬私底下的閑聊,閑聊的雙方同屬一個階級,所以祥林嫂才這樣大膽而隨便,接下來的這一笑就顯得極為自然。但畢竟這句話有些曖昧打趣的味道,她難免就有些不好意思。那么,她的這一笑就不僅僅包含了對那兩年幸福生活的溫馨回憶,也有作為一個女人的柔婉和對甜蜜的兩性生活的美好追求,同時又是為自己的失口而顯得不好意思的情感的自然流露。
對于祥林嫂這難得的一笑,魯迅先生沒有作任何描寫,這也正是他的高妙之處.通過以上分析可以判定,這笑既不是無所顧忌的哈哈大笑,也不是忸怩作態(tài)的嬌媚的笑,更不是像柳媽那樣畸形心理滿足后猥瑣的笑,而是一種含羞的微笑,是一次也是唯一一次祥林嫂發(fā)自內心、精神上相對輕松的笑,是一抹綻開在嘴角邊的、無聲的、樸實而美麗的笑。這一抹笑容是整篇小說中一個還有那么一絲絲溫情的細節(jié),是她“悲慘人生畫面上的一抹溫馨暖色”,而這多多少少慰藉了為她的悲慘遭遇而苦痛著的千萬讀者的心。
此時的祥林嫂還能笑,更可貴的是她還能“像一個女人”一樣的笑,而不只是那個“整天的做”“抵得過一個男子”的做工機器。她還沒有忘記自己的性別,也還有對生活的某種希冀和對做一個女人的本能向往。但結果怎樣呢,這笑只能成為她美好的也更是苦澀的回憶,再嫁的恥辱和被嘲弄鄙棄的痛苦時刻折磨著她。在那種社會環(huán)境下,“三從四德”,“貞節(jié)”的繩索牢牢套在舊中國勞動婦女身上,不僅要忍受生活貧困的痛苦,更要忍受精神的恐懼和煎熬,哪里還有自由呢?更不用說做女人的幸福與追求了。于是這笑如死寂中的一點微茫的光,還來不及閃爍便在柳媽”干枯小眼睛”的逼視下,登時熄滅了,化為烏有.而此后的命運,她是一步步被逼到了死亡的那條路,正如丁玲所說”祥林嫂是非死不行的,同情她的人和冷酷的人,自私的人,是一樣把她往死里趕,是一樣使她精神上增加痛苦”,其悲劇性也就越發(fā)深刻。
作者郵箱: yangxq19761976@sina.com
[淺析祥林嫂的笑(網友來稿)]相關文章:
1.有關祥林嫂讀后感
2.淺析共享單車論文
3.《微笑》教案
4.有關形容笑的成語
5.形容“笑”的成語
6.笑的造句有哪些
7.淺析素質教育論文
10.淺析文言文翻譯方法