- 相關(guān)推薦
經(jīng)典英語詩歌:黑夜的知己
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)脑姼璋,詩歌是用高度凝練的語言,生動形象地表達作者豐富情感,集中反映社會生活并具有一定節(jié)奏和韻律的文學(xué)體裁。那么什么樣的詩歌才更具感染力呢?以下是小編為大家整理的經(jīng)典英語詩歌:黑夜的知己,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
Acquainted with the night
黑夜的知己
I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain --and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
我以為我早就熟悉這黑夜。
我冒雨出去,又冒雨回來。
我已越出街燈照亮的邊界。
我看到城中的小巷最悲慘。
我經(jīng)過敲更的守夜人身邊,
我不愿多講,低垂下眼簾。
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height
One luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.
我停住,腳步再也聽不見,
從另一條街升起越過屋頂
傳來一聲好似折斷的哭喊,
那不是叫我回去或說再見;
在更遠、遠離塵世的高處,
有一座鐘懸著,一閃一閃,
它宣稱時間不錯又不正確,
我以為我早就熟悉這黑夜。
賞析
詩中,“我”以黑夜為伴,冒雨行走,象征著人生旅途中的孤獨與堅韌。街燈照亮的邊界被超越,暗示著探索未知、挑戰(zhàn)極限的勇氣。城市小巷的悲慘景象,則反映了社會的冷漠與人生的艱辛。詩人通過細膩的觀察和描繪,將個人的情感體驗與廣闊的社會背景相結(jié)合,使得詩歌具有了更深的內(nèi)涵和更廣的意蘊。
在詩歌的中段,詩人通過“我”對守夜人的回避和對遠處哭喊的聆聽,進一步展現(xiàn)了內(nèi)心的復(fù)雜情感。不愿多講、低垂下眼簾,既是對現(xiàn)實的逃避,也是對內(nèi)心世界的守護。而那一聲好似折斷的哭喊,則象征著生命中的痛苦與絕望,它來自遠方,卻直擊心靈。
最后,詩人通過描寫一座懸于高空、一閃一閃的鐘,將時間這一抽象概念具象化。這座鐘宣稱時間“既不錯又不正確”,既是對人生無常、命運多舛的感慨,也是對時間流逝、無法把握的無奈。而“我”再次強調(diào)自己“早已熟悉這黑夜”,則是對人生經(jīng)歷的一種總結(jié),也是對未來命運的坦然接受。
總的來說,這首詩通過生動的意象和深刻的寓意,展現(xiàn)了詩人對人生、時間、存在等問題的深刻思考。它告訴我們,在孤獨與困境中,我們既要勇敢地面對現(xiàn)實,也要堅守內(nèi)心的信念與追求。同時,我們也要學(xué)會接受生命中的無常與不確定性,以更加豁達和從容的態(tài)度去迎接未來的挑戰(zhàn)。這首詩以其獨特的藝術(shù)魅力和深刻的哲理內(nèi)涵,給讀者留下了深刻的印象和啟示。
【經(jīng)典英語詩歌:黑夜的知己】相關(guān)文章:
黑夜的開始詩歌07-31
致我的藍顏知己詩歌03-07
描寫知己的現(xiàn)代詩歌06-11
黑夜我的戀人流年詩歌09-13
天涯有情,相逢是知己的詩歌5首05-14
英語詩歌經(jīng)典寫父母的英語詩歌04-14
千金難買,知己一人詩歌07-30
英語的詩歌10-10