詩(shī)歌之Evening Song 晚曲
Evening Song
LOOK off, dear Love, across the sallow sands,
And mark yon meeting of the sun and sea,
How long they kiss in sight of all the lands.
Ah! Longer, longer, we.
Now in the sea’s red vintage melts the sun,
As Egypt’s pearl dissolved in rosy wine,
And Cleopatra Night drinks all. ’Tis done,
Love, lay thine hand in mine.
Come forth, sweet stars, and comfort heaven’s heart;
Glimmer, ye waves, round else unlighted sands.
O night! Divorce our sun and sky apart
Never our lips, our hands.
晚曲
放眼看那黃沙的盡頭, 親愛(ài)的,
夕陽(yáng)與大海正在幽會(huì)親吻,
依傍著長(zhǎng)岸無(wú)休無(wú)止,
啊, 我們更久的嘴唇貼著嘴唇。
正如天方明珠在玫瑰瓊漿消融,
晚霞與葡萄紅酒般的大海相混;
埃及黑夜女皇舉杯一飲而盡,
親愛(ài)的, 把你的掌心貼著我的`掌心。
閃爍的海浪圍繞幽暗的沙灘,
美妙的星辰把夜空的心田滋潤(rùn)。
啊, 夜色可以把彩霞與藍(lán)天分開(kāi),
卻只能讓我們的手和唇貼得更緊。
Sidney Lanier西德尼蘭尼爾 美國(guó)詩(shī)人音樂(lè)家1842 1881 面對(duì)大海晚霞及沙灘這幅大自然的清雅油畫(huà), 詩(shī)人發(fā)遠(yuǎn)古時(shí)代的幽思,作神奇異域的遐想, 唱圣潔愛(ài)情的贊歌
【詩(shī)歌之Evening Song 晚曲】相關(guān)文章:
英語(yǔ)詩(shī)歌:Evening Song 晚曲中英雙語(yǔ)06-18
A Song for the Night 夜之頌歌英語(yǔ)詩(shī)歌06-15
戀之曲詩(shī)歌06-29
風(fēng)之曲詩(shī)歌12-26
詩(shī)歌鑒賞Song 歌06-11
生活之曲-小學(xué)詩(shī)歌04-21