男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

國學(xué)經(jīng)典詩經(jīng)氓賞析

時(shí)間:2022-03-03 12:10:04 我要投稿

國學(xué)經(jīng)典詩經(jīng)氓賞析

  《國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》出自《詩經(jīng)》。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長(zhǎng)詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。國學(xué)經(jīng)典詩經(jīng)氓賞析,我們來看看下文。

國學(xué)經(jīng)典詩經(jīng)氓賞析

  【原作】

  氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

  乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。

  桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

  三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

  及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

  【注釋】

  氓:《說文》:“氓,民也!北玖x為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實(shí)的樣子。

  貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。

  “匪來”二句:那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪(fēi),通“非”。即,走近,靠近。謀,商量。

  淇:衛(wèi)國河名,今河南淇河。

  頓丘:衛(wèi)地名,在淇水之南。一說泛指土丘。

  愆(qiān):過失,過錯(cuò),這里指延誤。

  將(qiāng):愿,請(qǐng)。無:通“毋”,不要。

  乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。

  復(fù)關(guān):衛(wèi)國地名,指“氓”所居之地。一說指回來的車,“關(guān)”為車廂板。一說“復(fù)”是關(guān)名。

  涕:眼淚。漣漣:涕淚下流貌。

  載(zài):動(dòng)詞詞頭,助詞,無義。

  爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍草占卦叫做“筮”。

  體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。無咎(jiù)言:就是無兇卦。咎,不吉利,災(zāi)禍。

  賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩。

  沃若:猶“沃然”,像水浸潤(rùn)過一樣有光澤。

  于(xū):通“吁”,本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會(huì)醉。

  耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。

  說:通“脫”,解脫。

  隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。

  徂(cú)爾:嫁到你家。徂,往。

  食貧:過貧窮的生活。

  湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。

  漸(jiān):浸濕。。╳éi)裳(cháng):車旁的布幔。

  爽:差錯(cuò),過失。

  貳:有二心。這里指愛情不專一。

  罔:無,沒有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。

  二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。

  靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔(dān)負(fù)無余。靡,無。室勞,家務(wù)勞動(dòng)。

  夙:早。興:起來。

  言:語助詞,無義。既遂:愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。

  咥(xì):笑的樣子。

  靜言思之:靜下心來好好地想一想。言,音節(jié)助詞,無實(shí)義。

  躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。

  偕老:相伴到老。

  老:年老。

  隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。

  總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂。

  晏晏:歡樂,和悅的樣子。

  旦旦:誠懇的樣子。

  不思其反:不曾想過會(huì)違背誓言。反,即“返”字。

  反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。這是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。

  已:了結(jié),終止。焉哉:語氣詞連用,加強(qiáng)語氣,表示感嘆。末句等于說,撇開算了罷!

  【古詩今譯】

  農(nóng)家的小伙笑嘻嘻的,抱著布匹來換織布的絲。你哪是來換絲?就是借機(jī)會(huì)找我商量婚姻事。我徒步送你渡過淇水,到頓丘才和你告別。并不是我在拖延日期,而是你沒有好的媒人。請(qǐng)你不要生氣,等到秋天來了再訂婚期。

  登上殘破的墻垣,翹首遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著你住的地方。望不見你,哭得我淚水漣漣。見到你來了,我又說又笑的,心里好喜歡。求你算一卦,萬望沒有兇言?彀涯愕能囎于s來,把我的嫁妝往你家里搬。

  桑葉沒枯落,嫩綠又鮮活。斑鳩啊斑鳩,別把桑葚啄!年青的姑娘要自重,和男子相愛要警覺。男子沉溺戀情中,還好理解和解脫。女子沉溺戀情中,只有自己吞苦果。

  桑葉變黃而零落了,我的容顏也衰老了。自從嫁到你家里,多年過著貧困的生活。淇水奔騰波連波,也沒有我的淚水一多。思來想去我并沒有差錯(cuò),而是你無情無意拋棄了我!男人的心思真沒準(zhǔn),當(dāng)初你說的是一心一意,可現(xiàn)在你卻是說了不算,算了不說!

  你我夫妻已三年,所有家務(wù)都由我一個(gè)人承擔(dān)。五更起三更眠,日復(fù)一日,年復(fù)一年。我對(duì)你言聽計(jì)從,你卻暴虐地對(duì)待我!哥哥弟弟不但不體諒我,反而還嘲笑我。細(xì)想起來,只能一個(gè)人獨(dú)自悲傷沉默。

  當(dāng)初發(fā)誓要白頭偕老,這樣的想法真是徒然!淇河雖寬也有岸,沼澤雖闊也有邊。少年時(shí)代我倆多快樂,兩小無猜天真爛漫。海誓山盟言猶在耳,如今你忘在腦后邊。你既然是個(gè)負(fù)心漢,從此分手咱倆不相干。

  【作品賞析】

  這是一首描寫忠貞于愛情、又能勤勞持家的女子被負(fù)心的男人拋棄之后,抒發(fā)內(nèi)心的痛苦、哀怨、悔恨之情的名篇。作品的女主人公只是一位具有那個(gè)時(shí)代的代表性的普通婦女的藝術(shù)形象,但它反映了春秋時(shí)期——奴隸制的末期,在男尊女卑的社會(huì)風(fēng)氣支配下,廣大婦女所遭受的欺凌和痛苦,更重要的是同時(shí)也表現(xiàn)了為人所歧視的封建社會(huì)最底層的婦女所具有的純真、善良、熱愛勞動(dòng)、不甘心受欺凌、不甘心受壓迫的美好品德。

  這是一首以敘事為主的兼有抒情的詩作,全篇以女主人公的語氣,以女主人公的感情變化、身世遭遇為線索,展開了敘述,生動(dòng)地刻畫了女主人公的人物性格,表現(xiàn)了女主人公可貴的思想品德。

  第一章和第二章,作品集中筆墨描寫了女主人公初戀未婚時(shí)的情景:“氓”借“抱布貿(mào)絲”為因由,來找女子商量婚嫁之事。男子已經(jīng)是急不可待而嘖有煩言,甚至都要發(fā)怒了。女子深情地陪著他涉過淇水,直至送他到“頓丘”,耐心地向他解釋:“匪我愆期,子無良媒!辈⑺豢斓卮饝(yīng)他“秋以為期”。

  迎娶的日子快到了,女子急切地盼望著男子的到來。你看她,“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān),不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。”從中看得出她的那顆真摯的心,早已完全交給了她所愛的男人。因而他們終于結(jié)成了夫婦。

  第三章,寫女子婚后的情況變化。作品的主人公女子婚后的生活發(fā)生了變化,究竟發(fā)生了怎樣的變化,這一章并沒有交代,只是抒發(fā)了女子對(duì)婚后生活的感嘆。當(dāng)然,這感嘆是有來由的,是針對(duì)她婚后生活的實(shí)際遭受而發(fā)出來的。所以,我們通過她的感嘆,完全可以想象到她婚后生活的不如意。

  她用鳩“無食桑葚”作比喻,告誡女子不要沉醉于對(duì)男人的愛戀,因?yàn)橄萆碛谶@種愛戀之中,其結(jié)果將使自己無法擺脫由此帶來的痛苦。女子為什么要發(fā)出這樣的感嘆呢?這說明她婚后的生活給她帶來了不可擺脫的痛苦,這痛苦又來源于“與士耽”,這便明白地告訴人們,她的痛苦是由于她所愛戀的男人負(fù)了心。我們應(yīng)該注意這里的“耽”字!暗ⅰ,解釋為“迷戀” 或“歡愛”,是不夠確切的,在迷戀或歡愛前面應(yīng)加上“過于”兩個(gè)字,應(yīng)為“耽”所表現(xiàn)的迷戀或歡愛是超出一般的。從這個(gè)“耽”字我們可以想見,女子是深深地愛著男子,而男子也曾經(jīng)深深地愛過女子。問題在于,女子“耽”為什么不可脫,男子“耽”為什么就可脫?這便表現(xiàn)了女子與男子在對(duì)待愛情上的兩種截然不同的態(tài)度。不同的態(tài)度也表現(xiàn)了他們不同的人格。女子之所以不可脫,是因?yàn)樗龑?duì)愛情真摯、專一。當(dāng)她失去了愛情的時(shí)候,她痛苦萬分而不可解脫。男子所以可脫,是因?yàn)樗麗矍椴徽嬉膊粚,?dāng)他追求女子時(shí),他可以表現(xiàn)為“蚩蚩”之狀,裝得那么忠厚老實(shí);他可以表現(xiàn)為情深義厚,是那么急不可待。然而當(dāng)他的目的達(dá)到了,滿足了私欲的時(shí)候,他變了心,背叛了初衷。而這一切他是做得那么輕松自如、毫不介意。對(duì)于一個(gè)愛情不真不專一的人,當(dāng)他拋棄了愛情的時(shí)候,他只會(huì)感到得意隨心,還有什么痛苦可言呢?

  第四章和第五章寫的是女子婚后的遭遇,同時(shí)也抒發(fā)了女主人公對(duì)負(fù)心男人的怨憤之情。

  婚后,女子長(zhǎng)期過著貧困的生活,可她毫無怨言。想當(dāng)初,她懷著對(duì)男子真摯的愛,度過湯湯的淇水嫁到他家;婚后,女子沒有任何違背初衷的想法和表現(xiàn),而男子卻反復(fù)無常,變了初衷。女子出于對(duì)男人的愛,婚后,她“夙興夜寐,一靡一有朝矣”,而男子卻一改初戀時(shí)的態(tài)度,對(duì)她非常粗一暴,甚至是虐一待。女子回家向兄弟們?cè)V說,兄弟們不但不能理解她,反而嘲笑她,真是教她滿懷心事無從訴說,也只好自思自慮,自我傷悼了。

  最后一章寫女子從怨到恨,以至于下決心與男子決裂的感情。想當(dāng)初嫁與男子時(shí)是想要與他白頭偕老的,誰想到到頭來竟使人生怨。負(fù)心的`男子完全忘掉了總角之時(shí)兩小無猜的戀情,也完全忘掉了初戀時(shí)的山盟海誓,誰能想到他能如此反復(fù)無常呢?既然如此了,那我們的愛情也就到此為止吧!

  作品巧妙地用女主人公的自述,刻劃了女主人公鮮明的性格,她心地純潔,品質(zhì)善良;她勤勞儉樸,忠貞于愛情,但她卻錯(cuò)誤地愛上了一個(gè)“二三其德”的男人。她初時(shí)忍受,希望他能回心轉(zhuǎn)意;不想他對(duì)自己竟然粗一暴起來。她痛苦,她悔恨,但是她沒有苦苦哀求,乞人憐憫,當(dāng)她覺察到事態(tài)已經(jīng)無可挽回的時(shí)候,她立刻下定決心,“反是不思,亦已焉哉!”顯示出她絕不甘心忍受欺凌,絕不乞求愛憐的堅(jiān)強(qiáng)的個(gè)性和獨(dú)立的人格。

  作品還描寫了一個(gè)負(fù)心男子的形象。他以假象騙得了女子的愛情,目的達(dá)到之后,又輕易地背棄女子的愛情。他“二三其德”,反復(fù)無常,自食其言。這樣的男子在舊社會(huì)是屢見不鮮,不足為奇的。即使在物質(zhì)文明和精神文明高度發(fā)展的今天,這樣的男子(或女子)也并不少見。因此,作品塑造的這兩個(gè)人物形象,對(duì)今天的讀者依然有著鮮明的現(xiàn)實(shí)意義。

  作品在語言方面也頗具特色。作品通過對(duì)人物的動(dòng)作行為描寫來刻畫人物的性格。如第一章,“氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀!边@就是寫“氓”的行為表現(xiàn),從中我們不僅看到了人物的形態(tài)——蚩蚩之狀,而且也理會(huì)了他的內(nèi)心——他是來打女子的主意的。再如第二章“ 乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言!睂懙亩际桥优瓮凶拥絹頃r(shí)的行為表現(xiàn)。這些描寫生動(dòng)地刻劃出女主人公對(duì)她所愛的男子的深摯情誼,刻劃出主人公女子那純潔善良的心地,真摯誠篤的愛情。又如第五章“三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣”,這四句詩真切地表現(xiàn)了女主人公不僅能勤儉持家,而且還經(jīng)受得住貧困生活的考驗(yàn),承擔(dān)得起家庭主婦的全部責(zé)任,即使含辛茹苦,仍然忠貞于愛情的高貴品格。

  后世影響

  作為中國現(xiàn)存最早的一首帶有抒情性的敘事詩,為后世的敘事詩開了先河,或多或少地影響到其后二千余年的敘事詩。從樂府詩《孔雀東南飛》《上山采蘼蕪》到白居易的《長(zhǎng)恨歌》,無不從它那里汲取營(yíng)養(yǎng);直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎還可以看到它的影子。

【國學(xué)經(jīng)典詩經(jīng)氓賞析】相關(guān)文章:

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15

詩經(jīng)氓說課稿11-04

《氓》詩經(jīng)鑒賞11-28

詩經(jīng)札記解氓11-26

詩經(jīng)氓的鑒賞11-21

詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹11-17

中國經(jīng)典茶詩經(jīng)典賞析12-26

《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》翻譯鑒賞12-07

 《詩經(jīng).氓》《詩經(jīng).采薇》的教案設(shè)計(jì)11-04

《詩經(jīng)》的經(jīng)典名句賞析01-04