教學目標:1.理解現(xiàn)代詩歌“生命的律動”的內涵。2.體會詩歌中所包含的人格魅力。3.結合課文,領悟中國詩歌的奇特的思維方式。4.體會詩歌的韻律和節(jié)奏。
教學重點:領悟詩歌奇特的思維方式,理解詩人所選意像的內涵。
教學難點:體會詩歌豐富的內蘊于情感。
教學過程:
(一)導言
在一年四季中,有兩個季節(jié)是最富有詩意的,那便是春與秋,因此它們也成為了詩人的寵兒。關于秋的詩句我們學過不少,有毛澤東的:萬類霜天競自由(《沁園春.長沙》)更有杜甫的:無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。(《登高》),不同的詩人帶給我們的秋天是不同的。那么今天讓我們一同來學習一首關于春的詩,一起走進穆旦的《春》。
(二)關于作者
穆旦(1918-1977)本名查良錚,另有筆名梁真,祖籍浙江海寧,生于天津。1935年發(fā)表的雜感《夢》,是他以穆旦為筆名發(fā)表的第一篇作品。1935年穆旦考入清華大學地質系,半年后改讀外文系。1940年,留校(西南聯(lián)大)任教,他的第一部詩集《探險隊》于1945年由昆明文聚社出版。1947年,他在沈陽自印了《穆旦詩集》,次年上海文化出版社出版了他的第三部詩集《旗》1948年,穆旦赴美國芝加哥大學攻讀英美文學,1951年獲碩士學位。1953年初,穆旦與夫人周與良一起回國,在天津南開大學外文系任副教授。從那時起,他開始大量翻譯詩歌,至1958年,他共翻譯出版了雪萊,普希金,濟慈,拜倫等人的詩集十余種。1958年,他受到不公正的對待,被錯判為“歷史反革命”,直到逝世前夕,穆但仍不懈的翻譯創(chuàng)作,翻譯了《唐璜》《丘特切夫詩選》《歐根.奧涅金》等。
(三)關于《春》
這首詩雖然只有短短的十二行,但包含的詩意和詩情卻是十分飽滿的。穆旦友人,翻譯家王佐良曾評價這首詩:“出現(xiàn)了新的思辯,新的形象,總的效果則是感性化,肉體化……從而使《春》截然不同于千百首一般的傷春詠懷之作。它強烈得多,真實得多,同時形式上又是那樣完整”(《談穆旦的詩》)
與傳統(tǒng)的吟詠春天的詩作多好寫景不同,此詩最大的特點是在春天的景物描寫中融入了人的眼光,人的感情,人的欲望,尤其是人的感覺。經(jīng)過感覺的過濾紙后呈現(xiàn)的景致,便顯得結實有力。
袁可嘉如此概括此詩的特點:敏銳的知覺和玄學的思維,色彩和光影的交錯,語言的清新,意象的奇特,特別是這一切的融合無間。
(注:讀詩時應注意此時的詞語運用方面的特點)
(四)整體感知,問題探究
1.這首詩的兩個詩節(jié)之間有什么關系?
總的來說,第二節(jié)與第一切形成明顯的并列于相互對應的關系,但是第二節(jié)在主體上更深化了一步,由大自然春天的絢爛轉向了生命的春天的迷惑和痛苦,這種痛苦還是一種現(xiàn)代的自我意識的體現(xiàn)。
2.詞語的厚度和力度
這主要體現(xiàn)在對春天的顏色和形體的描繪上,例如,寫“綠色”,詩人用火焰狀綠色之盛,之逼人眼目,用搖曳寫出了綠色具有動感的形態(tài),倘若換成其他的詞語是達不到這種效果的,(讓學生嘗試)更不消說后面有渴求,擁抱兩個動詞的加強;又如寫花朵的生機蓬勃,用了反抗和伸,也是兩個表示形體的動詞,它們足以顯示出無窮的生命力。至于“泥土做成的鳥的歌”,更巧妙的表現(xiàn)了“歌”所負載的雙重力量(輕盈和沉重)這就是王佐良所說的肉體化。
3.“看這滿園的欲望多么美麗”寫法探究
這里運用比喻,將窗外自已綻放的春色比作“滿園的欲望”,也作為全詩的過渡,由具體到抽象,由大自然的春天過渡到生命的春天。
比較賞析:《浣溪沙》
秦觀
漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。
淡煙流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。
寶簾閑掛小銀鉤。
賞析:將春色比作“滿園的欲望”與“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁”有異曲同工之妙,一般的比喻都是以具體的事物去形容抽象的事物,或者說用容易捉摸的事物去譬難以捉摸的事物,但是詞人在這里卻反其道而行之,他不是夢似飛花,愁似絲雨,而說飛花似夢,絲雨如愁,特別具有一種詩意美和畫境美。
(五)主題探究
思考:如何理解這首詩所表現(xiàn)的青春主題?
明確:這首詩表現(xiàn)的青春主題是復雜的,其一,有著旺盛的生命力,富于朝氣;其二,充滿了無盡的渴望和追求;其三,對“禁錮感”顯示出強烈的反叛意識或叛逆意識;其四,在“被點燃”后“無所歸依”,陷入迷惘。這首詩的巧妙之處在于,能夠把上述復雜的特點糅合在一起,生動地展現(xiàn)了青春期生理和心理的特征。
[春(人教版高二選修) 教案教學設計]相關文章:
1.朱自清《春》教案
4.《春》教案怎么寫
8.春朱自清電子教案
9.《春》朱自清教案
10.高二人教版《長恨歌》教案