男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《晚泊江鎮(zhèn)》詩歌賞析

時間:2021-06-17 09:40:32 詩歌 我要投稿

《晚泊江鎮(zhèn)》詩歌賞析

  “荷香銷晚夏,菊氣入新秋”這兩句寫初秋的風光——荷花飄香,送走了晚夏的余熱;菊花即將開放,季節(jié)已進入秋天。“銷”、“入”二字用得別致,荷香銷夏,菊氣入秋,景象逼真,韻味獨到。

《晚泊江鎮(zhèn)》詩歌賞析

  出自唐代詩人駱賓王的《晚泊江鎮(zhèn)》

  四運移陰律,三翼泛陽侯。

  荷香銷晚夏,菊氣入新秋。

  夜烏喧粉堞,宿雁下蘆洲。

  海霧籠邊徼,江風繞戍樓。

  轉(zhuǎn)蓬驚別渚,徙橘愴離憂。

  魂飛灞陵岸,淚盡洞庭流。

  振影希鴻陸,逃名謝蟻丘。

  還嗟帝鄉(xiāng)遠,空望白云浮。

 、俳(zhèn):今江蘇鎮(zhèn)江。

  駱賓王(約640—684以后)唐代詩人。婺州義烏(今屬浙江)人。七歲能詩,號稱“神童”。

  賞析

  在一個早秋的傍晚,詩人泊舟于長江邊的一個江鎮(zhèn),看見了朝廷的船隊。這一境況的基本要素直接反映于詩題《晚泊江鎮(zhèn)》上,詞語樸素,語序恰當。但是當他開始寫詩篇正文時,就不由自主地熱心于高雅的變形、復雜化及取代:“四運移陰律,三翼泛陽侯!笔苓^教育的同時代讀者肯定知道,“四運”指的是季節(jié)的循環(huán),“陰律”與秋天相聯(lián)系,“陽侯”是代表長江的波神。但要記起“三翼”指三種等級的戰(zhàn)船就較費心思了。很可能有些人會贊賞詩人的對偶技巧,能夠在第二句詩中找到“三”和“陽”與第一句詩的“四”和“陰”相配。但是這里缺乏宮廷詩人的敏銳觀察力和精妙語詞,人們很容易可以看出,詩人用的是極端高雅的語言,說明的卻是極其平常的事物。

  《晚泊江鎮(zhèn)》從整體上來看,是一首比首聯(lián)好得多的詩。詩中寫景的部分顯示了才氣,但并不特別出色,在擴大了的反應部分,讀者已經(jīng)看到復雜論辯的傾向。

  此詩多用典故,最后八句需要加以釋義。這八句詩的具體意思是:我是一個如同飛轉(zhuǎn)的蓬草一樣的漂泊者,那些提醒我離家遠別的事物使我觸目驚心;同樣地,我就像是堅定而純潔的桔樹,只生長于南方,當被移植至北方時就變成另一種樹。由于我的身體無法前去,我的靈魂飛往靠近長安的'灞陵,那是我所向往的地方;也由于我無法去那里,我的眼淚在南方流盡。在《易經(jīng)》中,我們讀到:“鴻漸于陸,夫征不復!蔽业男袆拥淖钪庇^證據(jù)是我的影子,所以我振動影子以模仿鴻雁和歸家。為逃避政治功名,我將如同那位楚國蟻丘的館舍主人,離開館舍而避免與孔子會面。但是,盡管一方面我想要返家和拋棄世俗榮華,另一方面我仍然忍不住向往遙遠的京城和世俗的成功。這樣,當我遙望京城而視線被白云遮住,我就想起那些將我和皇上的恩寵分隔的人,以及我的愿望如同白云般的虛幻。

【《晚泊江鎮(zhèn)》詩歌賞析】相關文章:

晚泊岳陽翻譯及賞析02-14

晚泊岳陽原文及賞析12-23

晚泊岳陽原文及賞析07-20

《晚泊岳陽》原文、翻譯及賞析02-06

晚泊岳陽原文及賞析08-05

楓橋夜泊 / 夜泊楓江原文及賞析08-17

江村晚眺詩歌鑒賞12-02

晚泊岳陽原文、翻譯及賞析01-07

晚泊岳陽原文翻譯及賞析04-13