《小池》詩歌賞析
小池
楊萬里
泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
[注釋]
1.泉眼:泉水的出口,因?yàn)樾,故稱泉眼。
2.晴柔:晴天柔和的風(fēng)光。
3.尖尖角:還沒有放開的嫩荷葉的尖端。
[作者簡(jiǎn)介]楊萬里(1127—1206)吉州吉水(今江西吉水)人,字廷秀,號(hào)誠齋。紹興二十四年進(jìn)士。孝宗時(shí)官至太子侍讀。光宗召為秘書監(jiān)。工詩。為南宋四大家之一。初學(xué)江西詩派,后學(xué)王安石及晚唐詩,終自成一家。一生作詩二萬余首。亦能文。有《誠齋集》。
[賞析]
這首詩描寫一個(gè)泉眼、一道細(xì)流、一池樹陰、幾支小小的荷葉、一只小小的蜻蜓,構(gòu)成一幅生動(dòng)的小池風(fēng)物圖,表現(xiàn)了大自然中萬物之間親密和諧的關(guān)系。
開頭泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔兩句,把讀者帶入了一個(gè)小巧精致、柔和宜人的境界之中,一道細(xì)流緩緩從泉眼中流出,沒有一點(diǎn)聲音;池畔的`綠樹在斜陽的照射下,將樹陰投入水中,明暗斑駁,清晰可見。一個(gè)惜字,化無情為有情,仿佛泉眼是因?yàn)閻巯т傅,才讓它無聲地緩緩流淌;一個(gè)愛字,給綠樹以生命,似乎它是喜歡這晴柔的風(fēng)光,才以水為鏡,展現(xiàn)自己的綽約風(fēng)姿。
三、四兩句,詩人好像一位高明的攝影師,用快鏡拍攝了一個(gè)妙趣橫生的鏡頭:小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。時(shí)序還未到盛夏,荷葉剛剛從水面露出一個(gè)尖尖角,一只小小的蜻蜓立在它的上頭。一個(gè)才露,一個(gè)早立,前后照應(yīng),逼真地描繪出蜻蜓與荷葉相依相偎的情景。
楊萬里寫詩主張師法自然,他對(duì)自然景物有濃厚的興趣,常用清新活潑的筆調(diào),平易通俗的語言,描繪日常所見的平凡景物,尤其善于捕捉景物的特征及稍縱即逝的變化,形成情趣盎然的畫面,因而詩中充滿濃郁的生活氣息。
【《小池》詩歌賞析】相關(guān)文章:
《小池》詩歌原文及賞析12-28
小池原文及賞析04-01
古詩《小池》賞析12-06
小池詩詞賞析12-28
古詩小池賞析07-27
《小池》原文翻譯及賞析09-23
《小池》原文及翻譯賞析10-22
小池原文翻譯及賞析03-09
小池原文翻譯賞析06-11