男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩經(jīng)生民賞析

時間:2022-11-18 10:53:54 我要投稿

詩經(jīng)生民賞析

  在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的詩歌吧,詩歌以強烈的節(jié)奏、美妙的韻律、精煉的語言、奇特的想象,豐富的感情展現(xiàn)其語言的藝術(shù)。那什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?下面是小編精心整理的詩經(jīng)生民賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

詩經(jīng)生民賞析

  原文

  厥初生民,時維姜嫄。

  生民如何,克禋克祀,以弗無子。

  履帝武敏歆,攸介攸止。

  載震載夙,載生載育,時維后稷。

  誕彌厥月,先生如達(dá)。

  不坼不副,無菑無害。

  以赫厥靈,上帝不寧。

  不康禋祀,居然生子。

  誕寘之隘巷,牛羊腓字之。

  誕寘之平林,會伐平林。

  誕寘之寒冰,鳥覆翼之。

  鳥乃去矣,后稷呱矣。

  實覃實訏,厥聲載路。

  誕實匍匐,克岐克嶷,以就口食。

  蓺之荏菽,荏菽旆旆。

  禾役穟穟,麻麥幪幪,瓜瓞唪唪。

  誕后稷之穡,有相之道。

  茀厥豐草,種之黃茂。

  實方實苞,實種實褎,

  實發(fā)實秀,實堅實好,實穎實粟。

  即有邰家室。

  誕降嘉種,維秬維秠,維糜維芑。

  恒之秬秠,是獲是畝。

  恒之糜芑,是任是負(fù)。

  以歸肇祀。

  誕我祀如何,或舂或揄,或簸或蹂。

  釋之叟叟,烝之浮浮。

  載謀載惟,取蕭祭脂,取羝以軷。

  載燔載烈,以興嗣歲。

  卬盛于豆,于豆于登。

  其香始升,上帝居歆。

  胡臭亶時,后稷肇祀。庶無罪悔,以迄于今。

  解析

  禋(音因):升煙以祭,古代祭天的典禮。

  弗無:不無,有也。

  履:踐,踏。帝:上帝。

  武:跡。敏:拇。腳拇指。

  歆:欣然。攸介攸止:別居而獨處。

  震:娠。夙:肅戒。一說胎動。

  彌:終。指懷胎足月。達(dá):羊子。

  不:一說語詞。坼(音徹):分裂。

  副(音辟):分離。

  菑:災(zāi)的古字。赫:顯示;顯耀。

  腓:庇護。字:哺乳。

  實:是。覃:長。訏:大。載:充滿。

  岐:知意也。嶷(音尼):識也。

  蓺:同藝。種植。

  荏(音忍):通戎。大。

  旆旆(音配):長。役:列。一說谷穗。

  穟穟(音遂):禾苗美好。

  幪幪(音猛):茂盛貌。唪唪(音繃):多實貌。

  有相之道:觀地?fù)裢劣修k法。一說自有他的看法。

  茀(音伏):治。黃:嘉谷。

  茂:美。方:始。種:矮。指粗壯。

  褎(音又):長。發(fā):禾苗發(fā)兜。

  秀:揚花。穎:垂穎。

  栗:果實栗栗然。邰:姜嫄之國也。

  秬(音巨):黑黍。

  秠(音匹):黑黍的一種。

  糜:赤苗的嘉禾。

  恒:亙的借字。遍。遍種。任:抱。

  揄(音由):舀取。

  蹂:通揉。用手搓米。

  釋:淘米。叟叟:淘米聲。

  浮。赫麸埖臍。惟:思。

  羝(音低):公羊。

  軷(音拔):古代祭路神。

  以興嗣歲:將求新歲之豐年也。

  卬(音昂):我。豆、登:食器。木曰豆,瓦曰登。

  居:語詞。歆:饗。胡:大。

  臭:音秀。亶時:誠善也

  賞析:

  《生民》描述后稷神的出生傳說和從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),獲取五谷豐收,在有邰建邦立業(yè),祭神求福,一直造福后世的故事,歌頌了周人祖先后稷的偉大和創(chuàng)造,也真實地反映了遠(yuǎn)古社會人類生活和生產(chǎn)狀況,因此,《生民》不僅是周民族的史詩,也應(yīng)該看作是中華民族的史詩!渡瘛穬(nèi)容豐富,善于將神奇的神話,傳說同真實的生活描繪結(jié)合起來,使得詩歌既充滿神奇的色彩,又展現(xiàn)生活的真貌,后兩章的宗教祭祀,對未來生活的祈福與展望,更增加了莊嚴(yán)的氣氛,展示了現(xiàn)實與未來,人間與天界的聯(lián)系。詩中的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)具體描述,可以說是人類生產(chǎn)經(jīng)驗的總結(jié),體現(xiàn)了勞動的偉大創(chuàng)造,而這源于是“履帝武敏”而生的人,不能不讓人感受到其中的原始人類社會的母題:始祖的誕生,生產(chǎn)的發(fā)明, 英雄的崇拜。

  擊鼓《詩經(jīng)》賞析

  擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

  爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

  死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  注釋

  鏜(tāng同嘡):鼓聲。其鏜,即"鏜鏜"。

  踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。

  兵:武器,刀槍之類。

  土國:或役土功于國;蛘哒f在國內(nèi)修筑土城.漕:地名。

  孫子仲: 邶國將軍.

  平:和也,和二國之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。

  陳、宋:諸侯國名。

  不我以歸:即不以我歸。

  有忡:忡忡。

  爰(yuán元):本發(fā)聲詞,猶言"于是"。

  喪:喪失,此處言跑失。

  爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。

  于以:于何。

  契闊:聚散。契,合;闊,離。

  成說(shuō):成言也猶言誓約,“說”不通“悅”。

  于(xū)嗟(jiē):即"吁嗟",猶言今之哎喲。

  活:借為"佸",相會。

  洵(xún):遠(yuǎn)。

  信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。

  譯文

  敲鼓聲音響鏜鏜, 鼓舞士兵上戰(zhàn)場。 人留國內(nèi)筑漕城, 唯獨我卻奔南方。

  跟從將軍孫子仲, 要去調(diào)停陳和宋。 長期不許我回家, 使人愁苦心忡忡。

  安營扎寨有了家, 系馬不牢走失馬。 叫我何處去尋找? 原來馬在樹林下。

  無論聚散與死活, 我曾發(fā)誓對你說。 拉著你手緊緊握, 白頭到老與你過。

  嘆息與你久離別, 再難與你來會面。 嘆息相隔太遙遠(yuǎn), 不能實現(xiàn)那誓約。

  賞析

  本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達(dá)渴望歸家與親人團聚的強烈愿望。詩從出征南行寫起,再寫了戰(zhàn)后未歸的痛苦,又寫了當(dāng)初與親人執(zhí)手別離相約的回憶,一直到最后發(fā)出強烈的控拆,次第寫來,脈絡(luò)分明,而情感依次遞進。敘事中推進著情感的表達(dá),抒情中又緊連著情節(jié)的發(fā)展,相得益彰,而自然天成。

  這是一首著名的愛情詩。該詩敘述了一位征夫?qū)π纳先说娜找顾寄睿核肫稹皥?zhí)子之手,與子偕老”的誓言,想如今生死離別,天涯孤苦,豈能不流淚蒙眬,肝腸寸斷!

  鑒賞

  關(guān)于這首詩的背景有幾種不同的說法:《毛傳》認(rèn)為是指魯隱公四年(前719年)夏,衛(wèi)聯(lián)合陳、宋、蔡共同伐鄭;許政伯認(rèn)為是指同年秋,衛(wèi)國再度伐鄭,搶了鄭國的莊稼.這兩次戰(zhàn)爭間有兵士在陳,宋戍守(《詩探》)、姚際恒則認(rèn)為是說魯宣公十二年,宋伐陳,衛(wèi)穆公為救陳而被晉所伐一事(《躊經(jīng)通論》)。不管是哪種背景,可以肯定的是:它反映了一個久戍不歸的征夫的怨恨和思念。清代學(xué)者方玉潤認(rèn)為是“戍卒思?xì)w不得之詩也”(《詩經(jīng)原始》),這個判斷是對的。

  這是首整齊的四言詩,而全詩按照時間順序——出征經(jīng)過分成五部分。

  第一層四句寫出征之前.交待南征的原因和背景。開頭兩句在結(jié)構(gòu)上很有特色:詩人先寫“擊鼓其鏜”、用一陣陣鏜鏜的擊鼓聲造成一種緊張急迫的氣氛,然后再交待“擊鼓”的原因—“踴躍用兵,因為國家要有戰(zhàn)事,所以才鏜鏜擊鼓。這種詩歌表現(xiàn)技巧被后來的古典文論家們總結(jié)為“逆起得勢”,并對后來的詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的影響。如王維的《觀獵》“風(fēng)勁角弓嗚.將軍獵渭城”、杜甫的《畫鷹》“素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫作殊”,用的皆是這一技巧。接下去的兩句“土國城漕,我獨南行”則是把自已的遭遇與眾人作一對比.更加突出自己的不幸二“土國”是指在國都內(nèi)建筑房屋或城防工事;“城漕”是說在溥地筑城。潛.衛(wèi)國的地名,在今河南滑縣的東南。在國內(nèi)服土役,筑城池是異常辛勞的。同為《邪風(fēng)》的《式微》篇就曾對這種苛重的勞役發(fā)出慨嘆和指斥:“式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎泥中!”但在《擊鼓》中的主人公看來,這種差役雖然辛勞,卻可以生活在國內(nèi),可以與親人相聚。比起南下陳、宋.身居異鄉(xiāng),骨肉分離尚好一些。正像呂東萊所分析的那樣:“土國城漕,非不勞苦。而獨處于境內(nèi)今我之在外,死亡未可知,雖欲為土國城潛之人、不可得也。”(《呂氏家墊讀詩記》)通過這種辛酸的對比和選擇,更顯出主人公遭遇的悲慘。人民的厭戰(zhàn)和對頻繁征戰(zhàn)的統(tǒng)治者的怨很.盡在不言之中了。

  第二層四句是寫出征。孫子仲,這次南征的衛(wèi)國將領(lǐng),生平無考!捌疥惻c宋”,即討伐、平定南方的陳國與宋國。有人想把此句與某段史實聯(lián)系起來,或把“平”解釋為“聯(lián)合”——聯(lián)合陳國、宋國和蔡國去伐鄭”,或把“平”解釋為“調(diào)解”——“調(diào)解陳國與宋國的不睦”。這似乎都與詩意不符。如果說上一層中所說的“土國城漕,我獨南行”是主人公獨特不幸的話,那么在這一層中不幸又增加了一層:即不但要背井離鄉(xiāng).獨下南征,而且還要長期戍守異地—“不我以歸”。這種“不我以歸”.將造成什么樣的結(jié)局?它又將造成戍守者什么樣的心理狀態(tài)?歷代的反戰(zhàn)詩中對此有不同的處理方式和各呈異彩的表現(xiàn)手法。漢樂府中的《巫山高》是用含蓄的比喻來表現(xiàn)征人有家唯歸的苦痛:“我欲東歸,害不為?我集無高曳,水何湯湯回回?”杜甫的《兵車行》則從后方經(jīng)濟的蕭條和妻兒的衣食無著來直接指斥這種窮兵黷武政策的后果:“君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊棘?v有鍵婦把鋤犁,禾生隴畝無東西!高適的《燕歌行》則從前方與后方、征人與思婦這兩個側(cè)面來反映征人遠(yuǎn)戍所造成的雙方情感上的創(chuàng)傷:一鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉箸應(yīng)啼別離后。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首”應(yīng)當(dāng)說,這三種處理方式和表現(xiàn)手法都受了《詩經(jīng)》中類似題材的啟發(fā)和影響。后面幾個層次中,分別采用的就是上述的三種手法。

  第三層采用含蓄手法。但它不是內(nèi)心獨白,而是通過設(shè)問設(shè)答來進行的:愛居愛處?愛喪其馬?在尋找宿營地的一陣忙亂中,戰(zhàn)馬給丟掉了。在古代的陣戰(zhàn)中,戰(zhàn)馬可以說是戰(zhàn)士最得力的助手和最親密的伙伴。我們只要讀一讀《小雅·采燕》中對戰(zhàn)馬的贊頌:“駕彼四牡,四牡騷騷。君子所依,小人所腓!本涂梢灾浪谡魅诵哪恐械牡匚。但此時此刻,卻把賴以“所依”、“所腓“的戰(zhàn)馬丟掉了,這支出征部隊秩序的.混亂.軍紀(jì)的渙散可見一斑。更為奇妙的是主人公的戰(zhàn)馬又失而復(fù)得:戰(zhàn)馬并沒有丟失,原來它跑到山林下面去了。如果說戰(zhàn)馬的丟失,意在暗示這支部隊軍紀(jì)的渙散,那么這場虛驚更突出地反映了征人的神思恍惚、喪魂失魄之狀。征人的這種精神狀態(tài)固然與這支軍隊的疲于奔命、士無斗志有關(guān),但更重要的恐伯還是由于他對家鄉(xiāng)的思念和親人的掛牽而造成的。下面兩層,著重表現(xiàn)主人公的這種內(nèi)在情感,也是對第二層“憂心有忡”的具體說明。表現(xiàn)角度是從回憶和現(xiàn)實,征夫與思婦這兩個方面進行的。

  第四層是由嚴(yán)酷的現(xiàn)實轉(zhuǎn)入對往事的回憶。詩人回憶當(dāng)年離家南征與妻子執(zhí)手泣別的情形:當(dāng)年,兩人曾立下誓言,要“死生契闊”,白頭偕老。臨別盟督,既反映了兩人感情的深沉,愛悄的堅貞,但也包含著對未來的隱隱擔(dān)心。可怕的是,這種擔(dān)心終于變成冷梭的事實:征人無法回家與親人團聚了。所以詩的最后一層,又從往事的回億回到嚴(yán)酷的現(xiàn)實,集中抒發(fā)征夫?qū)Υ说膹娏腋锌,這番感慨表面上是在嘆息兩人相隔太遠(yuǎn),無法相見,別離太久、無法踐盟,實質(zhì)上是在指斥什么,控訴什么.讀者是不難理解的。

  這首詩在結(jié)構(gòu)和手法上有不少獨到之處。結(jié)構(gòu)上,它基本按時間順序,寫出一個被迫南征的兵士在出征前、出征時和出征后的復(fù)雜心理和行為,其中又插人回憶,形成往事與現(xiàn)實的強烈對比,在結(jié)構(gòu)上形成頓宕。同時,在敘事之中又間以抒情,在情感上又形成波瀾。尤其是最后一層,完全是直抒其情并皆以一兮一字結(jié)尾,我們似乎看到一個涕流滿面的征夫在異鄉(xiāng)的土地上,對著蒼天大聲呼喊,對著遠(yuǎn)方的親人訴說著內(nèi)心的思戀和苦痛。

  另外,這雖是一首遇責(zé)統(tǒng)治者戰(zhàn)爭政策的詩,但在表現(xiàn)手法上卻較為含蓄。當(dāng)我們讀到這位征夫竟然羨慕那些留在國內(nèi)整日運土筑城的役夫時,誰能不留下苦味的笑?特別是第三層通過馬的失而復(fù)得這個典型細(xì)節(jié),把這支遠(yuǎn)征軍的軍紀(jì)渙散、疲于奔命,主人公的內(nèi)心酸痛、神思恍惚表現(xiàn)得異常形象、生動。這樣的一支部隊,這樣的一種精神狀態(tài)、還會有什么戰(zhàn)斗力呢?所以它也是對統(tǒng)抬者窮兵黷武政策的有力嘲諷。

  “死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老!

  是一種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執(zhí)手千山萬水驟然縮短,執(zhí)手恩怨情仇悠然消散,執(zhí)手淚眼不忍相看,執(zhí)手相思,相思難眠。

  執(zhí)手之時,冷暖兩心知;執(zhí)手之時,悲喜兩忘。無奈的是執(zhí)手后的悲哀,無奈的是分手時的凄絕。

  執(zhí)手因為愛。

  愛得越真,心越清純;愛得越深,情越質(zhì)樸。執(zhí)手時,絕不瘋狂,絕不偏私。

  執(zhí)子之手,與子偕老?

  執(zhí)子之手,生死兩忘!

  執(zhí)子之手,與子偕老。這該是一種并肩站立,共同凝望太陽的升起、太陽的落下的感覺;該是一種天變地變情不變的感覺,是見證歲月、見證感情的感覺。

  執(zhí)子之手,與子偕老。當(dāng)你哭泣的時候,有人陪你傷心,傾聽你訴說,為你撫平凌亂的發(fā)和憔悴的顏容,告訴你明天依舊陽光燦爛;當(dāng)你笑容明媚的時候,整個世界都和你一起明媚,而他靜靜地站在一旁,微笑著看著你和陽光一般地燦爛……

  執(zhí)子之手,與子偕老。這該是一幅兩個人同撐起一方天空的風(fēng)景。像兩棵獨立的大樹,你們共同撐起一方天空,枝葉在藍(lán)天下盛放,樹根在地底下相互扶持。風(fēng)也罷霜也罷,雨也罷雪也罷,執(zhí)子之手,每一刻都是如此的美好,每一刻都是一首動人的情詩,每一刻都值得用所有的時光去回味……

  “生死契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老!贝司渲晾碚嫜泽w現(xiàn)了中國人最為典型的詮釋“愛”的方式——含蓄而堅決,生死而不渝。契為合,闊為離,死生契闊,生死離合。滄海桑田,斗轉(zhuǎn)星移,不變著你我怦然心動的愛戀,海誓山盟,不知歸期,痛徹著心扉。 “生死契闊,與子成說。”有兩種的解釋,a:無論聚散離合,我與你已經(jīng)發(fā)過誓。b無論生死離合,我們兩情相悅。對于這句詞我也不太理解,只是按照有可能成立的兩種解釋寫在這,每個人見解不同,有興趣者可以自己去查找和考證。

  執(zhí)子之手萬水千山阻不斷,執(zhí)子之手恩怨情仇淡如空。

  執(zhí)子之手淚眼不忍再相看,執(zhí)子之手相思思已夜難眠。

  執(zhí)手之時,冷暖兩心知; 執(zhí)手之時,悲喜皆兩忘。

  執(zhí)手之愛——愛的越真,情越摯純;愛的越深,情越質(zhì)樸。

  忘斷了恩怨,執(zhí)著之手,則為牽手,執(zhí)子,牽起你的手今生來世一起走。

【詩經(jīng)生民賞析】相關(guān)文章:

詩經(jīng)的經(jīng)典名句賞析03-19

詩經(jīng)《關(guān)雎》賞析03-19

賞析《詩經(jīng)》有感03-19

《詩經(jīng)》詩詞賞析03-18

詩經(jīng)《關(guān)雎》的賞析03-23

詩經(jīng)泉水賞析03-25

詩經(jīng)木瓜的賞析03-25

詩經(jīng)·木瓜的賞析03-25

詩經(jīng)藝術(shù)賞析03-25