男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

過云木冰記 文言文閱讀題答案及原文翻譯

發(fā)布時間:2016-3-13 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

歲在壬午,余與晦木、澤望入四明,自雪竇返至過云。雰靄氵典濁,蒸滿山谷,云亂不飛,瀑危弗落。遐路窈然,夜行撤燭,霧露沾衣,嵐寒折骨,相視褫氣,呼嗟咽續(xù)。忽爾冥霽地表,云斂天末,萬物改觀,浩然目奪。小草珠圓,長條玉潔。瓏松插于幽篁,纓絡(luò)纏于蘿闕。琤琮俯仰,金奏石搏,雖一葉一莖之微,亦莫不冰纏而霧結(jié)。

余愕眙而嘆曰:“此非所謂木冰乎?《春秋》書之,《五行》志之,奈何當(dāng)吾地而有此異也?”言未卒,有居僧笑于旁曰:“是奚足異?山中苦寒,才入冬月,風(fēng)起而云落,即凍 ①飄山,以故霜雪常積也。蓋其地當(dāng)萬山之中,囂塵沸響,扃 ②人間,村煙佛照,無殊陰火之潛,故為愆陽之所不入。去平原一萬八千丈,剛風(fēng)疾輪,侵鑠心骨。南箕哆口③,飛廉弭節(jié)④,土囊大隧,所在而是,故為勃郁煩冤之所不散。溪回壑轉(zhuǎn),蛟螭蠖蟄,山鬼窈窕。腥風(fēng)之沖動,震瀑之敲嗑,天呵地吼,陰崖冱穴,聚雹堆冰,故為玄冥之所長駕。群峰灌頂,北斗墮脅,藜蓬臭蔚,雖焦原竭澤,巫吁魃舞,常如夜行秋爽,故為曜靈之所割匿。且其怪松人楓,礜石罔草,碎碑埋磚,枯胔碧骨,皆足以興吐云雨。而仙宮神治山岳炳靈高僧懸記冶鳥木客窅崒幽深其氣皆斂而不揚故恒寒而無燠!

余乃喟然曰:“嗟乎!同一寒暑,有不聽命于造化之地,同一過忒,有無關(guān)系于吉兇之占。居其間者,亦豈無凌峰掘藥,高言畸行,無與于人世治亂之?dāng)?shù)者乎?”余方齟齬世度,將欲過而問之。

【注】、 :結(jié)冰。②扃 :隔絕。③哆口:張口。④飛廉弭節(jié):飛廉,即風(fēng)神;弭節(jié),即停止揮鞭使車緩行。

16.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(  )

A.忽爾冥霽地表 霽:本指雨止,這里指云霧散

B.無殊陰火之潛 殊:特殊

C.去平原一萬八千丈 去:距離

D.將欲過而問之 過:過錯

D [過:拜訪。]

17.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(  )

A.風(fēng)起而云落吾嘗終日而思矣

B.余乃喟然曰今其智乃反不能及

C.有居僧笑于旁曰況吾與子漁樵于江渚之上

D.以故霜雪常積也以賂秦之地,封天下之謀臣

C [C項,均為介詞,在。A項,連詞,表并列/連詞,表修飾。B項,副詞,于是、就/副詞,竟然。D項,介詞,因為/介詞,用。]

18.下列對原文的賞析,不正確的一項是(  )

A.作者在文中描繪了四明山過云地區(qū)罕見而奇特的木冰景觀,使人仿佛置身于晶瑩的世界。

B.作者在寫木冰景觀時,多采用結(jié)構(gòu)整齊的短句,糅細(xì)膩的描寫與磅礴的氣勢于一體,強調(diào)了過云地區(qū)之冷。

C.作者一行三人同游過云山,當(dāng)作者看到自己的家鄉(xiāng)存在木冰這一神奇景象時感到很驚奇。

D.黃宗羲的這篇山水游記,不是單純地描摹自然現(xiàn)象,同時也表達(dá)了作者聽天由命、與世無爭的消極心態(tài)。

D [“聽天由命、與世無爭的消極心態(tài)”錯,由“余方齟齬世度,將欲過而問之”可知,作者與這個世道格格不入,他正進(jìn)行著不屈的抗?fàn)帯

19.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洹?3分)

而仙宮神治山岳炳靈高僧懸記冶鳥木客窅崒幽深其氣皆斂而不揚故恒寒而無燠

【答案】 而仙宮神治/山岳炳靈/高僧懸記/冶鳥木客/窅崒幽深/其氣皆斂而不揚/故恒寒而無燠

20.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(7分)

(1)《春秋》書之,《五行》志之,奈何當(dāng)吾地而有此異也?(3分)

譯文:__________________________________________________________

________________________________________________________________

(2)居其間者,亦豈無凌峰掘藥,高言畸行,無與于人世治亂之?dāng)?shù)者乎?(4分)

譯文:__________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 (1)《春秋》上寫過它,《五行》上記載過它,為什么我們家鄉(xiāng)也有這種奇異之景呢?

(2)住在這里的,難道就沒有翻越山峰挖掘藥材,說著有高深道理的話語,行為與世人不同,不受社會清平或動蕩的命運干擾的人嗎?

【參考譯文】

壬午年,我和晦木、澤望兩個弟弟進(jìn)入四明山,從雪竇山返回來到過云。這里云霧密布,充滿了整個山谷,亂云并不飛散,高高的瀑布因云霧遮蔽,好像停止了下落。蜿蜒曲折的山路向遠(yuǎn)處延伸,我們?nèi)鋈T火夜行,霧和露水沾濕了衣裳。山間寒氣徹骨,大家相互看著對方呼吸的白氣,只能聽到彼此斷斷續(xù)續(xù)的喘氣聲和嘆息聲。忽然霧散云收,天地都出現(xiàn)在眼前,萬物改換了樣子,眼前一片光亮。小草上結(jié)著圓圓的冰珠,樹上長長的枝條裹著白玉般晶瑩的冰衣。幽靜的竹林像插滿美人頭上的銀色玉簪,柔軟的藤蔓像綴滿美人頸上的成串珠飾。風(fēng)吹草木,發(fā)出琤琤琮琮玉石般的聲響,就像樂器演奏的聲音,即使是微小的一葉一莖,也沒有不被冰霧纏繞的。

我驚奇地看著并感嘆道:“這不是人們所說的木冰嗎?《春秋》上寫過它,《五行》上記載過它,為什么我們家鄉(xiāng)也有這種奇異之景呢?”話還未說完,有一個當(dāng)?shù)氐纳嗽谂赃呅χf:“這有什么值得詫異的?山中最冷,剛進(jìn)入冬月,就風(fēng)起云涌,冰凌滿山,所以常年積滿霜雪。大概因為這里地處萬山之中,沒有塵俗的紛爭,隔絕人世,既無鄉(xiāng)村和寺廟的煙火,也沒有特殊的地火潛入,所以冬天太陽的熱度到不了這里。(這里)距離平地有一萬八千丈,強勁的風(fēng)像急轉(zhuǎn)的車輪,侵人心骨。主風(fēng)的南箕星張著大口,風(fēng)神在這里停止揮鞭使車緩行,到處都是土洞和長長的隧道,所以大風(fēng)回旋不散。小溪迂回,山谷遞轉(zhuǎn),蛟螭潛伏,山鬼妖媚。暴風(fēng)強勁有力,瀑布震天作響,天地怒吼,北面山上閉塞的洞穴堆聚著冰雹,原來這里常年被北方的冬神控制。群峰高聳云霄,北斗星都似乎墮入她的腰際,雜草的氣味濃郁,即使原野枯焦,沼澤干涸,巫師念咒求雨,裝扮成旱魃狂舞,這里也常年如秋夜般涼爽陰濕,這里好像被太陽分割藏匿起來。況且這里怪異的松樹、楓樹上的人形樹瘤、毒石雜草、破碎的古碑、殘埋地下的磚塊、腐爛的肉和白骨,都完全可以興云吐雨。況且這里像仙宮一樣有神靈治理,連山岳也散發(fā)著靈氣,這里有道行極高的僧人在懸崖上刻下的文字,還有妖鳥和山怪,深峻幽邃,這里的寒氣都收斂著而不散發(fā),所以總是那么寒冷而不溫暖。”

我于是喟然長嘆道:“唉!同樣的寒來暑往,但仍有不聽命于自然的地方;都是一樣的變幻無常,就有與占卜吉兇無關(guān)之處。住在這里的,難道就沒有翻越山峰挖掘藥材,說著有高深道理的話語,行為與世人不同,不受社會清平或動蕩的命運干擾的人嗎?”我正與現(xiàn)在的世道格格不入,準(zhǔn)備去拜訪和詢問這樣的人。

[過云木冰記 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關(guān)文章:

1.琢冰文言文原文翻譯

2.琢冰文言文翻譯原文

3.書巢記閱讀答案及原文翻譯

4.超然臺記文言文原文及翻譯

5.文言文《楚人學(xué)舟》閱讀答案及原文翻譯

6.《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯

7.弈秋文言文原文及翻譯

8.狼文言文原文及翻譯

9.狼文言文原文翻譯

10.于園文言文原文及翻譯