男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《隋書(shū)皇甫誕傳》原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2016-3-10 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

    皇甫誕字玄慮,安定烏氏人也。祖和,魏膠州刺史。父璠,周隋州刺史。

    誕少剛毅,有器局。周畢王引為倉(cāng)曹參軍。高祖受禪,為兵部侍郎。數(shù)年,出為魯州長(zhǎng)史。開(kāi)皇中,復(fù)入為比部、刑部二曹侍郎,俱有能名。遷治書(shū)侍御史朝臣無(wú)不肅憚上以百姓多流亡令誕為河南道大使以檢括之及還奏事稱(chēng)旨上甚悅令判大理少卿 明年,遷尚書(shū)右丞。俄以母憂去職。未期,起令視事。尋轉(zhuǎn)尚書(shū)左丞。

    時(shí)漢王諒為并州總管,朝廷盛選僚佐,前后長(zhǎng)史、司馬,皆一時(shí)名士。上以誕公方著稱(chēng),拜并州總管司馬,總府政事,一以諮之,諒甚敬焉。及煬帝即位,征諒入朝,諒用諮議王頡之謀,發(fā)兵作亂。誕數(shù)諫止,諒不納。誕因流涕曰:“竊料大王兵資,無(wú)敵京師者,加以君臣位定,一頍逆順勢(shì)殊,士馬雖精,難以取勝。愿王奉詔入朝,守臣子之節(jié),必有松、喬之壽,累代之榮。如更遷延,陷身叛逆,一掛刑書(shū),為布衣黔首不可得也。愿察區(qū)區(qū)之心,思萬(wàn)全之計(jì),敢以死請(qǐng)!闭徟糁。及楊素將至,諒?fù)颓逶匆跃苤U徶鞑径贡R毓出誕于獄,相與協(xié)謀,閉城拒諒。諒襲擊破之,并抗節(jié)而遇害。帝以誕亡身徇國(guó),嘉悼者久之,下詔曰:“并州總管司馬皇甫誕,性理淹通,志懷審正,效官贊務(wù),聲績(jī)克宣。值狂悖構(gòu)禍,兇威孔熾,確殉單誠(chéng),不從妖逆。雖幽縶寇手,而雅志彌厲,遂潛與義徒據(jù)城抗拒。眾寡不敵,奄致非命?少(zèng)柱國(guó),封弘義公,謚曰明。子無(wú)逸嗣。

翻譯:

    皇甫誕字玄慮,是安定烏氏人。他的祖父皇甫和,是西魏膠州刺史。父親皇甫璠,任北周隋州刺史;矢φQ年少時(shí)稟性剛毅,有才識(shí)和氣度。北周畢王推薦他任倉(cāng)曹參軍。高祖即位以后,皇甫誕做了兵部侍郎。幾年后,出京城任魯州長(zhǎng)史。開(kāi)皇年間,又回到朝中做比部、刑部?jī)蓚(gè)部門(mén)的侍郎,都有賢能的名聲。后調(diào)任治書(shū)侍御史,朝中大臣沒(méi)有不對(duì)他恭敬而又畏懼的。高祖因?yàn)榘傩樟魍龊芏,派皇甫誕任河南道大使前去清查。等到返朝后,所奏之事符合高祖的旨意,高祖很高興,讓他兼任大理寺少卿。第二年,升任尚書(shū)右丞。不久,因母親去世而離職。喪期未滿,又奉命到職上任。不久,轉(zhuǎn)任尚書(shū)左丞。

    當(dāng)時(shí),漢王楊諒是并州總管,朝廷廣泛選拔人才當(dāng)他的屬官,前后任長(zhǎng)史、司馬,都是當(dāng)時(shí)的名士。高祖因皇甫誕以公平正直著稱(chēng),封他為并州總管司馬,總管并州府政事,凡事都要征求他的意見(jiàn),漢王很敬重他。隋煬帝即位后,召楊諒入朝,楊諒采納諮議官王頰的計(jì)謀,友兵作亂。皇甫誕多次諫阻,楊諒都不采納。皇甫誕于是流著淚說(shuō):“我料想大王您的兵器物資,沒(méi)有能抵擋京師軍隊(duì)的,再加上君臣的名分已定,叛逆和從的形勢(shì)懸殊,您兵馬雖精,也難以取勝。希望您奉命入朝,恪守臣子的節(jié)操,一定會(huì)有赤松子和王子喬那樣長(zhǎng)的壽命、幾代人的榮華。

如果再拖延,做叛逆之事,一旦觸犯刑法的條文,想做平民百姓也不可能了。希望王爺您明白我的苦心,想一個(gè)萬(wàn)全之計(jì)。我斗膽冒死請(qǐng)求。”楊諒大怒,囚禁了皇甫誕。后來(lái)?xiàng)钏貙⒁絹?lái),楊諒在清源屯兵抵抗。楊諒的主簿豆盧毓將皇甫誕從囚牢中放出,與他合謀,關(guān)閉城門(mén),不讓楊諒入城。楊諒發(fā)起進(jìn)攻擊破城池,二人都守節(jié)而死。隋煬帝因?yàn)榛矢φQ以身殉國(guó),贊賞并悼念他很久,下詔令說(shuō):“并州總管司馬皇甫誕,性情通達(dá),品行端正,擔(dān)任官職輔佐政務(wù),聲譽(yù)功績(jī)顯著。遇到狂妄悖逆之徒制造禍患,壞人勢(shì)力猖獗,皇甫誕堅(jiān)定忠誠(chéng),不順從逆徒。雖然當(dāng)時(shí)被賊寇幽禁,但其高尚的志向更受砥礪,于是暗中和義士一起占據(jù)城池,抵抗賊寇。最終寡不敵眾,導(dǎo)致?tīng)奚。?zhǔn)予追贈(zèng)柱國(guó),封弘義公,謚號(hào)明。”皇甫誕的兒子皇甫無(wú)逸官位和爵位。

[《隋書(shū)皇甫誕傳》原文及翻譯]相關(guān)文章:

1.張溥傳原文翻譯

2.明史熊概傳原文及翻譯

3.祖瑩傳原文和翻譯

4.《林興祖?zhèn)鳌吩募胺g

5.《張衡傳》原文及翻譯

6.《史記·陳豨傳》原文及翻譯

7.《史記·汲黯傳》原文及翻譯

8.《史記·郅都者傳》原文及翻譯

9.來(lái)護(hù)兒傳原文及翻譯

10.李姬傳的原文及翻譯