男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草的詩歌翻譯賞析

時間:2024-03-04 17:47:02 林強 詩歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草的詩歌翻譯賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總免不了要接觸或使用詩歌吧,詩歌節(jié)奏上鮮明有序,音諧韻美。那么什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?下面是小編收集整理的贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草的詩歌翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草的詩歌翻譯賞析

  【古詩】

  《贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草》

  疾風(fēng)知勁草,板蕩識誠臣。

  勇夫安知義,智者必懷仁。

  【前言】

  《贈蕭瑀》是唐朝皇帝李世民寫的一首五言絕句。這首詩是唐太宗李世民賜給蕭瑀的一首詩。這首詩盛贊蕭瑀的仁德。前兩句寫識人,句用恰切的比喻,頌揚蕭瑀在動亂和危難時刻經(jīng)受住了考驗,表現(xiàn)出一個臣子的忠誠和立場。后兩句寫知人善用,以反襯正,欲揚先抑,著意突出蕭瑀作為一個智者所具備的仁義之心。

  【注釋】

  蕭瑀:字時文,隋朝將領(lǐng),被李世民俘后歸唐,封宋國公。

  疾風(fēng):大而急的風(fēng)。

  勁草:強勁有力的草。

  板蕩:動亂之世。

  勇夫:有膽量的人。

  智者:有見識的人。

  【翻譯】

  在猛烈狂疾的大風(fēng)中才能看得出是不是強健挺拔的草,在激烈動蕩的年代里才能識別出是不是忠貞不二的臣。一勇之夫怎么懂得為公為國為民為社稷的正義的道理,而智勇兼具的人內(nèi)心里必然懷有忠君為民的仁愛之情。

  【賞析】

  這首詩極富于哲理。詩的前兩句是歷來傳頌的名句!凹诧L(fēng)知勁草”一語,出自宋·范曄《后漢書·王霸傳》。此語原為漢光武帝劉秀贊譽王霸之言。光武謂霸曰:“潁川從我者皆逝,而子獨留努力,疾風(fēng)知勁草。”后世遂用以比喻只有經(jīng)過危難或戰(zhàn)亂的嚴峻考驗,才能識別出誰的意志堅強,誰是忠誠可靠者。作者李世民在此詩中用此贊美蕭瑀。次句的“板蕩”乃《詩經(jīng)·大雅》中兩篇作品的名稱!栋濉贰ⅰ妒帯范娮I刺周厲王無道,敗壞政局。后以“板蕩”代指政局變亂。在風(fēng)和日麗的日子里,“勁草”混同于一般的草;在和平安定的環(huán)境中,“誠臣”也容易混同于一般的人,其特殊性沒有顯現(xiàn)出來,因而不易鑒別。只有經(jīng)過猛烈大風(fēng)和動亂時局的考驗,才能看出什么樣的草是強勁的,什么樣的人是忠誠的。

  后二句則另換角度,繼續(xù)盛贊蕭瑀。徒有一時之勇的“勇夫”并不懂得真正的“義”,而真正的“智者”必然心懷仁德。這里告訴讀者,只有忠誠還是不夠的,要智勇雙全,才算是有用之才。有勇無謀,莫言義;有智無勇,難施仁。

  這首詩詩意淺顯,說理形象,寓意深刻,言簡意賅地揭示了“智”、“勇”、“仁”、“義”之間的辯證關(guān)系。這不僅對于知人善任具有現(xiàn)實意義,而且,對于讀者的自我完善,如何使自己成為智勇雙全的有用之才方面,也具有啟迪作用!凹诧L(fēng)知勁草,板蕩識誠臣”二句,如今引用它,比喻只有經(jīng)過尖銳復(fù)雜斗爭的考驗,才能考查出一個人的真正品質(zhì)和節(jié)操,才能顯示出誰是忠貞的強者。

  【創(chuàng)作背景】

  唐高祖武德九年(626),李建成和李元吉密謀殺害李世民未成,又向李淵誣陷李世民。李淵聽信后,打算懲處李世民。在蕭瑀的據(jù)理力勸下,才打消了懲處他的念頭。不久后,李世民在“玄武門之變”中殺了李建成和李元吉。李淵在蕭瑀的勸解下,才把政權(quán)交給了李世民。公元627年,李世民登基,封蕭瑀為宰相。但由于蕭瑀性情剛直,與房玄齡、魏征等大臣合不來,李世民便把蕭瑀改任太子太傅。蕭瑀毫無怨言,來到東宮任職,輔導(dǎo)太子十分盡職,李世民對他對太子的教導(dǎo)十分滿意,于貞觀九年(653),封蕭瑀為“特進”,參預(yù)政事,并贈此詩給他,還說:“卿之忠直,古人不過!

【贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草的詩歌翻譯賞析】相關(guān)文章:

《贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草》翻譯賞析09-08

《贈蕭瑀·疾風(fēng)知勁草》翻譯賞析01-22

《賜蕭瑀》原文翻譯賞析06-14

《賜蕭瑀》原文翻譯及賞析03-15

賜蕭瑀原文翻譯及賞析(2篇)07-05

賜蕭瑀原文及賞析10-15

賜蕭瑀原文及賞析03-15

《贈從弟冽》翻譯賞析08-03

贈內(nèi)人原文翻譯及賞析07-15

重贈原文翻譯及賞析10-28