男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《公子列傳第十七》譯注[信陵君竊符救趙](網(wǎng)友來稿)

發(fā)布時(shí)間:2016-7-1 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

張鳳嶺 譯注

【說明】魏公子即信陵君,是“戰(zhàn)國(guó)四公子”之一。他名冠諸侯,聲震天下,其才德遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過齊之孟嘗、趙之平原、楚之春申,《魏公子列傳》便是司馬遷傾注了高度熱情為信陵君所立的一篇專傳。

傳中詳細(xì)地?cái)⑹隽诵帕昃龔谋4嫖簢?guó)的目的出發(fā),屈尊求賢,不恥下交的一系列活動(dòng),如駕車虛左親自迎接門役侯嬴于大庭廣眾之中,多次卑身拜訪屠夫朱亥以及秘密結(jié)交賭徒毛公、賣漿者薛公等;著重記寫了他在這些“巖穴隱者”的鼎立相助下,不顧個(gè)人安危,不謀一己之利,挺身而出完成“竊符救趙”和“卻秦存魏”的歷史大業(yè)。從而,歌頌了信陵君心系魏國(guó),禮賢下士,救人于危難之中的思想品質(zhì)。這也是本傳的主旨所在。誠(chéng)如《太史公自序》所言,“能以富貴下貧賤,賢能詘于不肖,唯信陵君為能行之”。值得注意的是,傳中以大量筆墨描寫了下層社會(huì)的幾個(gè)人物(也可以看作是附傳),特別是門役侯嬴,他身處市井心懷魏國(guó),才智遠(yuǎn)非那般王侯公卿所能比。如果說,信陵君在歷史舞臺(tái)上演出了一幕“竊符救趙”的壯舉而為人們所稱頌的話;那么,門役侯嬴則是這幕壯舉的總導(dǎo)演,他更令人敬佩、景仰。這反映了司馬遷重視人民群眾力量的進(jìn)步歷史觀。信陵君的結(jié)局是不幸的,他才高遭嫉,竟被魏王廢黜,以致沉湎酒色,終因“病酒”而死。這既真實(shí)地揭示了信陵君思想性格的弱點(diǎn),更重要的是揭露了最高統(tǒng)治者嫉賢妒能,打擊忠良的丑惡行徑,可以說反映了那個(gè)時(shí)代的某種帶有規(guī)律性的東西。

這是一篇出色的傳記文學(xué)作品。敘事精于選材,信陵君門客三千,才干非凡,一生的活動(dòng)千頭萬緒,作者著眼于突出傳旨,選擇了“竊符救趙”這一重大歷史事件作為敘事的中心,并圍繞這個(gè)中心組織材料,從而將其一生諸多方面的活動(dòng)凝聚起來,既突出了信陵君的主要思想性格,又反映了歷史的真實(shí)面貌,使人們?cè)谌宋锏幕顒?dòng)中看到歷史,在歷史的發(fā)展中了解人物,把人物、歷史都寫活了?坍嬋宋镄愿,手法多樣,如刻畫信陵君禮賢下士的品格,有對(duì)人物言行心理的直接描繪,也有借助周圍人物的對(duì)比烘托。細(xì)節(jié)描寫也相當(dāng)成功,如寫晉鄙合符驗(yàn)證后的懷疑心理時(shí)用“舉手視公子”幾個(gè)字加以刻畫,一個(gè)動(dòng)作、一個(gè)眼神便把一位嚄宿將當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)伢@奇、自信、決不輕易交出兵權(quán)的神態(tài)活靈活現(xiàn)的呈現(xiàn)在讀者面前,可謂神來之筆。

通篇洋溢著作者對(duì)信陵君的敬慕、贊嘆和惋惜的感情,不獨(dú)篇名直呼“公子”,就是文中稱“公子”即有一百四十七次,所謂“無限唱嘆,無限低徊”。茅坤說:“信陵君是太史公胸中得意人,故本傳亦太史公得意文!保ā妒酚涒n》)可算是知言了。

魏公子叫無忌,是魏昭王的小兒子、魏安釐王的異母弟弟。昭王去世后,安釐王即位,封公子為信陵君。當(dāng)時(shí)范睢從魏國(guó)逃出到秦國(guó)任秦相,因?yàn)樵购尬合辔糊R屈打自己幾乎致死的緣故,就派秦軍圍攻大梁,擊敗了魏國(guó)駐扎在華陽的部隊(duì),使魏將芒卯戰(zhàn)敗而逃。魏王和公子對(duì)這件事十分焦慮。

公子的為人仁愛寬厚禮賢下士,士人無論有無才能或才能大小,他都謙恭有禮地同他們交往,從來不敢因?yàn)樽约焊毁F而輕慢士人。因此方圓幾千里的士人都爭(zhēng)相歸附于他,招徠食客三千人。當(dāng)時(shí),諸侯各國(guó)因公子賢德,賓客眾多,連續(xù)十幾年不敢動(dòng)兵謀犯魏國(guó)。

有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北邊邊境傳來警報(bào),說“趙國(guó)發(fā)兵進(jìn)犯,將進(jìn)入邊境!蔽和趿⒓捶畔缕遄,就要召集大臣們商議對(duì)策。公子勸阻魏王說:“是趙王打獵罷了,不是進(jìn)犯邊境!庇纸又和跸缕迦缤瑳]發(fā)生什么事一樣?墒俏和躞@恐,心思全沒放在下棋上。過了一會(huì)兒,又從北邊傳來消息說:“是趙王打獵罷了,不是進(jìn)犯邊境!蔽和趼牶蟠蟾畜@詫,問道:“公子是怎么知道的?”公子回答說:“我的食客中有個(gè)人能深入底里探到趙王的秘密,趙王有什么行動(dòng),他就會(huì)立即報(bào)告我,我因此知道這件事!睆拇艘院,魏王畏懼公子賢能,不敢任用公子處理國(guó)家大事。

魏國(guó)有個(gè)隱士叫侯嬴,已經(jīng)七十歲了,家境貧寒,是大梁城東門的看門人。公子聽說了這個(gè)人,就派人去拜見,并想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:“我?guī)资陙硇摒B(yǎng)品德,堅(jiān)持操守,終究不能因我看門貧困的緣故而接受公子的財(cái)禮。”公子于是就大擺酒席,宴飲賓客。大家來齊坐定之后,公子就帶著車馬以及隨從人員,空出車子上的左位,親自到東城門去迎接侯先生。侯先生整理了一下破舊的衣帽,就徑直上了車子坐在公子空出的尊貴座位,絲毫沒有謙讓的意思,想借此觀察一下公子的態(tài)度?墒枪邮治振R韁繩更加恭敬。侯先生又對(duì)公子說:“我有個(gè)朋友在街市的屠宰場(chǎng),希望委屈一下車馬載我去拜訪他!惫恿⒓瘩{車前往進(jìn)入街市,侯先生下車去會(huì)見他的朋友朱亥,他斜瞇縫著眼看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同時(shí)暗暗地觀察公子。公子的面色更加和悅。在這個(gè)時(shí)候,魏國(guó)的將軍、宰相、宗室大臣以及高朋貴賓坐滿堂上,正等著公子舉杯開宴。街市上的人都看到公子手握韁繩替侯先生駕車。公子的隨從人員都暗自責(zé)罵侯先生。侯先生看到公子面色始終不變,才告別了朋友上了車。到家后,公子領(lǐng)著侯先生坐到上位上,并向全體賓客贊揚(yáng)地介紹了侯先生,滿堂賓客無不驚異。大家酒興正濃時(shí),公子站起來,走到侯先生面前舉杯為他祝壽。侯先生趁機(jī)對(duì)公子說:“今天我侯嬴為難公子也夠勁了。我只是個(gè)城東門抱門插關(guān)的人,可是公子委屈車馬,親自在大庭廣眾之中迎接我,我本不該再去拜訪朋友,今天公子竟屈尊陪我拜訪他?晌乙蚕氤删凸拥拿暎室庾尮榆囻R久久地停在街市中,借拜訪朋友來觀察公子,結(jié)果公子更加謙恭。街市上的人都以為我是小人,而認(rèn)為公子是個(gè)高尚的人能禮賢下士啊。”在這次宴會(huì)散了后,侯先生便成了公子的貴客。

侯先生對(duì)公子說:“我所拜訪的屠夫朱亥,是個(gè)賢能的人,只是人們都不了解他,所以隱沒在屠夫中罷了。”公子曾多次前往拜見朱亥,朱亥故意不回拜答謝,公子覺得這個(gè)人很奇怪。

魏安釐王二十年(前257),秦昭王已經(jīng)在長(zhǎng)平大敗趙國(guó)軍隊(duì),接著進(jìn)兵圍攻邯鄲。公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,多次給魏王和公子送信來,向魏國(guó)請(qǐng)求救兵。魏王派將軍晉鄙帶領(lǐng)十萬之眾的部隊(duì)去救趙國(guó)。秦昭王得知這個(gè)消息后就派使臣告誡魏王說:“我就要攻下趙國(guó)了,這只是早晚的事,諸侯中有誰敢救趙國(guó)的,拿下趙國(guó)后,一定調(diào)兵先攻打它!蔽和鹾芎ε,就派人阻止晉鄙不要再進(jìn)軍了,把軍隊(duì)留在鄴城扎營(yíng)駐守,名義上是救趙國(guó),實(shí)際上是采取兩面倒的策略來觀望形勢(shì)的發(fā)展。平原君使臣的車子連續(xù)不斷地到魏國(guó)來,頻頻告急,責(zé)備魏公子說:“我趙勝之所以自愿依托魏國(guó)跟魏國(guó)聯(lián)姻結(jié)親,就是因?yàn)楣拥牡懒x高尚,能熱心幫助別人擺脫危難。如今邯鄲危在旦夕,早晚就要投降秦國(guó),可是魏國(guó)救兵至今不來,公子能幫助別人擺脫危難又表現(xiàn)在哪里!再說公子即使不把我趙勝看在眼里,拋棄我讓我投降秦國(guó),難道就不可憐你的姐姐嗎?”公子為這件事憂慮萬分,屢次請(qǐng)求魏王趕快出兵,又讓賓客辯士們千方百計(jì)地勸說魏王。魏王由于害怕秦國(guó),始終不肯聽從公子的意見。公子估計(jì)終究不能征得魏王同意出兵了,就決計(jì)不能自己活著而讓趙國(guó)滅亡,于是請(qǐng)來賓客,湊集了戰(zhàn)車一百多輛,打算帶著賓客趕到戰(zhàn)場(chǎng)上去同秦軍拼一死命,與趙國(guó)人一起死難。

公子帶著車隊(duì)走過東門時(shí),去見侯先生,把打算同秦軍拼一死命的情況全都告訴了侯先生。然后向侯先生訣別準(zhǔn)備上路,行前侯先生說:“公子努力干吧,老臣我不能隨行!惫幼吡藥桌锫,心里不痛快,自語道:“我對(duì)待侯先生算是夠周到的了,天下無人不曉,如今我將要死難可是侯先生竟沒有一言半語來送我,我難道對(duì)待他有閃失嗎?”于是又趕著車子返回來,想問問侯先生。侯先生一見公子便笑著說:“我本來就知道公子會(huì)回來的。”又接著說:“公子好客愛士,聞名天下。如今有了危難,想不出別的辦法卻要趕到戰(zhàn)場(chǎng)上同秦軍拼死命,這就如同把肥肉扔給饑餓的老虎,有什么作用呢?如果這樣的話,還用我們這些賓客干什么呢?公子待我情深意厚,公子前往可是我不送行,因此知道公子惱恨我會(huì)返回來的。”公子連著兩次向侯先生拜禮,進(jìn)而問對(duì)策。侯先生就讓旁人離開,同公子秘密交談,說:“我聽說晉鄙的兵符經(jīng)常放在魏王的臥室內(nèi),在妻妾中如姬最受寵愛,她出入魏王的臥室很隨便,只要盡力是能偷出兵符來的。我還聽說如姬的父親被人殺死,如姬報(bào)仇雪恨的心志積蓄了三年之久,從魏王以下的群臣左右都想為如姬報(bào)仇,但沒能如愿。為此,如姬曾對(duì)公子哭訴,公子派門客斬了那個(gè)仇人的頭,恭敬地獻(xiàn)給如姬。如姬要為公子效命而死,是在所不辭的,只是沒有行動(dòng)的機(jī)會(huì)罷了。公子果真一開口請(qǐng)求如姬幫忙,如姬必定答應(yīng),那么就能得到虎符而奪了晉鄙的軍權(quán),北邊可救趙國(guó),西邊能抵御秦國(guó),這是春秋五霸的功業(yè)啊!惫勇爮牧撕钯挠(jì)策,請(qǐng)求如姬幫忙。如姬果然盜出晉鄙的兵符交給了公子。

公子拿到了兵符準(zhǔn)備上路,侯先生說:“將帥在外作戰(zhàn)時(shí),有機(jī)斷處置的權(quán)力,國(guó)君的命令有的可以不接受,以有利于國(guó)家。公子到那里即使兩符相合,驗(yàn)明無誤,可是晉鄙仍不交給公子兵權(quán)反而再請(qǐng)示魏王,那么事情就危險(xiǎn)了。我的朋友屠夫朱亥可以跟您一起前往,這個(gè)人是個(gè)大力士。如果晉鄙聽從,那是再好不過了;如果他不聽從,可以讓朱亥擊殺他!惫勇犃诉@些話后,便哭了。侯先生見狀便問道:“公子害怕死呀?為什么哭呢?”公子回答說:“晉鄙是魏國(guó)勇猛強(qiáng)悍、富有經(jīng)驗(yàn)的老將,我去他那里恐怕他不會(huì)聽從命令,必定要?dú)⑺浪,因此我難過地哭了,哪里是怕死呢?”于是公子去請(qǐng)求朱亥一同前往。朱亥笑著說:“我只是個(gè)市場(chǎng)上擊刀殺生的屠夫,可是公子竟多次登門問候我,我之所以不回拜答謝您,是因?yàn)槲艺J(rèn)為小禮小節(jié)沒什么用處。如今公子有了急難,這就是我為公子殺身效命的時(shí)候了!本团c公子一起上路了。公子去向侯先生辭行。侯先生說:“我本應(yīng)隨您一起去,可是老了心有余力不足不能成行。請(qǐng)?jiān)试S我計(jì)算您行程的日期,您到達(dá)晉鄙軍部的那一天,我面向北刎頸而死,來表達(dá)我為公子送行的一片忠心。”公子于是上路出發(fā)。

到了鄴城,公子拿出兵符假傳魏王命令代替晉鄙擔(dān)任將領(lǐng)。晉鄙合了兵符,驗(yàn)證無誤,但還是懷疑這件事,就舉著手盯著公子說:“如今我統(tǒng)帥著十萬之眾的大軍,駐扎在邊境上,這是關(guān)系到國(guó)家命運(yùn)的重任,今天你只身一人來代替我,這是怎么回事呢?”正要拒絕接受命令。這時(shí)朱亥取出藏在衣袖里的四十斤鐵椎,一椎擊死了晉鄙,公子于是統(tǒng)帥了晉鄙的軍隊(duì)。然后整頓部隊(duì),向軍中下令說:“父子都在軍隊(duì)里的,父親回家;兄弟同在軍隊(duì)里的,長(zhǎng)兄回家;沒有兄弟的獨(dú)生子,回家去奉養(yǎng)雙親!苯(jīng)過整頓選拔,得到精兵八萬人。開跋前線攻擊秦軍。秦軍解圍撤離而去,于是邯鄲得救,保住了趙國(guó)。趙王和平原君到郊界來迎接公子。平原君替公子背著盛滿箭支的囊袋走在前面引路。趙王連著兩次拜謝說:“自古以來的賢人沒有一個(gè)趕上公子的!痹谶@個(gè)時(shí)候,平原君不敢再拿自己跟別人相比了。公子與侯先生訣別之后,在到達(dá)鄴城軍營(yíng)的那一天,侯先生果然面向北刎頸而死。

魏王惱怒公子盜出了他的兵符,假傳君令擊殺晉鄙,這一點(diǎn)公子也是明知的。所以在打退秦軍拯救趙國(guó)之后,就讓部將帶著部隊(duì)返回魏國(guó)去,而公子自己和他的門客就留在了趙國(guó)。趙孝成王感激公子假托君命奪取晉鄙軍權(quán)從而保住了趙國(guó)這一義舉,就與平原君商量,把五座城邑封賞給公子。公子聽到這個(gè)消息后,產(chǎn)生了驕傲自大的情緒,露出了居功自滿的神色。門客中有個(gè)人勸說公子道:“事物有不可以忘記的,也有不可以不忘記的。別人對(duì)公子有恩德,公子不可以忘記;公子對(duì)別人有恩德,希望公子忘掉它。況且假托魏王命令,奪取晉鄙兵權(quán)去救趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)來說算是有功勞了,但對(duì)魏國(guó)來說那就不算忠臣了。公子卻因此自以為有功,覺得了不起,我私下認(rèn)為公子實(shí)在不應(yīng)該!惫勇牶,立刻責(zé)備自己,好像無地自容一樣。趙國(guó)召開盛大歡迎宴會(huì),趙王打掃了殿堂臺(tái)階,親自到門口迎接貴客,并執(zhí)行主人的禮節(jié),領(lǐng)著公子走進(jìn)殿堂的西邊臺(tái)階。公子則側(cè)著身子走一再推辭謙讓,并主動(dòng)從東邊的臺(tái)階升堂。宴會(huì)上,公子稱說自己有罪,對(duì)不起魏國(guó),于趙國(guó)也無功勞可言。趙王陪著公子飲酒直到傍晚,始終不好意思開口談封獻(xiàn)五座城邑的事,因?yàn)楣涌偸窃谥t讓自責(zé)。公子終于留在了趙國(guó)。趙王把鄗(hào,耗)邑封賞給公子,這時(shí)魏王也把信陵邑又奉還給公子。公子仍留在趙國(guó)。

公子聽說趙國(guó)有兩個(gè)有才有德而沒有從政的人,一個(gè)是毛公藏身于賭徒中,一個(gè)是薛公藏身在酒店里,公子很想見見這兩個(gè)人,可是這兩個(gè)人躲了起來不肯見公子。公子打聽到他們的藏身地址,就悄悄地步行去同這兩個(gè)交往,彼此都以相識(shí)為樂事,很是高興。平原君知道了這個(gè)情況,就對(duì)他的夫人說:“當(dāng)初我聽說夫人的弟弟魏公子是個(gè)舉世無雙的大賢人,如今我聽說他竟然胡來,跟那伙賭徒、酒店伙計(jì)交往,公子只是個(gè)無知妄為的人罷了!逼皆姆蛉税堰@些話告訴了公子。公子聽后就向夫人告辭準(zhǔn)備離開這里,說:“以前我聽說平原君賢德,所以背棄魏王而救趙國(guó),滿足了平原君的要求,F(xiàn)在才知道平原君與人交往,只是顯示富貴的豪放舉動(dòng)罷了,他不是求取賢士人才啊。我從在大梁時(shí),就常常聽說這兩個(gè)人賢能有才,到了趙國(guó),我惟恐不能見到他們。拿我這個(gè)人跟他們交往,還怕他們不要我呢,現(xiàn)在平原君竟然把跟他們交往看作是羞辱,平原君這個(gè)人不值得結(jié)交!庇谑蔷驼硇醒b準(zhǔn)備離去。夫人把公子的話全都告訴了平原君,平原君聽了自感慚愧便去向公子脫帽謝罪,堅(jiān)決地把公子挽留下來。平原君門下的賓客們聽到這件事,有一半人離開了平原君歸附于公子,天下的士人也都去投靠公子,歸附在他的門下。公子的為人使平原君的賓客仰慕而盡都到公子的門下來。

公子留在趙國(guó)十年不回魏國(guó)。秦國(guó)聽說公子留在趙國(guó),就日夜不停地發(fā)兵向東進(jìn)攻魏國(guó)。魏王為此事焦慮萬分,就派使臣去請(qǐng)公子回國(guó)。公子仍擔(dān)心魏王惱怒自己,就告誡門下賓客說:“有敢替魏王使臣通報(bào)傳達(dá)的,處死!庇捎谫e客們都是背棄魏國(guó)來到趙國(guó)的,所以沒誰敢勸公子回魏國(guó)。這時(shí),毛公和薛公兩人去見公子說:“公子所以在趙國(guó)受到尊重,名揚(yáng)諸侯,只是因?yàn)橛形簢?guó)的存在啊。現(xiàn)在秦國(guó)進(jìn)攻魏國(guó),魏國(guó)危急而公子毫不顧念,假使秦國(guó)攻破大梁而把您先祖的宗廟夷平,公子還有什么臉面活在世上呢?”話還沒說完,公子臉色立即變了,囑咐車夫趕快套車回去救魏國(guó)。

魏王見到公子,兩人不禁相對(duì)落淚,魏王把上將軍大印授給公子,公子便正式擔(dān)任了上將軍這個(gè)統(tǒng)帥軍隊(duì)的最高職務(wù)。

魏安釐王三十年(前247),公子派使臣把自己擔(dān)任上將軍職務(wù)一事通報(bào)給各個(gè)諸侯國(guó)。諸侯們得知公子擔(dān)任了上將軍,都各自調(diào)兵遣將救援魏國(guó)。公子率領(lǐng)五個(gè)諸侯國(guó)的軍隊(duì)在黃河以南地區(qū)把秦軍打得大敗,使秦將蒙驁敗逃。進(jìn)而乘勝追擊直到函谷關(guān),把秦軍壓在函谷關(guān)內(nèi),使他們不敢再出關(guān)。當(dāng)時(shí),公子的聲威震動(dòng)天下,各諸侯國(guó)來的賓客都進(jìn)獻(xiàn)兵法,公子把它們合在一起簽上自己的名字,所以世上俗稱《魏公子兵法》。

秦王擔(dān)憂公子將進(jìn)一步威脅秦國(guó),就使用了萬斤黃金到魏行賄,尋找晉鄙原來的那些門客,讓他們?cè)谖和趺媲斑M(jìn)讒言說:“公子流亡在外十年了,現(xiàn)在擔(dān)任魏國(guó)大將,諸侯國(guó)的將領(lǐng)都?xì)w他指揮,諸侯們只知道魏國(guó)有個(gè)魏公子,不知道還有個(gè)魏王。公子也要乘這個(gè)時(shí)機(jī)決定稱王。諸侯們害怕公子的權(quán)勢(shì)聲威,正打算共同出面擁立他為王呢!鼻貒(guó)又多次實(shí)行反間,利用在秦國(guó)的魏國(guó)間諜,假裝不知情地請(qǐng)他們向公子祝賀問是否已經(jīng)立為魏王了。魏王天天聽到這些毀謗公子的話,不能不信以為真,后來果然派人代替公子擔(dān)任上將軍。公子自己明知這是又一次因毀謗而被廢黜,于是就推托有病不上朝了,他在家里與賓客們通宵達(dá)旦地宴飲,痛飲烈性酒,常跟女人廝混,這樣日日夜夜尋歡作樂度過了四年,終于因飲酒無度患病死亡,這一年,魏安釐王也去世了。

秦王得到公子已死的消息,就派蒙驁進(jìn)攻魏國(guó),攻占了二十座城邑,開始設(shè)立東郡。從此以后,秦國(guó)逐漸地像蠶食桑葉一樣侵占魏國(guó)領(lǐng)土,過了十八年便俘虜了魏王假,屠殺大梁軍民,毀掉了這座都城。

漢高祖當(dāng)初地位低賤時(shí),就多次聽別人說魏公子賢德有才。等到他即位做了皇帝后,每次經(jīng)過大梁,常常去祭祀公子。漢高祖十二年(前195),他從擊敗叛將黥布的前線歸來,經(jīng)過大梁時(shí)為公子安置了五戶人家,專門看守他的墳?zāi),讓他們世世代代每年按四季祭祀公子?/p>

太史公說:我經(jīng)過大梁廢墟時(shí),曾尋訪那個(gè)所謂的夷門。原來夷門就是大梁城的東門。天下諸多公子中也確有好客喜士的,但只有信陵君能夠交結(jié)那些隱沒在社會(huì)各個(gè)角落的人物,他不以交結(jié)下層賤民為恥辱,是很有道理的。他的名聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過諸侯,的確不是虛傳。因此,高祖每次經(jīng)過大梁便命令百姓祭祀他不能斷絕。

魏公子無忌者,魏昭王少子而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。是時(shí)范睢亡魏相秦①,以怨魏齊故②,秦兵圍大梁,破魏華陽下軍③,走芒卯④。魏王及公子患之。

公子為人仁而下士⑤,士無賢不肖皆謙而禮交之⑥,不敢以其富貴驕?zhǔn)。士以此方?shù)千里爭(zhēng)往歸之,致食客三千人⑦。當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。

①亡魏:從魏國(guó)逃亡。②以怨魏齊故:因?yàn)樵购尬合辔糊R的緣故。魏齊曾屈打范雎幾乎致死。③這一句的意思是說:擊敗魏國(guó)駐扎在華陽的軍隊(duì)。梁玉繩《史記志疑》:“(范)睢相在秦昭四十二年(前265),秦圍大梁及破魏華陽二事在昭王三十二、四兩年(前275、前273),其時(shí)穰侯相秦也,安得謂因睢怨魏齊而興兵乎?誤矣!彼援(dāng)是。④走芒卯:使芒卯戰(zhàn)敗而逃。走,使敗逃。⑤仁而下士:仁愛而謙恭地對(duì)待賢士。下,降低自己身分,與人交往。⑥無:無論。不肖:沒有才能。⑦食客:指投靠強(qiáng)宗族并為其服務(wù)以謀取衣食的人。

公子與魏王博①,而北境傳舉烽②,言“趙寇至,且入界③”。魏王釋博④,欲召大臣謀。公子止王曰:“趙王田獵耳,非為寇也!睆(fù)博如故。王恐,心不在博。居頃,復(fù)從北方來傳言曰:“趙王獵耳,非為寇也。”魏王大驚,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得趙王陰事者⑤,趙王所為,客輒以報(bào)臣,臣以此知之。”是后魏王畏公子之賢能,不敢任公子以國(guó)政。

①博:下棋!安笔枪糯囊环N棋類戲術(shù)。②舉烽:發(fā)出警報(bào)。古代戍守遇到緊急情況時(shí),即在高架上升起薪火以示報(bào)警,稱為“舉烽”。烽,烽火。③且:將要、就要。④釋:放下。⑤陰事:秘密的事情。

魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監(jiān)者①。公子聞之,往請(qǐng)②,欲厚遺之③。不肯受,曰:“臣脩身絜行數(shù)十年④,終不以監(jiān)門困故而受公子財(cái)。”公子于是乃置酒大會(huì)賓客。坐定,公子從車騎⑤,虛左⑥,自迎夷門侯生⑦。侯生攝敝衣冠⑧,直上載公子上坐⑨,不讓,欲以觀公子。公子執(zhí)轡愈恭⑩。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中悖愿枉車騎過之。v子引車入市,侯生下見其客朱亥,俾倪故久立[13],與其客語,微察公子[14]。公子顏色愈和。當(dāng)是時(shí),魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒[15]。市人皆觀公子執(zhí)轡。從騎皆竊罵侯生[16]。侯生視公子色終不變,乃謝客就車[17]。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客[18],賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日嬴之為公子亦足矣[19]。嬴乃夷門抱關(guān)者也[20],而公子親枉車騎,自迎嬴于眾人廣坐之中,不宜有所過[21],今公子故過之[22]。然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長(zhǎng)者能下士也!庇谑橇T酒,侯生遂為上客。

侯生謂公子曰:“臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳!惫油鶖(shù)請(qǐng)之[23],朱亥故不復(fù)謝[24],公子怪之。

①夷門:大梁城的東門名。監(jiān)者:看守城門的人。②請(qǐng):拜見。③遺:贈(zèng)送,送給。④脩:通“修”。絜:通“潔”。⑤從:使跟隨,帶著。⑥虛左:空出左方的座位。古代乘車以左位為尊位。⑦侯生:即侯嬴。生,“先生”的省稱。⑧攝:整理。敝:破舊。⑨載:乘坐。⑩執(zhí)轡:握著駕車的馬韁繩。閫潰褐岡咨畜的地方。渫鰨何屈。過:拜訪、探望。[13]俾倪:同“睥睨”,眼睛斜著看,含有高傲之意。故:故意。[14]微:暗暗地。[15]舉酒:即舉酒開宴之意。[16]從騎:指隨從人員。[17]謝:告辭。[18]遍贊賓客:普遍向賓客贊揚(yáng)地介紹侯生!端麟[》:“贊者,告也。謂以侯生遍告賓客!睆堁芴铩妒酚浾x佚文輯!蜂洝墩x》引劉熙云:“稱人美曰贊。贊,纂集其美而敘之!绷硪唤猓奄e客一一稱述于侯生之前。[19]為:難為,使人為難。[20]抱關(guān)者:抱門插關(guān)的人。[21]有所過:有拜訪朋友的事。指拜訪朱亥。另一解,有過分的表示。[22]故:乃,竟然。另一解,故通“固”,的確。[23]數(shù):多次,屢次。[24]復(fù)謝:答謝。

魏安釐王二十年①,秦昭王已破趙長(zhǎng)平軍②,又進(jìn)兵圍邯鄲。公子姊為趙惠文王弟平原君夫人③,數(shù)遺魏王及公子書,請(qǐng)救于魏。魏王使將軍晉鄙將十萬眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙旦暮且下,而諸侯敢救者,已拔趙,必移兵先擊之!蔽和蹩,使人止晉鄙,留軍壁鄴④,名為救趙,實(shí)持兩端以觀望⑤。平原君使者冠蓋相屬于魏⑥,讓魏公子曰⑦:“勝所以自附為婚姻者⑧,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝⑨,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?”公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辯士說王萬端⑩。魏王畏秦,終不聽公子。公子自度終不能得之于王悖計(jì)不獨(dú)生而令趙亡洌乃請(qǐng)賓客,約車騎百余乘[13],欲以客往赴秦軍,與趙懼死。

①魏安釐王二十年:即前257年。②破趙長(zhǎng)平軍:指前260年秦將白起在長(zhǎng)平圍攻趙軍,射殺趙將趙括,趙兵四十萬人投降,盡被坑殺。③平原君:即趙公子趙勝。④壁:扎營(yíng)駐守。⑤持兩端:采取動(dòng)搖不定的兩面倒的策略。⑥冠蓋相屬:形容使臣連續(xù)不斷地到來。冠蓋,古時(shí)官員的冠服和他們車乘的篷蓋;屬:連續(xù)。⑦讓:責(zé)備。⑧自附:自愿依托。⑨縱:即使。⑩說:勸說,說服。萬端:各個(gè)方面,各種辦法。愣齲ǎ洌酲,奪):揣度,估計(jì)。浼疲壕黽。13]約:湊集,備辦。

行過夷門,見侯生,具告所以欲死秦軍狀。辭決而行①,侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能從!惫有袛(shù)里,心不快,曰:“吾所以待侯生者備矣②,天下莫不聞,今吾且死而侯生曾無一言半辭送我③,我豈有所失哉?”復(fù)引車還,問侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之還也!痹唬骸肮酉彩浚勌煜。今有難,無他端而欲赴秦軍④,譬若以肉投餒虎⑤,何功之有哉?尚安事客⑥?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也!惫釉侔,因問。侯生乃屏人間語⑦,曰:“嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi)⑧,而如姬最幸⑨,出入王臥內(nèi),力能竊之⑩。嬴聞如姬父為人所殺,如姬資之三年悖自王以下欲求報(bào)其父仇,莫能得。如姬為公子泣洌公子使客斬其仇頭,敬進(jìn)如姬。如姬之欲為公子死,無所辭[13],顧未有路耳[14]。公子誠(chéng)一開口請(qǐng)如姬[15],如姬必許諾,則得虎符奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也[16]!惫訌钠溆(jì),請(qǐng)如姬。如姬果盜晉鄙兵符與公子。

①辭決:告辭訣別。決,同“訣”,多指不易再見的離別。②備:完備,周到。③曾:竟,卻。④他端:其他辦法。⑤餒虎:饑餓的老虎。⑥尚安事客:還要賓客干什么用?尚,還;安,何;事,用。⑦屏人:讓旁人離開。屏,使退避。間語:秘密地談話。間,私。⑧兵符:古代調(diào)發(fā)軍隊(duì)的憑證。用銅鑄成虎形,背有銘文,剖為兩半,右半留中央,左半授予統(tǒng)兵將帥,調(diào)兵時(shí)由使臣持符驗(yàn)合后生效,又稱銅虎符。臥內(nèi):臥室。⑨幸:受寵愛。⑩力:盡力。闋剩盒罨。湮:對(duì)、向。[13]無所辭:沒有可推辭的,不會(huì)推辭。[14]顧:只是。路:指行動(dòng)的機(jī)會(huì)。[15]誠(chéng):如果。[16]五霸之伐:如同春秋五霸的功績(jī)。五霸,春秋時(shí)在諸侯中勢(shì)力強(qiáng)大,稱霸一時(shí)的五個(gè)諸侯盟主。其說不一,通行的說法是指齊桓公、晉文公、秦穆公、宋襄公、楚莊王。伐,功勞、功績(jī)。

公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受①,以便國(guó)家②。公子即合符③,而晉鄙不授公子兵而復(fù)請(qǐng)之④,事必危矣。臣客屠者朱亥可與俱,此人力士。晉鄙聽,大善;不聽,可使擊之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將⑤,往恐不聽,必當(dāng)殺之,是以泣耳,豈畏死哉?”于是公子請(qǐng)朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者⑥,而公子親數(shù)存之⑦,所以不報(bào)謝者,以為小禮無所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也⑧!彼炫c公子俱。公子過謝侯生⑨。侯生曰:“臣宜從,老不能。請(qǐng)數(shù)公子行日⑩,以至?xí)x鄙軍之日,北鄉(xiāng)自剄悖以送公子洹!憊子遂行。

①《孫子兵法九變篇》:“凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,……涂有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭(zhēng),君命有所不受。”這里所說的意思是,將領(lǐng)統(tǒng)兵作戰(zhàn)時(shí),有機(jī)斷處置的權(quán)力,不是一切都要請(qǐng)示國(guó)君。②便:便利,有利。③即:即使。④復(fù)請(qǐng)之:再向魏王請(qǐng)示。⑤嚄唶(zè,仄)宿將:勇猛強(qiáng)悍,富有經(jīng)驗(yàn)的老將。嚄唶,形容氣概豪邁,無所顧忌!墩x》引《類聲》云:“嚄,大笑。唶,大呼!雹奘芯菏袌(chǎng)。鼓刀:屠宰牲畜時(shí)擊刀作聲,稱為“鼓刀”。⑦存:?jiǎn)柡。⑧效命之秋:貢獻(xiàn)生命的時(shí)候。⑨過謝侯生:去向侯生告辭。過,去。⑩數(shù):計(jì)算。惚畢繾載伲好嫦蟣狽截鼐弊隕。霞偼ā跋颉,面向;剄:用刀割脖子。淥停褐?jǐn)n答謝的意思。

至鄴,矯魏王令代晉鄙①。晉鄙合符,疑之,舉手視公子曰:“今吾擁十萬之眾,屯于境上,國(guó)之重任,今單車來代之②,何如哉?”欲無聽。朱亥袖四十斤鐵椎③,椎殺晉鄙,公子遂將晉鄙軍。勒兵④,下令軍中曰:“父子俱在軍中,父歸;兄弟俱在軍中,兄歸;獨(dú)子無兄弟,歸養(yǎng)⑤!钡眠x兵八萬人⑥,進(jìn)兵擊秦軍。秦軍解去⑦,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原君自迎公子于界,平原君負(fù)韊矢為公子先引⑧。趙王再拜曰:“自古賢人未有及公子者也!碑(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。

①矯:假傳(命令)。②單車:指只有所乘車輛而無隨護(hù)的兵車。③袖:藏在袖中。④勒:約束、整頓。⑤歸養(yǎng):回家奉養(yǎng)父母。⑥選兵:選出的精兵。⑦解:解除。⑧負(fù)韊矢:背著盛滿箭支的囊袋。韊,盛箭的囊袋。

魏王之怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏①,而公子獨(dú)與客留趙。趙孝成王德公子之矯奪晉鄙兵而存趙②,乃與平原君計(jì),以五城封公子。公子聞之,意驕矜而有自功之色③?陀姓f公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矯魏王令,奪晉鄙兵以救趙,于趙則有功矣,于魏則未為忠臣也。公子乃自驕而功之,竊為公子不取也。”于是公子自立責(zé),似若無所容者。趙王埽除自迎④,執(zhí)主人之禮,引公子就西階⑤。公子側(cè)行辭讓⑥,從東階上。自言罪過,以負(fù)于魏,無功于趙。趙王侍酒至暮,口不忍獻(xiàn)五城⑦,以公子退讓也。公子竟留趙。趙王以鄗為公子湯沐邑⑧,魏亦復(fù)以信陵奉公子。公子留趙。

①使將將其軍:前“將”字,將官;后“將”字,率領(lǐng)。②德:感激。③驕矜:驕傲自大。自功:自己認(rèn)為有功。④埽:通“掃”。⑤引公子就西階:古代迎賓升堂的禮節(jié)規(guī)定,主人從東階上,賓客從西階上,以示尊敬。賓客若自謙降低身分,則與主人同從東階升堂。就,靠近。⑥側(cè)行:側(cè)著身子走。表示謙讓。⑦口不忍:不好開口。⑧湯沐邑:古代天子賜給諸侯的封邑,邑內(nèi)的收入供諸侯來朝時(shí)齋戒自潔之用。這里是指供養(yǎng)生活取用的地方。

公子聞趙有處士毛公藏于博徒①,薛公藏于賣漿家②,公子欲見兩人,兩人自匿不肯見公子③。公子聞所在,乃間步往從此兩人游④,甚歡。平原君聞之,謂其夫人曰:“始吾聞夫人弟公子天下無雙,今吾聞之,乃妄從博徒賣漿者游⑤,公子妄人耳⑥!狈蛉艘愿婀印9幽酥x夫人去,曰:“始吾聞平原君賢,故負(fù)魏王而救趙,以稱平原君⑦。平原君之游,徒豪舉耳⑧,不求士也。無忌自在大梁時(shí),常聞此兩人賢,至趙,恐不得見。以無忌從之游,尚恐其不我欲也⑨,今平原君乃以為羞,其不足從游!蹦搜b為去⑩。夫人具以語平原君。平原君乃免冠謝悖固留公子。平跃T下聞之,半去平原君歸公子,天下士復(fù)往歸公子,公子傾平原君客⒀。

公子留趙十年不歸。秦聞公子在趙,日夜出兵東伐魏。魏王患之,使使往請(qǐng)公子⒁。公子恐其怒之,乃誡門下:“有敢為魏王使通者⒂,死!辟e客皆背魏之趙⒃,莫敢勸公子歸。毛公、薛公兩人往見公子曰:“公子所以重于趙,名聞諸侯者,徒以有魏也。今秦攻魏,魏急而公子不恤⒄,使秦破大梁而夷先王之宗廟⒅,公子當(dāng)何面目立天下乎?”語未及卒⒆,公子立變色,告車趣駕歸救魏⒇。

①處士:指有才德而未仕或不仕的人。博徒:聚賭的人。②賣漿家:出賣酒漿的店家。③自匿:主動(dòng)地隱藏起來。④間步:悄悄地步行。游:交游,交往。⑤妄:胡亂。⑥妄人:無知妄為的人。⑦稱:符合,滿足。⑧豪舉:豪放的舉動(dòng)。另一說,張文虎《校刊史記集解索隱正義札記》云:“謂徒以客眾為豪耳!雹岵晃矣杭础安挥摇,不要我。⑩乃裝為去:于是整理行裝準(zhǔn)備離去。忝夤諦唬和衙斃蛔鎩"涔蹋杭岢幀⒓峋。嗐:点^隼矗竭盡。⒁使使:前“使”字,派遣;后“使”字,使者。⒂這一句的意思是說:有敢于替魏王使者通報(bào)傳話的。⒃之:往、到。⒄恤:體恤,顧念。⒅夷:平。⒆卒:結(jié)束。⒇告車趣駕:囑咐車夫趕快套車。趣,通“促”,急促,趕快。

魏王見公子,相與泣,而以上將軍印授公子,公子遂將①。

魏安釐三十年②,公子使使遍告諸侯。諸侯聞公子將,各遣將將兵救魏。公子率五國(guó)之兵破秦軍于河外,走蒙驁。遂乘勝逐秦軍至函谷關(guān),抑秦兵,秦兵不敢出。當(dāng)是時(shí),公子威振天下③,諸侯之客進(jìn)兵法,公子皆名之④,故世俗稱《魏公子兵法》⑤。

秦王患之,乃行金萬斤于魏⑥,求晉鄙客,令毀公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今為魏將,諸侯將皆屬,諸侯徒聞魏公子,不聞魏王。公子亦欲因此時(shí)定南面而王⑦,諸侯畏公子之威,方欲共立之!鼻?cái)?shù)使反間⑧,偽賀公子得立為魏王未也⑨。魏王日聞其毀,不能不信,后果使人代公子將。公子自知再以毀廢⑩,乃謝病不朝悖與賓客為長(zhǎng)夜飲,飲醇酒洌多近婦女。日夜為樂飲者四歲,竟病酒而卒⒀。其歲,魏安釐王亦薨。

秦聞公子死,使蒙驁攻魏,拔二十城,初置東郡。其后秦稍蠶食魏⒁,十八歲而虜魏王⒂,屠大梁。

①將:指任為上將軍之職。從“魏王見公子”到“故世俗稱《魏公子兵法》”,中華書局本原作一段,今據(jù)文意分為兩段。②魏安釐王三十年:即前247年。③振:通“震”。④名:署名。⑤《魏公子兵法》:《漢書藝文志》有《魏公子》二十一篇,圖十卷,今佚。⑥行:行賄。⑦南面:古代帝王之位面向南,故稱居帝王位為“南面”。⑧反間:使敵人間諜為我所用。⑨未:相當(dāng)于“否”。⑩再以毀廢:再次因毀謗而被廢黜。閾徊。和型延脅 "浯季疲漢窬疲烈性酒。⒀病酒:飲酒過量而病。⒁稍:漸漸地。⒂十八歲:指無忌死后十八年即前225年。魏王:指魏王假。

高祖始微少時(shí)①,數(shù)聞公子賢。及即天子位,每過大梁,常祠公子②。高祖十二年③,從擊黥布還④,為公子置守冢五家⑤,世世歲以四時(shí)奉祠公子。

①微少:微賤。指劉邦尚未發(fā)跡時(shí)。②祠:祭祀。③高祖十二年:即前195年。④從擊黥布還:從擊敗叛將黥布的前線回來。⑤守冢:看守墳?zāi)埂?/p>

太史公曰:吾過大梁之墟①,求問其所謂夷門。夷門者,城之東門也。天下諸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接巖穴隱者②,不恥下交,有以也③。名冠諸侯,不虛耳。高祖每過之而令民奉祠不絕也。

①墟:廢墟。②巖穴隱者:居在深山野谷的隱士。這里泛指住在不被人注意的各個(gè)角落的隱士。③有以:有道理。以,道理、原因。

[《公子列傳第十七》譯注[信陵君竊符救趙](網(wǎng)友來稿)]相關(guān)文章:

1.魏公子列傳原文及翻譯

2.《七十列傳·伯夷列傳》全文

3.《史記·公子光》原文及翻譯

4.《七十列傳·孫子吳起列傳》全文

5.《七十列傳·韓信盧綰列傳》全文

6.信陵君竊符救趙文言文翻譯

7.管仲列傳教案

8.論詩原文及翻譯注釋

9.任將原文及翻譯注釋

10.春望原文及翻譯注釋