湖南平江啟明中學(xué) 王茹華
唐代詩人杜甫《春望》詩中有這樣一句詩:“白頭搔更短,渾欲不勝簪!睅缀跛薪滩暮蛥⒖假Y料都把“搔”的意思解釋為“抓、撓”,因為《說文解字》上也是這樣定義的。因此,這句詩就解釋為“(因國破家亡詩人的愁越來越大)(以致)用手不停地去抓白頭發(fā),而白頭發(fā)短得竟然連簪子都插不住了”。我認(rèn)為這樣解釋有點牽強附會的味道,如果前一句是講作者因愁而去做抓的動作,那么后一句為什么突然轉(zhuǎn)到“渾欲不勝簪了呢?”誰能解釋這其中的奧妙呢?我想如果把“搔”釋為“束”的意思的話,“白頭搔更短”就能說清“渾不勝簪”了,(即:把白頭發(fā)束起來,可白頭發(fā)短得竟然連簪子也插不住了),這樣意思也就連貫一些。這不是沒理由的。
杜甫雖生于河南鞏縣,但祖籍湖北襄陽,與岳陽鄰近,風(fēng)俗習(xí)慣、方言土語難免不受祖父母的影響,加之杜甫從二十四歲開始仕游,前后三次漫游了吳越,而吳越正是長江中下游的湖南、湖北一帶。這一時期的游歷生活對他的創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的影響。在湖南的岳陽婦女梳頭常常叫“攏腦”,為何叫“攏腦”,就是說把沒梳理好的雜亂的頭發(fā)搔攏用繩子束起來。我國漢唐時代婦女有廣泛流行盤挽高髻發(fā)型的習(xí)俗。如白居易在《長恨歌》中有“云髻半偏新睡覺,衣冠不整下堂來”的詩句,所謂“云髻”自然是高挽于頭頂?shù)陌l(fā)髻,不將發(fā)束攏則無從挽髻,因此杜甫《春望》中的這兩句詩用湖南岳陽的風(fēng)俗來解釋就順理成章了。
解釋古詩我認(rèn)為不能千篇一律以書本為本,有時也必須聯(lián)系作者當(dāng)時的時代背景或聯(lián)系當(dāng)時當(dāng)?shù)氐拿褡辶?xí)慣或習(xí)俗,只有這樣,才不致于生搬硬套,牽強附會。
[對《春望》詩注釋的一點異議(教師中心稿)]相關(guān)文章:
2.唐詩《春望》賞析
3.唐詩春望賞析
7.木蘭詩課文加注釋
8.木蘭詩翻譯和注釋
10.論詩原文及翻譯注釋