男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

安定城樓的詩歌翻譯賞析

時間:2021-07-04 09:54:32 詩歌 我要投稿

安定城樓的詩歌翻譯賞析

  《安定城樓》作者為唐朝文學(xué)家李商隱。其古詩全文如下:

安定城樓的詩歌翻譯賞析

  迢遞高城百尺樓,綠楊枝外盡汀洲。

  賈生年少虛垂涕,王粲春來更遠游。

  永憶江湖歸白發(fā),欲回天地入扁舟。

  不知腐鼠成滋味,猜意鹓雛竟未休。

  【前言】

  《安定城樓》是唐代詩人李商隱的作品。此詩抒發(fā)了作者雖仕途受阻,遭到一些人的讒傷,但并不氣餒,反而鄙視和嘲笑讒佞的小人的堅定胸懷,充分地體現(xiàn)了作者青年時期的高遠抱負和奮發(fā)精神。全詩語言含蓄犀利,痛快沉著,用典工麗典雅,極富神韻。頸聯(lián)兩句寫平生抱負,筆力遒勁,境界闊大,意味深長,是歷來廣為傳誦的名句。

  【注釋】

  ⑴安定:郡名,即涇州(今甘肅省涇川縣北),唐代涇原節(jié)度使的治所。

 、铺鲞f:此形容樓高而且連續(xù)綿延。謝朓《隨王鼓吹曲》:“逶迤帶綠水,迢遞起朱樓!

 、侵ν猓阂蛔鳌爸ι稀。汀洲:汀指水邊之地,洲是水中之洲渚。此句寫登樓所見。

  【翻譯】

  高大城墻上有百尺高的城樓,在綠楊林子外是水中的沙洲。年少有為的賈誼徒然地流淚,春日登樓的王粲再度去遠游。常向往老年自在地歸隱江湖,要想在扭轉(zhuǎn)乾坤后逍遙扁舟。不知道腐臭的.死鼠成了美味,竟對鹓雛的愛好也猜忌不休。

  【賞析】

  首二句登樓即景:登上高聳百尺的安定城樓,遠處綠楊樹邊的洲渚盡收眼底。按涇州城東有“美女湫”廣袤數(shù)里(見《太平廣記》),汀洲殆指其地。登最高之樓;望最遠之處,高瞻遠矚,氣象萬千。即景所以生情,以下六句的豪情壯志、無窮感慨都由此生發(fā)。

  三、四句先以兩位古人自比。賈誼獻策之日,王粲作賦之年,都與作者一般年輕。賈誼上《治安策》,不為漢文帝所采納,因《治安策》開頭有“臣竊惟事勢,可為痛哭者一”之語,故謂“虛垂涕”;作者應(yīng)博學(xué)宏詞科試而名落孫山,其心境與賈誼上書未售,同樣縈紆抑郁。王粲避亂至荊州,依劉表;作者赴涇州,入王茂元幕,都屬寄人籬下。用兩位古人的古事,比自己當(dāng)前的處境和心情,取擬于倫,十分貼切。這是第一層。

  五、六句抒露志趣和抱負。作者的遭遇雖然困頓,可是他的凌云之志,未稍減損。江湖、扁舟乃使用春秋時代范蠡的典故;范蠡佐越王勾踐,“既雪會稽之恥”,“乃乘扁舟,浮于江湖”(見《史記·貨殖列傳》)。意謂,自己早有歸隱江湖之志,但等回天撼地之日,旋乾轉(zhuǎn)坤之時,頭飄白發(fā),身入扁舟。永憶江湖,即懷淡于名利之心;欲回天地,即抱建立功業(yè)之志。兩者似相反,實相成。因為如果沒有永憶江湖的志趣,便成為爭名逐利的祿蠹巧宦,就不會有欲回天地的宏愿。在這里,這個“永”字下得很好,這個字,有力地表達作者畢生的抱負。這兩句詩,既灑脫,又遒勁。從詩的表達形式著眼,錘字堅實,結(jié)響凝固,工力固頗近社詩;而更為關(guān)鍵的,這兩句詩反映了封建社會里才志之士的積極向上思想,既懷著恬淡的心情,又有擔(dān)當(dāng)事業(yè)的志氣,這與杜甫的胸襟懷抱,極為相似,因為王安石也從這兩句詩中照到自己的影子,所以擊節(jié)稱賞。這是第二層。

  七、八句借莊子寓言表示自己敝履功名利祿,正告他人不要妄加猜測。寓言謂:惠施相梁,生怕莊子爭奪他的相位,百般防范,惟恐不周。于是莊子去見惠施,坦率地對他說;鵷鶵(傳說中與鳳凰同類的鳥,莊子自比)非練實不食,非醴泉不飲,從來不會把鴟(鷂鷹,比惠施)的腐鼠(比相位)當(dāng)美味而希羨。ㄒ姟肚f子·秋水》)意為,你的位置我一向不屑一顧,你切莫杞人憂天,自相驚擾。這兩句詩,既闡明自己沒有患得患失的私心雜念,胸次光明磊落,淡泊寧靜,為上面“永憶江湖”句提供有力的論證;又表示對世間一切惡濁事物,睥睨蔑視,決不妥協(xié)容忍;還尖銳地批判那些捧住權(quán)位不放的祿蠹,對他們盡調(diào)侃奚落的能事。據(jù)近人張采田《玉溪生年譜會箋》,作者應(yīng)博學(xué)宏詞試被擯,是由于牛黨的打擊,誠如是,這時句詩乃是有的放矢的。這是第三層。

  這首詩,筆力健舉:風(fēng)骨清峻,結(jié)構(gòu)嚴謹,而語句靈活變化,特別在使用典故方面,非常成功。由于賈誼、王粲的身世遭遇與作者有相似之處,抓住相似的典型事例——賈生垂涕、王粲遠游,比擬自己的憂時羈旅之感,若合符券,而使一位奮發(fā)有為又遭受壓抑的少年志士形象躍然紙上。復(fù)次,作者的曲曲心事,本不可能用片言只字表達出來,現(xiàn)在借助莊子寓言,不但足以表露他不汲汲于榮利的猖介品質(zhì),又反映他睥睨一切的精神狀態(tài),還反擊了政敵的惡意中傷,如此用典,既靈活,又確切,既含蓄,又銳利,充分發(fā)揮了典故的功能。

【安定城樓的詩歌翻譯賞析】相關(guān)文章:

李商隱《安定城樓》全詩翻譯與賞析03-29

安定城樓原文翻譯注釋03-16

《安定城樓》閱讀練習(xí)答案及賞析04-12

李商隱安定城樓08-27

李商隱《安定城樓》08-29

《安定城樓》教學(xué)設(shè)計范文03-28

李商隱《安定城樓》閱讀答案06-29

李商隱詩中明珠《安定城樓》09-23

李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-03