- 相關(guān)推薦
關(guān)于2018年考研英語(yǔ)詞匯同義詞的辨析
【提要】考研英語(yǔ)信息 : 2018年考研英語(yǔ)詞匯:同義詞辨析【14】
66. prejudice, bias, partiality
【辨析】prejudice [predudis] 指“除了私人感情以外毫無(wú)根據(jù)的判斷或成見(jiàn), 常帶有惡意”, 如:
He had a prejudice against them.
他對(duì)他們有偏見(jiàn)。
bias [bais] 指“依個(gè)人好惡或成見(jiàn)提出有偏差的意見(jiàn)或判斷”, 如:
He had a bias toward the plan.
他對(duì)這項(xiàng)計(jì)劃有偏見(jiàn)。
partiality [pɑ:i:lti:, pɑ:l-] 指“偏袒”或“偏愛(ài)”, 如:
He had a partiality for chess.
他愛(ài)好下棋。
67. opposite, contrary, reverse
【辨析】opposite [pzit] 指“位置、方向、地位、性質(zhì)、意義等對(duì)立的、相反的”, 如:
“True” and “ false ” have opposite meanings.
“真”與“假”有著相反的意思。
contrary [kntrri] 指“兩物朝相反的方向發(fā)展”, 含有“互相沖突, 不一 致”的意思, 如:
Your plan is contrary to mine.
你的計(jì)劃與我的相反。
reverse [riv:s] 表示方向不同,位置的不同。
converse [knv:s] 表示觀點(diǎn)的不同。
68.bright, brilliant, radiant
都含“明亮的”、“發(fā)光的”的意思。
【辨析】bright [brait] 是普通用語(yǔ), 指“明亮的”, 如:
The fresh breeze and bright sunshine quickly attracted Sophia.
清新的微風(fēng)和明亮的陽(yáng)光很快就使索菲婭著迷了。
brilliant [briljnt] 意義比bright 更強(qiáng), 表示“光輝奪目的”, 如:
The diamond sparkles with brilliant light.
金剛鉆閃出燦爛的光輝。
radiant [reidint] 指“象太陽(yáng)一樣向四面八方發(fā)光發(fā)熱的”, 如:
The sun is a radiant body.
太陽(yáng)是一個(gè)發(fā)光體。
69.means, instrument, instrumentality, agent, agency, medium, vehicle
這組詞都可以表示借以成就某事或達(dá)到某目的人或物。
【辨析】means [mi:nz] (單復(fù)數(shù)同形)可以指人或物,其含義為“手段”或“工具”;這個(gè)詞不僅用于具體的東西,也可以用于抽象的意念。如:means of production 生產(chǎn)資料,means of living 生活資料
The next step would be to develop means for sending television pictures.
下一步將要發(fā)展送出電視圖象的手段。
instrument [instrumnt] 主要用于表示按別人的意志行事的人,在用于表示事物時(shí),其含義由 musical instrument (樂(lè)器)引伸而來(lái),因此 instrument 在表示“工具”或“儀器”時(shí)的內(nèi)涵是操作靈敏,一觸即應(yīng)
agent [eidnt] 的原義是“起作用的人”或“辦事的人”,現(xiàn)在的常用含義是“代理人”,即區(qū)別于籌劃人或行使意志者
medium [mi:djm] 的含義是“介質(zhì)”,沒(méi)有這種“介質(zhì)”便達(dá)不到一定的目的
vehicle [vi:kl] 所表示的“媒介物”主要指借以傳遞意欲流露的思想、感情等手段。這個(gè)詞的這一含義與“運(yùn)輸車輛”這一含義有關(guān)
Art may be used as a vehicle for propaganda.
藝術(shù)可以用作為宣傳的媒介。
70. admit, acknowledge, confess
意都含“承認(rèn)”的意思。
【辨析】admit [dmit] 通常指因外界壓力、良心或判斷而承認(rèn)某事的存在或真實(shí)性, 含“不情愿”之意, 如:
acknowledge [knlid] 指“公開(kāi)承認(rèn)”, 常用于過(guò)去隱瞞或否認(rèn)之事,如:
With so much evidence against him he had to acknowledge his error.
在這么多的證據(jù)面前, 他不得不承認(rèn)錯(cuò)誤。
confess [knfes] 著重承認(rèn)自己的過(guò)錯(cuò)或罪惡, 因此有“懺悔”、“坦白”的含意, 如:
【考研英語(yǔ)詞匯同義詞的辨析】相關(guān)文章:
faith的同義詞辨析06-01
strengthen的同義詞辨析06-05
express的同義詞辨析06-05
gentle的同義詞辨析06-05
英語(yǔ)同義詞辨析大全07-14
詳解如何辨析同義詞10-26
英語(yǔ)中常用的同義詞辨析10-07
虛詞辨析07-04
病句的類型及辨析02-03
畢竟近義詞及辨析使用07-03