九月九憶山東兄弟的詩(shī)歌
九月九日憶山東兄弟/九月九憶山東兄弟
朝代:唐代
作者:王維
原文:
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文
獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽(yáng)佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
注釋
⑴九月九日:即重陽(yáng)節(jié)。古以九為陽(yáng)數(shù),故曰重陽(yáng)。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
、飘愢l(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
、羌压(jié):美好的`節(jié)日。
、鹊歉撸汗庞兄仃(yáng)節(jié)登高的風(fēng)俗。
、绍镙(zhūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認(rèn)為重陽(yáng)節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
【九月九憶山東兄弟的詩(shī)歌】相關(guān)文章:
九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟11-03
九月九日憶山東兄弟詩(shī)歌賞析09-22
《九月九日憶山東兄弟》詩(shī)歌鑒賞11-05
關(guān)于《九月九日憶山東兄弟》詩(shī)歌鑒賞10-27
九月九日憶山東兄弟10-29
《九月九日憶山東兄弟》11-02