山居秋暝古詩
《山居秋暝》是唐代詩人王維的作品。此詩描繪了秋雨初晴后傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現(xiàn)了詩人寄情山水田園并對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現(xiàn)人格美和社會美。下面小編為大家整理了關于山居秋暝古詩相關文章,僅供參考。
山居秋暝古詩1
全文如下:
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
全詩翻譯
空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
全詩賞析
《山居秋暝》這首詩為山水名篇,于詩情畫意之中寄托著詩人高潔的情懷和對理想境界的追求。
“空山新雨后,天氣晚來秋!痹娭忻鞔_寫有浣女漁舟,詩人卻下筆說是“空山”。這是因為山中樹木繁茂,掩蓋了人們活動的痕跡,正所謂“空山不見人,但聞人語響”(《鹿柴》)。由于這里人跡罕至,“峽里誰知有人來,世中遙望空云山”(《桃源行》),自然不知山中有人來了!翱丈健眱勺贮c出此外有如世外桃源,山雨初霽,萬物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見。
“明月松間照,清泉石上流!碧焐殃,卻有皓月當空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,生動表現(xiàn)了幽清明凈的自然美。王維的《濟上四賢詠》曾經(jīng)贊嘆兩位賢士的高尚情操,謂其“息陰無惡木,飲水必清源”。詩人自己也是這種心志高潔的人,他曾說:“寧息野樹林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見王侯!保ā东I始興公》)這月下青松和石上清泉,正是他所追求的理想境界。這兩句寫景如畫,隨意灑脫,毫不著力。像這樣又動人又自然的寫景,達到了藝術上爐火純青的地步,的確非一般人所能學到。
“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟!敝窳掷飩鱽砹艘魂囮嚫杪曅φZ,那是一些天真無邪的姑娘洗罷衣服笑逐著歸來了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無數(shù)珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣無憂無慮、勤勞善良的人們。這純潔美好的生活圖景,反映了詩人過安靜純樸生活的理想,同時也從反面襯托出他對污濁官場的厭惡。這兩句寫的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺其巧。詩人先寫“竹喧”“蓮動”,因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見,等到聽到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫更富有真情實感,更富有詩意。
詩的中間兩聯(lián)同是寫景,而各有側重。頷聯(lián)側重寫物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側重寫人,以人和而望政通。同時,二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說都是詩人高尚情操的寫照,都是詩人理想境界的環(huán)境烘托。
既然詩人是那樣地高潔,而他在那貌似“空山”之中又找到了一個稱心的世外桃源,所以就情不自禁地說:“隨意春芳歇,王孫自可留!”本來,《楚辭招隱士》說:“王孫兮歸來,山中兮不可久留!”詩人的體會恰好相反,他覺得“山中”比“朝中”好,潔凈純樸,可以遠離官場而潔身自好,所以就決然歸隱了。
這首詩一個重要的藝術手法,是以自然美來表現(xiàn)詩人的人格美和一種理想中的社會之美。表面看來,這首詩只是用“賦”的方法模山范水,對景物作細致感人的刻畫,實際上通篇都是比興。詩人通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。
山居秋暝古詩2
《山居秋暝》(六年級下)
唐 王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注釋:1.暝:日落、夜晚。2.浣女:洗衣服的姑娘。3.春芳歇:春天的芳華(花草)凋謝了。歇:消散。4.王孫自可留:王孫,貴族子弟的通稱,這里借指作者自己。留:居!冻o·招隱士》有“王孫兮歸來,山中兮不可久留”句,這里反用其意。
詩句大意:
首聯(lián):寂靜的山中剛下過一場雨,這秋天的傍晚,寂靜中更添清新涼爽之氣。(時間、地點、季節(jié)——點題)
頷聯(lián):明月的清輝默默地從松林間隙灑下,淙淙清泉正在山石上流淌。(動靜結合——幽靜雅致的山間月夜圖)
頸聯(lián):竹林里傳來了陣陣歡笑聲,那是洗衣的姑娘們歸來了;荷葉搖動,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。(未見其人,先聞其聲,以動襯靜——純樸、美好、充滿生機的生活圖景)
尾聯(lián):任憑春天的花草凋謝吧,我自是愿意留居在這美好的山中。(點明隱逸情懷)
主題思想:
本詩描繪了秋雨初晴后傍晚時分山村的美好景色和山居村民的純樸生活風尚,表現(xiàn)了詩人寄情山水田園的意趣和對隱居生活怡然自得的心情。
山居秋暝古詩3
山居秋暝 王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
名師翻譯:
雨說停就停了,村莊被沖洗的清清爽爽。裊裊娜娜的炊煙似山間某間寺院敲響的晚鐘,在秋天微涼的空氣中緩緩游動。
偶一抬頭,月亮不知什么時候掛上了樹枝?晶瑩的光輝,在松針的鋒芒下,碎得滿地都是。
一些清澈的聲音,潺潺地淌過石頭,然后又隱隱約約地流向遠方。
溪邊,竹林搖響了幾聲喧笑,月光下,一群長發(fā)飄揚的少女提著浣紗的竹籃,走進了各自的柴門。今夜,又有人會被夢中的王子擁進新房。
一陣漁歌牽動了蓮荷,水波蕩漾的河心,收網(wǎng)的漢子們。,駕著滿倉沉甸的收成穿過夜色,沿流而返。他們知道,無論何時踏進家門,總有一盞燈將溫暖到天明。
時光如水,春芳消歇;滾滾紅塵,風流總被雨打風吹去。
真的好想做一個隱者,從此萬念皆寂,醉臥山間,不究世事。惟把這份淡泊,這份淳美,這份幽靜而飄渺的景致,留在生命的最深處。