七子之歌澳門詩歌
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的詩歌吧,詩歌具有精煉含蓄的特點(diǎn),起著反映社會生活、表達(dá)思想感情的作用。那么問題來了,到底什么樣的詩歌才經(jīng)典呢?以下是小編為大家整理的七子之歌澳門詩歌,希望對大家有所幫助。
《七子之歌澳門》
你可知“媽港”不是我的真名姓?
我離開你的襁褓太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管著我內(nèi)心的靈魂。
三百年來夢寐不忘的生母。
請叫兒的乳名,叫我一聲“澳門”!
母親!我要回來,母親!
寫作這組詩篇的時候,正值聞一多在美國紐約藝術(shù)學(xué)院留學(xué)期間。在美國已經(jīng)生活了將近三年的他,多次親身體會到種族歧視的屈辱,他所看到和聽到的一切都激發(fā)起他強(qiáng)烈的民族自尊心。加上三年背井離鄉(xiāng)的經(jīng)歷,使他更對祖國和家鄉(xiāng)產(chǎn)生了深深的眷戀,也使他更加深了對民族傳統(tǒng)文化的理解和熱愛。因此,在這段時間里,他創(chuàng)作了大量的愛國主義詩篇,一方面懷念和贊美祖國,一方面抒發(fā)對帝國主義列強(qiáng)的詛咒。而這組《七子之歌》就是在這種背景中誕生的。就在寫完《七子之歌》的第二天,聞一多就在寫給好友梁實(shí)秋的信中將之稱為“國家主義的呼聲”。
全詩共分四層。第一層開頭兩句,敘述游子向母親傾敘被擄走的苦難經(jīng)歷。媽港(或媽閣)即文“Macau”的音譯,本是澳門著名古剎媽閣廟的名稱。1553年葡萄牙在此登陸,問當(dāng)?shù)睾C襁@是什么地方,漁民以為是問這座廟,就不假思索地回答:“媽閣”。從此葡萄牙人就用“Macau”來稱號澳門。這好像一個小孩雖然被拐子拐走,拐子也給這孩子起了改名換姓,但孩子的內(nèi)心一直不承認(rèn)拐人所起的姓名,兒子澳門與母親祖國血肉相連,骨肉相親,兒子被侵略從“襁褓”中擄走,一去就是幾百年,這實(shí)在是太久了,太久了,這是何為的辛酸與楚痛啊!
第二層三、四兩句,抒發(fā)澳門赤子心向祖國的熾熱情懷。詩中說,“但是他們擄走的是我的肉體,你依然保管著我內(nèi)心的靈魂!笔恰熬癃q存”,“靈魂不滅”,一顆忠貞不渝,向往母親的心不變!正是這種精神的存在與張揚(yáng),中華民族才千百年來不屈不撓,奮斗不息。這里,作者用了一個轉(zhuǎn)折對比句,突出澳門赤子之心系祖國,至死不變的熾熱情懷。
第三層是五、六兩句,這一層抒發(fā)了澳門赤子強(qiáng)烈期盼回到母親懷抱的愿望。詩中說,“三百年夢寐不忘的生母!請叫兒的`乳名,叫我一聲‘澳門’!本來,“我和我的祖國,一刻也不能分隔”。三百年,對于一個須臾不能離開母親的孩童是多么漫長和難熬啊。然而就是“三百年”,“夢寐不忘”,時時刻刻想念著自己的親生母親;三百年的風(fēng)雨歷程,自己可能變得蒼老了,然而還要請母親叫自己的一聲的乳名,多么親切的話語啊,多么深沉情感!詩人在這里用擬人的筆觸,表現(xiàn)了滿懷深情的呼喚和乞求。
第四層,也是最后一句,抒發(fā)七子熱切而堅定信念。這一句,也是其它幾章共有結(jié)束語,把全詩推向高潮,表現(xiàn)了強(qiáng)烈的民族意識和鮮明的反帝立場。這一句用了“呼喚”、“反復(fù)”、“回環(huán)”、“擬人”多種表現(xiàn)手法,強(qiáng)化詩的意蘊(yùn),強(qiáng)烈抒發(fā)期盼回歸的情感。
全詩通過對七子被侵略者擄去后,經(jīng)過長期的苦難的述敘與描寫,澳門同胞仍期盼回到祖國的懷抱,從而抒發(fā)詩人“孤苦之告,眷懷祖國之衷忱”的情思,來喚醒民從,勿忘國恥,收復(fù)失地,振興中華的期待。這正如詩人自己說過的那樣:“我是一座沒有爆發(fā)的火山,希望炸開那禁錮他的地殼,好放出光與熱來!
讀七子之歌有感
今天我讀了《七子之歌》里的七首詩,分別寫的是:澳門,香港,臺灣,威海衛(wèi),九龍,旅順大連七塊土地想回到祖國懷抱的七首愛國詩。
我讀了這七首詩后,心里很氣憤,便馬上上網(wǎng)去查看了相關(guān)的資料:1842年,中國近代歷史上第一份不平等條約——中英《南京條約》規(guī)定中國把香港割讓給英國;1860年,中英簽署《北京條約》,英國割占九龍半島南端;1898年,清政府被迫簽署《友好通商條約》,在明代中葉以“晾曬貨物”為名準(zhǔn)獲在澳門居留的葡萄牙人從此強(qiáng)據(jù)了“了”蓮花寶地“澳門;1895年,中日簽署《馬關(guān)條約》,“東海的珍珠一串”寶島臺灣割讓給日本.....原來英國,葡萄牙,日本,法國等幾個國家逼著中國簽什么不平等條約和專條來占中國的土地,其中,就要數(shù)日本占得最多。當(dāng)年,不也是日本想把我們中國全都占領(lǐng)嗎?最后還不是被我們中國人打回了老家。我想:我們現(xiàn)在生活是多么美好。]有戰(zhàn)爭,到處一片和平。不過,在世界的一個地方,也許還有人正生活在戰(zhàn)亂中,從今天開始,我一定要好好學(xué)習(xí),長大后發(fā)明一種可以讓人變善良的藥,世界就不會再有戰(zhàn)爭,只有和平了。
現(xiàn)在七子已經(jīng)有六子回到祖國母親的懷抱,只有臺灣還沒有回歸祖國,但我堅信,離臺灣回歸的日子也不會遠(yuǎn)了。
同學(xué)們,讓我們一起努力吧,為了我們祖國美好的明天而努力吧!
【七子之歌澳門詩歌】相關(guān)文章:
青春之歌詩歌12-03
青春之歌詩歌(7篇)12-03
青春之歌詩歌7篇12-03
行香子詩歌鑒賞11-26
歐陽修《采桑子》詩歌賞析10-21
”七姊“之歌900字-寫景作文01-17
靈感,來自遲子建現(xiàn)代詩歌07-17
澳門游記_900字01-27