英語(yǔ)詩(shī)歌賞析:When We Two Parted 分手
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家最不陌生的就是詩(shī)歌了吧,詩(shī)歌是按照一定的音節(jié)、韻律的要求,表現(xiàn)社會(huì)生活和人的精神世界的文學(xué)體裁。還苦于找不到好的詩(shī)歌?下面是小編幫大家整理的英語(yǔ)詩(shī)歌賞析:When We Two Parted 分手,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
George Gordon Byron
WHEN we two parted
In silence and tears
Half broken-hearted
To sever for years
Pale grew thy cheek and cold
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this!
The dew of the morning
Sunk chill on my brow;
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken
And light is thy fame:
I hear thy name spoken
And share in its shame.
They name thee before me
A knell to mine ear;
A shudder comes oer me—
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee
Who knew thee too well:
Long long shall I rue thee
Too deeply to tell.
In secret we met:
In silence I grieve
That thy heart could forget
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years
How should I greet thee?—
With silence and tears.
分手
喬治·戈登·拜倫
當(dāng)初我倆分手,
灑淚無(wú)言,
心已破碎,
一別經(jīng)年;
你的'面頰蒼白冰冷,
你的吻更比冰寒;
那一刻就是預(yù)告,
如今就該這樣凄慘!
清晨的露珠凝重,
把我的眉梢浸染,
仿佛一種警示,
注定我如今的傷感。
你的盟誓全都背棄,
你的名聲狼藉不堪:
聽到你的名字被人提起,
我會(huì)替你感到羞慚。
他們?cè)谖颐媲罢f(shuō)你,
有如喪鐘把兩耳震撼;
我不由渾身顫抖,
那時(shí)你為何讓我如此眷念?
他們渾然不知我對(duì)你的了解,
熟知你的滴滴點(diǎn)點(diǎn):
久久,久久,我將為你痛惜,
深沉的痛惜不可言傳。
我們也曾密約幽會(huì),
如今只剩神傷黯然,
你的心竟會(huì)淡忘,
你的魂居然蒙騙。
假如很久很久以后,
我們還能相見,
我該如何與你寒喧?
用沉默加上淚流滿面?
【英語(yǔ)詩(shī)歌賞析:When We Two Parted 分手】相關(guān)文章:
小學(xué)英語(yǔ)作文:When Spring comes12-22
when the autumn 高三英語(yǔ)作文10-23
when the autumn 高三英語(yǔ)優(yōu)秀作文09-13
英語(yǔ)作文we love a green world06-01
we love a green world英語(yǔ)范文06-01
we love a green world英語(yǔ)作文06-01
岑參賞析詩(shī)歌賞析01-10
關(guān)于詩(shī)歌賞析09-03
關(guān)于詩(shī)歌賞析09-03
黃庭堅(jiān)詩(shī)歌賞析12-20