王萬(wàn)祥
錯(cuò)誤出處:人教社高中語(yǔ)文必修三38頁(yè),杜甫詩(shī)《詠懷古跡(其三)》
錯(cuò)誤內(nèi)容:“畫圖省識(shí)春風(fēng)面”一句中的“省”,課下注釋為“曾經(jīng)”。
我認(rèn)為把“省”解釋為“曾經(jīng)”是錯(cuò)誤的。如果解釋成“曾經(jīng)”那么主語(yǔ)無(wú)論是漢元帝還是畫工都講不通。
要準(zhǔn)確理解“省識(shí)”的含義,必須對(duì)整首詩(shī)的內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確地把握。詩(shī)歌的首聯(lián)是睹物思人,說(shuō)在這群山萬(wàn)壑奔赴的荊門,江山靈秀,出了個(gè)美人王昭君,如今,她出生的村莊已經(jīng)因她而名著青史。頷聯(lián)回顧歷史,主角是王昭君痛苦地離別漢宮,來(lái)到塞北,一去無(wú)還,寫昭君遠(yuǎn)嫁異域荒漠的悲涼。
最關(guān)鍵的是如何理解頸聯(lián)。如果按教材和教參的解釋就是:“僅憑畫圖哪里能識(shí)得佳人的美貌呢?縱然殺盡畫工,也是追悔莫及。也許在夜月里,依稀仿佛,或可聽到環(huán)佩作響,那是昭君的魂魄歸來(lái)了吧!”但是這句解釋與教材中的注釋顯然是矛盾的。教材的注釋中,“省”為“曾經(jīng)”,而教參中的解釋是“哪里識(shí)得”。
要準(zhǔn)確理解“省”的含義,必須明確這一聯(lián)所寫的主角是誰(shuí)。我認(rèn)為頸聯(lián)的主角應(yīng)該是漢元帝。因?yàn)閾?jù)《后漢書》中記載:“時(shí),呼韓邪來(lái)朝,帝敕以宮女五人以賜之。昭君入宮數(shù)歲,不得見御,積悲怨,乃請(qǐng)掖庭令求行。呼韓邪臨辭大會(huì),帝召五女以示之,昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧景斐回,竦動(dòng)左右。帝見大驚,意欲留之,然難于失信,遂與匈奴!绷硗狻妒勒f(shuō)新語(yǔ)賢媛第十九》中寫到:“漢元帝宮人既多,乃令畫工圖之。欲有呼者,輒披圖召之。其中常者,皆行貨賂。王明君姿容甚麗,志不茍求,工遂毀為其狀。后匈奴來(lái)和,求美女于漢帝,帝以明君充行。既召見而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行!
從這兩段文字來(lái)看,漢元帝看到王昭君本人后,被其美貌打動(dòng),想反悔,但是迫于形勢(shì),只好忍痛割愛。而在王昭君走了一年之后漢元帝駕崩。杜甫肯定對(duì)這一歷史掌故了然在胸,所以我認(rèn)為這一句是杜甫想象著漢元帝在昭君走后,夜晚獨(dú)自對(duì)著昭君的畫像仔細(xì)觀看,久久凝視,仿佛聽到昭君環(huán)珮叮咚地向自己走來(lái),但定睛一看原是夢(mèng)境。這與上一聯(lián)作者對(duì)昭君離別漢宮時(shí)的不舍,在胡地的青燈孤影,直到老死蠻荒對(duì)應(yīng)起來(lái)。在這一句的主角上,教材和教參以及《唐詩(shī)鑒賞詞典》也都傾向于漢元帝,但兩者對(duì)“省”的解釋都講不通。
同時(shí),根據(jù)“省”這一詞在古代漢語(yǔ)中意義來(lái)講,首先是“察看、考察、審察”之意。傳說(shuō)中在昭君走后,漢元帝殺死了畫工,那么前提是他得找出那張畫,發(fā)現(xiàn)了畫工做了手腳,才會(huì)殺他。但是從“帝大驚,意欲留之”這句話來(lái)講,他很可能把王昭君的畫像仔細(xì)地保留下來(lái)。
所以,我認(rèn)為這里的“省”應(yīng)譯成“仔細(xì)地觀看”,漢元帝對(duì)著畫像,久久凝視,越來(lái)越覺得昭君是絕代佳人。這樣,“畫圖”才與“環(huán)珮”對(duì)應(yīng)起來(lái)!爱媹D”應(yīng)指王昭君的畫像,而不是畫工,也不是畫工做假那件事。這樣也和最后一句“分明怨恨曲中論”中的“怨”和“恨”對(duì)應(yīng),昭君的一生幽怨,元帝的終生遺憾,都在這一曲琵琶里啊。
所以,這里的“省識(shí)”,不能譯成“曾經(jīng)識(shí)得”,而應(yīng)譯成“仔細(xì)地觀察和回想,從而明白”。
北京百川菁華科技有限公司
高中語(yǔ)文編審 王萬(wàn)祥
18753416068
王志遠(yuǎn)