- 相關(guān)推薦
《詠史》原文、賞析
《詠史》原文、賞析1
詠史
兩漢本繼紹,新室如贅疣。
所以嵇中散,至死薄殷周。
古詩簡介
《詠史》是女詩人李清照寫的一首五言絕句。詩的前兩句寫東、西兩漢和王莽建立的新朝。后兩句寫不愿意投降司馬氏的嵇康,慨然赴死及嵇康對(duì)依附司馬氏的朋友山濤的痛責(zé)。
這首詩的東、西兩漢暗諷李清照所處時(shí)代的北、南兩宋,借新朝來指貶偽齊、偽楚政權(quán)。同時(shí)又借嵇康之口,用山濤來影射那些不思報(bào)國,卻貪戀權(quán)位的.朝庭主和派。
翻譯/譯文
西漢和東漢本來就是承接關(guān)系,中間卻多出來個(gè)新朝,就像是人身上長了個(gè)無用的肉瘤一樣。所以才有嵇康這樣唱著廣陵散慷慨赴死的英雄,他在臨時(shí)前寫文章批責(zé)那些不遵守法紀(jì)綱常的人。
注釋
、倮^紹:承傳。
、谛率遥何鳚h末年,王莽建立的新朝。
、圪榌zhuì]疣[yóu]:贅:多余。疣:肉瘤。形容累贅無用之物。
、茱鶾jī]中散:三國時(shí)魏人嵇康在臨死前所彈奏的曲子。稽康,宇叔夜,三國時(shí)期魏國譙郡铚縣(今安徽省濉溪縣臨渙鎮(zhèn))人,拜中散大夫不就,人稱稽中散。嵇康豐姿俊逸,放達(dá)不羈,與阮籍、山濤、向秀、劉伶、阮威、王戎合稱“竹林七賢”。有《嵇康集》傳世。
、葜了辣∫笾埽猴档呐笥焉綕卫舨坷蛇w散騎常侍后,向司馬氏推舉嵇康擔(dān)任他的舊職。嵇康身為曹魏宗室,不齒山濤依附于司馬氏的行為,于是遂與之絕交,并作《與山巨源絕交書》。其中有言:每非湯武而薄周孔。。罕杀,瞧不起。殷周,指殷湯王和周武王,二人分別建立了商朝和周朝。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
李清照生活在北宋與南宋的交替時(shí)期,當(dāng)時(shí)的南宋朝庭充斥著投降主義思想,很多達(dá)官貴人不思收復(fù)失地,為國出力。他們貪圖安逸、偏安一隅。國家的更替對(duì)他們來說不過是換了一個(gè)為官的地方,他們毫無廉恥的接著當(dāng)他們的官,享受榮華富貴,對(duì)國家的興亡混不在意。
全詩賞析
這首詩用“借古諷今”的寫法,把南宋繼承北宋,比作東漢繼承西漢,把在金人統(tǒng)治者扶持下出現(xiàn)的偽楚、偽齊傀儡政權(quán)比作王莽的新室。并且表示,只有東漢繼繼承的西漢,南宋繼承北宋才是正統(tǒng)政權(quán),而對(duì)于一切傀儡政權(quán)堅(jiān)決不予承認(rèn)。對(duì)于反對(duì)司馬氏篡魏的嵇康,給予熱情的贊頌。這些都表現(xiàn)了作者的愛國主義感情。
善于用典一向是李清照的特點(diǎn),在這首詩里,李清照用王莽的新朝比喻當(dāng)時(shí)的偽齊、偽楚政權(quán)。用嵇康與山濤絕交之事來貶低那些茍且偷生之輩。讀起來有丈夫之氣,當(dāng)真巾幗不讓須眉。
《詠史》原文、賞析2
原文:
詠史
朝代:唐朝
作者:高適
尚有綈袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒。
不知天下士,猶作布衣看。
譯文及注釋:
譯文
像須賈這樣的小人尚且有贈(zèng)送綈袍的舉動(dòng),就更應(yīng)該同情范雎的貧寒了,F(xiàn)在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當(dāng)成普通人看待。
注釋
⑴“尚有”兩句:綈袍,粗絲綿之袍。范叔,指戰(zhàn)國時(shí)魏國人范雎。這兩句講述了一個(gè)典故:魏國派須賈、范雎出使齊國,齊王重范雎之才,賜給他銀子,而沒有給須賈。須賈誣范雎暗通齊國,范雎被迫害而逃往秦國,改名張祿,拜為丞相,使秦國稱霸天下。后來,須賈出使秦國,范雎穿著破衣拜見須賈。須賈看他可憐,送給他綈袍。當(dāng)須賈知范雎是秦國丞相時(shí),大驚失色。而范雎念他贈(zèng)綈袍一事,免其一死。
、铺煜率浚禾煜潞澜苤。
、遣家拢豪习傩。
賞析:
高適在仕途輝煌時(shí),曾官至淮南、西川節(jié)度使,封渤?h侯,詩名遠(yuǎn)播。一些優(yōu)秀的邊塞詩贊揚(yáng)了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國殺敵立功的豪情,不僅形象生動(dòng)而且充滿了樂觀情緒和愛國主義精神,表現(xiàn)出高適的為國“萬里不惜死,一朝得成功”的政治抱負(fù)。但是他在少年時(shí),相當(dāng)落魄,其詩歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩則寫于未入仕途之時(shí)。
“尚有綈袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實(shí)、粗糙的紡織品做成的袍子!胺妒濉保阜额。范睢字叔,故稱。《史記·范睢蔡澤列傳》記載:戰(zhàn)國時(shí)范睢事魏大夫須賈,因隨須賈出使齊國,齊王賜他金十金和牛酒。須賈懷疑范睢通齊,告訴魏相。魏相派人凌辱范睢,幾欲置之死地。范睢裝死得以逃到秦國,游說秦昭王獲得成功,被拜為相,封于應(yīng)(今河南省寶豐西南),稱“應(yīng)侯”!胺额〖认嗲,秦號(hào)曰‘張祿’,而魏不知,以為范睢已死久矣。魏聞秦且東伐韓、魏,魏使須賈于秦。范睢聞之,為微行,敝衣間步之邸,見須賈。須賈見之而驚曰:“范叔固無恙乎!”范睢曰:‘然!氋Z笑曰:‘范叔有說于秦邪?’曰:‘不也。睢前日得過于魏相,故亡逃至此,安敢說乎!’須賈曰:‘今叔何事?’范睢曰:‘臣為人庸賃!氋Z意哀之,留與坐飲食,曰:‘范叔一寒如此哉!’乃取其一綈袍以賜之!焙箜氋Z知范睢已為秦相,前往謝罪,范睢沒有處死他,說:“然公之所以得無死者,以綈袍戀戀,有故人之意,故釋公。”放須賈回魏國。詩中的“寒”,不能簡單地理解為寒冷,而應(yīng)有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應(yīng)憐”相連接,說明須賈雖然曾得罪于范睢,差一點(diǎn)置范睢于死地,但他對(duì)故人還有一點(diǎn)同情、憐憫之心,這是非常可貴的。也就是這樣的同情、憐憫之情,救了他的命。這說明,為人不可太勢利,太刻薄,要寬容,要大度。
“不知天下士,猶作布衣看!边@兩句寫須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當(dāng)成平民看待。詩人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無識(shí)才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,實(shí)在可悲可嘆。詩中的“天下士”,即國士,杰出的人才!安家隆,代指平民。古時(shí)一般平民穿布衣。平心而論,這兩句議論與須賈不識(shí)范睢為宰相相銜接,有些牽強(qiáng)附會(huì)。范睢被魏相羞辱、鞭撻后,世人都以為魂歸地府了;須賈使齊,要拜見的是秦相張祿,不可能知道范睢改名換姓。范睢布衣往見須賈,裝作一副窮酸相,沒有人會(huì)把他與威風(fēng)八面的秦相張祿聯(lián)系在一起。因此,說須賈不識(shí)國士,不以國士待之,是有些強(qiáng)人所難;而須賈在那樣毫不知情的情況下,留他吃飯,贈(zèng)以衣服,應(yīng)當(dāng)說是做得不錯(cuò)的,說明他的`人性沒有完全泯滅,這與他當(dāng)初向魏相報(bào)告范睢受齊人之金,范睢受到凌辱,奄奄一息,而他不加絲毫勸阻相比,不知要?jiǎng)龠^多少倍。也正因?yàn)槿绱,范睢才留他性命,讓他回國。但是,詩人是有感而發(fā),向詩人這兩句中所說的現(xiàn)象,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中比比皆是,詩人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時(shí)雖然沒有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒有少遭達(dá)官貴人的白眼和冷嘲熱諷,沒有人在他沒有發(fā)跡的時(shí)候把他當(dāng)作人才來看。因此詩人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒人才的社會(huì)現(xiàn)象;同時(shí),也間接地表明,自己要做一個(gè)“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。
這首詩敘事和議論結(jié)合,充滿情感。詩人在詩中發(fā)古之幽情,給人一種強(qiáng)烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。詩中幾個(gè)連接詞的運(yùn)用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應(yīng)憐”,寫出須賈贈(zèng)袍時(shí)的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個(gè)平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說事,而實(shí)際上是充滿激情,對(duì)這種把人不當(dāng)人看待的社會(huì)現(xiàn)象深惡痛絕,同時(shí)心高氣傲,讓世人為之瞻目。
《詠史》原文、賞析3
原文:
驃騎非無勢,少卿終不去。世道劇頹波,我心如砥柱。
賈生明王道,衛(wèi)綰工車戲。同遇漢文時(shí),何人居貴位。
詩詞賞析:
劉禹錫在仕途上可謂一波三折,但在政治上、人格上,卻是一位不妥協(xié)的斗士,是一個(gè)硬骨頭。公元805年(唐順宗永貞元年),正是詩人春風(fēng)得意的時(shí)候,王伾、王叔文、韋執(zhí)誼等人在新即位的順宗李誦支持下進(jìn)行政治革新,實(shí)施一系列具有進(jìn)步傾向的政治措施。劉禹錫深受王叔文的器重,積極參與謀議,并擔(dān)任屯田員外郎、判度支鹽鐵案,協(xié)助杜佑、王叔文管理財(cái)政,成為革新集團(tuán)的重要成員。改革觸及了一大批權(quán)貴人物的利益,他們瘋狂反撲,僅五個(gè)月后,“永貞革新”遭到失敗,劉禹錫被貶為朗州司馬。到公元815年(唐憲宗元和十年)召回長安,詩人看到一批趨炎附勢之徒,不可一世,提筆寫下了《元和十年自朗州至京戲贈(zèng)看花諸君子》的諷刺詩,又觸怒了權(quán)貴,再度遭貶,貶連州刺史,轉(zhuǎn)夔、和二州。又過了十四年,到公元826年(唐敬宗寶歷二年)才被召回,又揮筆寫下了《再游玄都觀》,宣稱“前度劉郎今又來!”詩人的硬骨頭精神令人敬佩。這首《詠史(其一)》就是詩人這種精神的真實(shí)寫照。
“驃騎非無勢,少卿終不去!边@兩句充分肯定任安的不趨奉權(quán)貴的可貴精神。詩中的“驃騎”,古代將軍的名號(hào)。指漢代驃騎將軍霍去病!胺菬o勢”,并非沒有權(quán)勢,意謂權(quán)勢顯赫;“少卿”,任安,字少卿,曾任大將軍衛(wèi)青的屬官。褚少孫在《史記·田叔列傳》后面補(bǔ)敘任安事,載武帝語:“任安有當(dāng)死之罪甚眾,吾嘗活之!焙笏烙诒避娮o(hù)軍使者任內(nèi)!敖K不去”,自始至終都沒有離開(衛(wèi)將軍)。詩人在這里運(yùn)用了對(duì)舉的方法來敘事。上句寫霍去病,稱其官職而不稱名姓,說明霍去病的官位顯赫,接著用雙重否定的詞句,進(jìn)一步寫出霍去病的權(quán)勢很大。在一般情況下,一般世俗之人,如蠅逐臭,改換門庭,紛紛投靠驃騎?扇伟矃s不是這樣。下句寫任安,稱其字而不呼其名,字里行間有一種親切感,充滿著敬重之意。《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》記載,霍去病是大將軍衛(wèi)青的外甥,年輕時(shí)跟隨大將軍出擊匈奴,后來獨(dú)自領(lǐng)兵出戰(zhàn),取得赫赫戰(zhàn)功,深得漢武帝信任,跟隨他出征的軍官都封侯拜將。后來,漢武帝“乃益置大司馬位,大將軍、驃騎將軍皆為大司馬。定令,令驃騎將軍秩祿與大將軍等。自是之后,大將軍青日退,而驃騎日益貴。舉大將軍故人門下多去事驃騎,輒得官爵,唯任安不肯!痹娙怂鶎懙木褪沁@樣一段事實(shí)。一般人讀《史記》,一般都不太重視這一段的記載,都注意衛(wèi)青、霍去病的立功封侯以及他們的貴幸,所謂“將軍不敗由天幸”?稍娙藢(duì)這一段記載卻十分在意,十分感慨?梢哉f,任安身上有詩人的影子在。
“世道劇頹波,我心如砥柱。”這兩句是詩人的感慨。詩人說:如今的世道有如流水直下,只有我的心像中流砥柱一樣,毫不動(dòng)搖。句中的“劇”急劇,厲害的意思;“頹波”,大河決堤時(shí)從堤口奔瀉而下的洪流;“砥柱”,山名,在黃河三門峽中。酈道元《水經(jīng)注·河水》云:“河水分流,包山而過,山見水中,若柱然,故曰砥柱山!痹娙嘶氐浆F(xiàn)實(shí)社會(huì)中來,感到世風(fēng)日下,人心不古,人與人之間爾虞我詐,勾心斗角,官場上更是如此,落井下石,互相傾軋。詩人的兩次遭貶,就是最好的說明。在這樣的情況下,詩人對(duì)任安情有獨(dú)鐘,任安的這種行為,如今更是難能可貴。詩人把任安視為知己,他不向權(quán)貴屈服,永遠(yuǎn)不向邪惡勢力低下那高昂的'頭。形勢越是險(xiǎn)惡,他越是堅(jiān)強(qiáng)!拔倚娜珥浦保窃娙说恼嫘谋戆,是詩人與邪惡斗爭的宣言。著實(shí)可佩可敬。
這首詩借史說話,抒發(fā)感慨,將敘事、議論、抒懷融為一體!妒酚洝分卸潭痰囊痪湓,詩人撰寫成一首詩,運(yùn)用白描的手法,娓娓道來,既贊揚(yáng)了任安,又表明了心志,感情強(qiáng)烈,志向堅(jiān)定,是一首流傳千古的好詩。
“賈生明王道,衛(wèi)綰工車戲,同遇漢文時(shí),何人居高位?”劉禹錫的《詠史》(其二)別出心裁,讓人有深遠(yuǎn)的回味與聯(lián)想。晚唐時(shí)宦官擅權(quán)皇權(quán)旁落,朝廷用人唯宦官之喜好,明于治亂之士無不痛恨,宦官亦忌憚?wù)敝迹弥舜蠖酂o能之輩,戲噓之人。這首詩是他的早年之作,詩中流露出了對(duì)朝庭用人制度的不滿和懷才不遇的感嘆。
《詠史》原文、賞析4
原文:
兩漢本繼紹,新室臺(tái)贅疣。
所以嵇中散,至死薄殷周。
作者:
李清照(1084—1155?)號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東濟(jì)南)人,以詞著稱,有較高的藝術(shù)造詣。
父李格非為當(dāng)時(shí)著名學(xué)者,夫趙明誠為金石考據(jù)家。早期生活優(yōu)裕,與明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。并能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
賞析:
這是首詠史詩。通過對(duì)兩漢之際王莽篡權(quán)的'歷史回顧,借古喻今。作者跳出了封建時(shí)代婦女生活的狹窄天地,發(fā)表了對(duì)社會(huì)、政治的一些見解。表達(dá)了詩人強(qiáng)烈的愛國主義思想。
《詠史》原文、賞析5
詠史
戎昱
漢家青史上,計(jì)拙是和親。社稷依明主,安危托婦人。
豈能將玉貌,便擬靜胡塵。地下千年骨,誰為輔佐臣。
【譯文】
漢朝的史書上,記載著和親的拙劣計(jì)策。
國家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人。
不要希望用美好的容顏,去止息胡人的干戈。
地下埋著千年的忠骨,其中有誰真正堪稱輔佐之臣呢。
【注釋】
1、詠史:一作《和蕃》,最早見于晚唐范攄的筆記《云溪友議》
2、漢家:漢朝。青史:即史冊(cè)。古人在青竹簡上紀(jì)事,后世就稱史冊(cè)為青史。
3、計(jì)拙:計(jì)謀拙劣。和親:指中國歷史上古代皇帝用皇族女子與其他民族統(tǒng)治者結(jié)親的辦法來謀求兩族和好親善,避免遭受侵?jǐn)_的政策。
4、社稷:本指古代天子諸侯祭祀土神、谷神的廟宇,后來用做國家政權(quán)的象征。
5、安危:偏義復(fù)詞,指安全穩(wěn)定。
6、玉貌:美好的容貌,這里代指和親的女子。
7、擬:意欲;打算。靜胡塵:指消除邊境少數(shù)民族的侵?jǐn)_。胡:漢唐時(shí)期,漢族稱西、北方的少數(shù)民族即為“胡人”。塵:指煙塵,代戰(zhàn)爭。
8、千年骨:指漢朝臣子的枯骨。西漢至作者所生活的唐德宗時(shí)代約千年,故稱。
9、輔佐:輔助。
【創(chuàng)作背景】
唐代從安史之亂后,朝政紊亂,國力消弱,藩鎮(zhèn)割據(jù),邊患十分嚴(yán)重,而朝廷一味求和(肅宗李亨、代宗李豫、德宗李適都曾經(jīng)采用“和親”的政策),但結(jié)果卻是侵?jǐn)_愈多,使邊境各族人民飽受痛苦。所以詩人對(duì)朝廷執(zhí)行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首,便創(chuàng)作了此詩諷刺朝廷。
【鑒賞】
中唐詩人戎昱這首《詠史》,題又作《和蕃》,最早見于晚唐范攄的筆記小說《云溪友議》“和戎諷”條。據(jù)說,唐憲宗召集大臣廷議邊塞政策,大臣們多持和親之論。于是唐憲宗背誦了戎昱這首《詠史》,并說:“此人若在,便與朗州刺史!边笑著說:“魏絳(春秋時(shí)晉國大夫,力主和戎)之功,何其懦也!”大臣們領(lǐng)會(huì)圣意,就不再提和親了。這則軼聞美談,足以說明這首詩的流傳,主要由于它的議論尖銳,諷刺辛辣。
這是一首借古諷今的政治諷刺詩。唐代從安史亂后。朝政紊亂,國力削弱,藩鎮(zhèn)割據(jù),邊患十分嚴(yán)重,而朝廷一味求和,使邊境各族人民備罹禍害。所以詩人對(duì)朝廷執(zhí)行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首。這首諷喻詩,寫得激憤痛切,直截了當(dāng),一針見血。
在中唐,詠漢諷唐這類以古諷今手法已屬習(xí)見,點(diǎn)明“漢家”,等于直斥唐朝。所以首聯(lián)是開門見山,直截說和親乃是有唐歷史上最為拙劣的政策。實(shí)際上是把國家的安危托付給婦女。三聯(lián)更鞭辟入里,透徹揭露和親的實(shí)質(zhì)就是妄圖將女色乞取國家的安全。詩人憤激地用一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬和可恥,暴露無遺。末聯(lián)以斬釘截鐵的嚴(yán)峻態(tài)度責(zé)問:是誰制訂執(zhí)行這種政策?這種人難道算得輔佐皇帝的忠臣嗎?詩人以歷史的名義提出責(zé)問,使詩意更為嚴(yán)峻深廣,更加發(fā)人思索。此詩無情揭露和親政策,憤激指責(zé)朝廷執(zhí)政,而主旨卻在諷諭皇帝作出英明決策和任用賢臣。從這個(gè)角度看,這首詩雖然尖銳辛辣,仍不免稍用曲筆,為皇帝留點(diǎn)面子。
對(duì)于歷史上和親政策的是非得失要作具體分析,詩人極力反對(duì)的是以屈辱的和親條件以圖茍安于一時(shí)。由于“社稷依明主,安危托婦人”一聯(lián),擊中了時(shí)政的要害,遂成為時(shí)人傳誦的名句。
【賞析二】
首聯(lián)開門見山,直抒歷史。翻開漢王朝的歷史,里面記載著很多的和親與通婚之事。如漢武帝劉徹將細(xì)君嫁到烏孫王國,漢元帝劉奭把王昭君嫁給匈奴單于等。這種和親或通婚政策并沒能阻止大漢王朝的衰敗,挽救它江河日下的頹勢。由此可見,這種計(jì)策是極其短見和拙劣的。這里其實(shí)是以漢喻唐。他在這里回顧了歷史上某些“和親”政策的教訓(xùn),對(duì)它提出了尖銳的批評(píng),表明了對(duì)執(zhí)行這種政策的鮮明態(tài)度。
頷聯(lián)單刀直入,詩人在這里直白地表露了自己的觀點(diǎn),國家的'穩(wěn)定在于君主的圣明,大臣的賢能,而將一個(gè)國家的安危寄托在一個(gè)和親或通婚的女子身上,那是靠不住的,也是極其危險(xiǎn)的。實(shí)施這種和親政策,正暴露了君王的昏庸、將相的無能。詩人洞察和親政策的虛弱,表現(xiàn)出了識(shí)見的高遠(yuǎn)和對(duì)時(shí)局的憂慮。
頸聯(lián)鞭辟入里,揭露實(shí)質(zhì)。目睹當(dāng)時(shí)的社會(huì)事實(shí),詩人痛心疾首,詩人對(duì)唐王朝采取這種屈辱的和親、通婚政策,意欲求得天下太平的做法,很是不滿,于是在此直接大膽地給它敲響了警鐘,一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬可恥和屈膝投降本質(zhì)揭露無遺。
“地下千年骨,誰為輔佐臣。”詩人在這里實(shí)際上是諷刺了唐王朝所謂的國家重臣的庸懦無能,感嘆當(dāng)今朝廷缺少真正得力的大臣來維護(hù)江山社稷。最后兩句作者以歷史的名義提出責(zé)問,使詩意更宏大深廣。
這首詩,詩人反對(duì)以屈辱為條件去暫時(shí)求得國家安寧的和親政策,無疑是正確,有見地的,體現(xiàn)了崇高的民族尊嚴(yán)和愛國思想。當(dāng)然,至于歷史上和親政策的得失,要具體分析,如漢元帝以宮女王昭君遠(yuǎn)嫁南匈奴,對(duì)促進(jìn)民族和睦,邊境安寧,起了一定的作用,不能一概予以否定。作者多次參加邊庭幕府的征討活動(dòng),對(duì)國家民族命運(yùn)非常關(guān)切,堅(jiān)決主張抗擊外族侵?jǐn)_。
這首詩運(yùn)用借古諷今的手法,以漢朝故事來譏斥唐代君王同樣的做法,詩意顯露,態(tài)度鮮明,起到了很好的諷諫作用。語言樸素凝練,通俗易懂,感情激昂痛切,真實(shí)動(dòng)人。由于感情上憤懣激越,所以這首詩的缺點(diǎn)也就在于過度直露,缺少含蓄之美。
【作者簡介】
戎昱(約744年一800年),荊南(荊州區(qū))人。年輕時(shí)考進(jìn)士落榜,于是縱情游覽天下名城。他飄落導(dǎo)域,十分懷念家鄉(xiāng),曾作《長安秋夕》詩:“昨霄西窗夢,夢入荊南道。遠(yuǎn)客歸去來,在家貧亦好!庇钟小对茐艄食乔锿罚骸皦翡绝櫬曂,荊門樹色秋。片云凝不散,遙掛望鄉(xiāng)愁!币约耐袑(duì)家鄉(xiāng)的思念。
廣德元年(763年),顏真卿將節(jié)度荊南,邀戎昱為幕賓,后因事未成行。大歷三年(768年)杜甫到荊州,戎昱與他在諸宮會(huì)見,結(jié)為摯友。
戎昱的詩歌創(chuàng)作,對(duì)社會(huì)矛盾有相當(dāng)深刻反映。《塞下曲》6首、《苦哉行》5首、《入劍門》等都是情感真摯,充滿現(xiàn)實(shí)主義的作品。他的詩歌反映了同情人民,憂慮國事的思想感情,傳為千古名篇!犊嘈列小贰ⅰ对伿贰、《塞上曲》抨擊玩弄權(quán)術(shù)的貴族和茍且偷安的朝臣,產(chǎn)生了重大影響。他的藝術(shù)風(fēng)格以沉郁為主,兼有雄放、哀婉、清新的特色!短埔艨灐肪砣Q贊:“戎昱之于杜甫,尤其著者!
《詠史》原文、賞析6
原文
詠史·郁郁澗底松
郁郁澗底松,離離山上苗。
以彼徑寸莖,蔭此百尺條。
世胄躡高位,英俊沉下僚。
地勢使之然,由來非一朝。
金張藉舊業(yè),七葉珥漢貂。
馮公豈不偉,白首不見招。
譯文
茂盛蔥翠的松樹生長在山澗底,風(fēng)中低垂搖擺著的小樹生長在山頂上。
由于生長的地勢高低不同,山頂徑寸的小樹,卻能遮蓋百尺之松。
世家子弟能登上高位獲得權(quán)勢,有才能的人卻被埋沒在下級(jí)官職中。
這種情況恰如澗底松和山上苗一樣,是地勢造成的,其所從來久矣。
漢代金日磾和張安世二家就是依靠了祖上的遺業(yè),子孫七代做了高官。
馮唐難道還不算是個(gè)奇?zhèn)サ娜瞬艈?可就因(yàn)槌錾砦⒑,等到白頭仍不被重用。
注釋
郁郁:嚴(yán)密濃綠的樣子。澗:兩山之間。澗底松:比喻才高位卑的寒士。
離離:下垂的樣子。苗:初生的草木。山上苗:山上小樹。
彼:指山上苗。徑:直徑。徑寸:直徑一寸。徑寸莖:即一寸粗的莖。
蔭:遮蔽。此:指澗底松。條:樹枝,這里指樹木。
胄:長子。世胄:世家子弟。躡(niè聶):履、登。
下僚:下級(jí)官員,即屬員。沉下僚:沉沒于下級(jí)的官職。
“地勢”兩句是說這種情況恰如澗底松和山上苗一樣,是地勢造成的,其所從來久矣。
金:指漢金日磾(jin mi di),他家自漢武帝到漢平帝,七代為內(nèi)侍。(見《漢書·金日傳》)張:指漢張湯,他家自漢宣帝以后,有十余人為侍中、中常侍!稘h書·張湯傳贊》云:“功臣之世,唯有金氏、張氏親近貴寵,比于外戚。”七葉:七代。珥(ěr耳):插。珥漢貂:漢代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。這兩句是說金張兩家的子弟憑借祖先的世業(yè),七代做漢朝的貴官。
馮公:指漢馮唐,他曾指責(zé)漢文帝不會(huì)用人,年老了還做中郎署長的小官。偉:奇。招:招見。不見招:不被進(jìn)用。這兩句是說馮唐難道不奇?zhèn)ィ昀狭诉不被重用。以上四句引證史實(shí)說明“世胄躡高位,英俊沉下僚”的情況,是由來已久。
賞析
這首詩寫在門閥制度下,有才能的人,因?yàn)槌錾砗⒍艿綁阂,不管有無才能的世家大族子弟占據(jù)要位,造成“上品無寒門,下品無勢族”的不平現(xiàn)象!坝粲魸镜姿伞彼木洌员扰d手法表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人間的不平。以“澗底松”比喻出身寒微的.士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。僅有一寸粗的山上樹苗竟然遮蓋了澗底百尺長的大樹,從表面看來,寫的是自然景象,實(shí)際上詩人借此隱喻人間的不平,包含了特定的社會(huì)內(nèi)容。形象鮮明,表現(xiàn)含蓄。中國古典詩歌常以松喻人,在此詩之前,如劉楨的《贈(zèng)從弟》;在此詩之后,如吳均的《贈(zèng)王桂陽》,皆以松喻人的高尚品格,其內(nèi)涵是十分豐富的。
“世胄躡高位”四句,寫當(dāng)時(shí)的世家大族子弟占據(jù)高官之位,而出身寒微的士人卻沉沒在低下的官職上。這種現(xiàn)象就好像“澗底松”和“山上苗”一樣,是地勢使他們?nèi)绱耍蓙硪丫,不是一朝一夕的事。至此,詩歌由隱至顯,比較明朗。這里,以形象的語言,有力地揭露了門閥制度所造成的不合理現(xiàn)象。從歷史上看,門閥制度在東漢末年已經(jīng)有所發(fā)展,至曹魏推行“九品中正制”,對(duì)門閥統(tǒng)治起了鞏固作用。西晉時(shí)期,由于“九品中正制”的繼續(xù)實(shí)行,門閥統(tǒng)治有了進(jìn)一步的加強(qiáng),其弊病也日益明顯。段灼說:“今臺(tái)閣選舉,涂塞耳目;九品訪人,唯問中正,故據(jù)上品者,非公侯之子孫,即當(dāng)涂之昆弟也,二者茍然,則蓽門蓬戶之俊,安得不有陸沉者哉!”當(dāng)時(shí)朝廷用人,只據(jù)中正品第,結(jié)果,上品皆顯貴之子弟,寒門貧士仕途堵塞。劉毅的有名的《八損疏》則嚴(yán)厲地譴責(zé)中正不公:“今之中正不精才實(shí),務(wù)依黨利;不均稱尺,務(wù)隨愛憎。所欲與者,獲虛以成譽(yù),所欲下者,吹毛以求疵,高下逐強(qiáng)弱,是非由愛憎。隨世興衰,不顧才實(shí),衰則削下,興則扶上,一人之身,旬日異狀,或以貨賂自通,或以計(jì)協(xié)登進(jìn),附托者必達(dá),守道者困悴,無報(bào)于身,必見割?yuàn)Z;有私于己,必得其欲。是以上品無寒門,下品無勢族。暨時(shí)有之,皆曲有故,慢主罔時(shí),實(shí)為亂源,損政之道一也!边@些言論都反映了當(dāng)時(shí)用人方面的腐敗現(xiàn)象。左思此詩從自身的遭遇出發(fā),對(duì)時(shí)弊進(jìn)行了猛烈的抨擊,具有重要的政治意義。
“金張藉舊業(yè)”四句,緊承“由來非一朝”。內(nèi)容由一般而至個(gè)別、更為具體。金,指金日磾家族。據(jù)《漢書·金日磾傳》載,漢武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝、哀帝、平帝七代,金家都有內(nèi)侍。張,指張湯家族。據(jù)《漢書·張湯傳》載,自漢宣帝、元帝以來,張家為侍中、中常侍、諸曹散騎、列校尉者凡十余人!肮Τ贾,唯有金氏、張氏,親近寵貴,比于外戚”。這是一方面。另一方面是馮公,即馮唐。他是漢文帝時(shí)人,很有才能,可是年老而只做到中郎署長這樣的小官。這里以對(duì)比的方法,表現(xiàn)“世胄躡高位,英俊沉下僚”的具體內(nèi)容。并且,緊扣《詠史》這一詩題。何焯早就點(diǎn)破,左思《詠史》,實(shí)際上是詠懷。詩人只是借歷史以抒發(fā)自己的懷抱,對(duì)不合理的社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行無情地揭露和抨擊而已。
這首詩哪里只是“金張藉舊業(yè)”四句用對(duì)比手法,通首皆用對(duì)比,所以表現(xiàn)得十分鮮明生動(dòng)。加上內(nèi)容由隱至顯,一層比一層具體,具有良好的藝術(shù)效果。
《詠史》原文、賞析7
詠史
金粉東南十五州,萬重恩怨屬名流。
牢盆狎客操全算,團(tuán)扇才人踞上游。
避席畏聞文字獄,著書都為稻粱謀。
田橫五百人安在,難道歸來盡列侯?
古詩簡介
《詠史》是清代文學(xué)家龔自珍所作的一首七言律詩。前兩聯(lián)憤怒地揭穿當(dāng)時(shí)身居高位,憑借權(quán)勢的人物盡是些鹽商、“狎客”、酒色“才人”。他們彼此勾結(jié),狼狽為奸,又以個(gè)人恩怨而互相排擠。頸聯(lián)寫一些有識(shí)之士卻懾于反動(dòng)統(tǒng)治者的文化專制,無所作為,但求個(gè)人安全逸樂而虛度年華。尾聯(lián)借漢時(shí)田橫殉難的歷史典故反諷士人無節(jié),緊扣題目。詩中借古諷今,深刻揭露了統(tǒng)治集團(tuán)上層人物趨炎附勢、阿諛奉承的丑態(tài),鞭撻了文士階層膽小怕事、埋頭著書、只求一飽的庸俗狀況,并借田橫抗?jié)h之事暗示士大夫不要醉心于功名利祿、對(duì)統(tǒng)治者抱過高的幻想。全詩境界開闊,對(duì)仗工整,寓理精辟,造語凝練、厚重,讀來有骨力錚錚之感。
翻譯/譯文
在那繁華綺麗的江南富庶之地,無限的恩寵和肆意報(bào)怨齊集于名流士林。
權(quán)貴、幕僚把持著全部大權(quán),內(nèi)宮佞臣竊據(jù)了朝廷要津。
書生離席畏懼文字獄,著作只為謀食保安寧。
田橫壯士今在何處?難道都已封官拜爵、歸順大漢朝廷?
注釋
、俳鸱郏汗糯鷭D女化妝用的鉛粉。這里指景象繁華。十五州:泛指長江下游地區(qū)。
、凇叭f重”句:指“名流”在聲色和名利場中彼此猜忌爭奪,恩怨重重。恩怨:指情侶夫妻間的恩愛悲怨之情。屬(zhǔ):表結(jié)交。名流:知名之士。這里指當(dāng)時(shí)社會(huì)上沽名釣譽(yù)的頭面人物。
、邸袄闻琛眱删洌阂庵^在鹽商家?guī)烷e的清客和那些輕薄文人得操勝算,全很得意。牢盆:古代煮鹽器具。這里借指鹽商。狎(xiá)客:權(quán)貴豪富豢養(yǎng)的親近的清客。團(tuán)扇:圓扇,古代宮妃、歌妓常手執(zhí)白絹團(tuán)扇。才人:宮中女官!端螘ず箦鷤鳌罚骸皶x置才人,爵視千石以下。”“團(tuán)扇才人”是對(duì)輕薄文人的貶稱。踞上游:指占居高位。
④避席:古人席地而坐,為表示恭敬或畏懼離席而起。文字獄:指清統(tǒng)治者迫害知識(shí)分子的一種冤獄,故意在作者詩文中摘取字句,羅織成罪?滴、雍正、乾隆幾代文字獄尤為厲害。
⑤為稻粱謀:為生活打算。杜甫《同諸公登慈恩寺塔》:“君看隨陽雁,各為稻粱謀!痹给B類尋覓食物,轉(zhuǎn)指人們?yōu)橐率潮甲摺?/p>
、蕖疤餀M”兩句:借用田橫門客的故事諷刺清統(tǒng)治者慣于欺騙,指出當(dāng)時(shí)有些士大夫趨炎附勢,沒有骨氣,實(shí)無益處。田橫在秦末自立為齊王。劉邦統(tǒng)一中國后,田橫帶領(lǐng)五百多人逃入海島。劉邦招降說:“田橫來,大者王,小者乃侯耳!不來,且舉兵加誅焉!碧餀M來到離洛陽三十里處,終于覺悟到向劉邦稱臣為恥,自刎而死。島上五百人聽到田橫已死,也都自殺(見《史記·田儋列傳》)。列侯:爵位名。漢制,王子封侯,稱諸侯;異姓功臣受封,稱列侯。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景:
這首詩作于道光五年(1825年)十二月,作者客居昆山時(shí)所作。作者當(dāng)時(shí)因母喪離官后寓居昆山,目睹東南富庶地區(qū),壞人當(dāng)?shù),政治黑暗,而不少知識(shí)分子在清廷高壓政策的鉗制和恐怖下,又養(yǎng)成了茍安自保的風(fēng)習(xí);所謂“名流”,不是流連聲色,便熱衷于勾心斗角,爭名逐利。作者在詩中對(duì)此表達(dá)了他的憤慨和諷刺。
文學(xué)賞析:
題為《詠史》,實(shí)則傷時(shí),感慨當(dāng)時(shí)江南名士懾服于清王朝的殘酷統(tǒng)治、庸俗茍安之狀。他們或依附權(quán)門,竊踞要職,或明哲保身,埋頭著書。結(jié)句才接觸史事,以田橫抗?jié)h的故事,揭穿清王朝以名利誘騙知識(shí)分子的用心。借古諷今,含意深邃,深刻而又辛辣地把對(duì)“名流”的揭露提高到對(duì)清王朝統(tǒng)治的批判上,鞭撻了當(dāng)時(shí)整個(gè)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的腐朽沒落。
首聯(lián)寫在繁華的東南地區(qū),那些依附權(quán)貴、沽名釣譽(yù)的所謂“名流”,都是從個(gè)人利害出發(fā)互相勾結(jié)和傾軋,造成了無窮無盡的恩怨,把這個(gè)地區(qū)搞得烏煙瘴氣。作者客居昆山,俯仰東南士風(fēng),感慨頗多,所以在詩中著重諷刺了江南一帶“社會(huì)名流”爭名逐利的卑劣品行以及官場為小人所把持的現(xiàn)狀。
頷聯(lián)中說“名流”中之官場,既有手柄大權(quán)、銅氣熏天之“牢盆狎客”,亦多團(tuán)扇麈尾、高談闊論而百無一能之貴介子弟,那些在鹽商家?guī)烷e的清客和那些輕薄文人——即所謂的“名流”,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)操縱全局、竊據(jù)高位。詩句中雖未具體揭示“名流”們禍國殃民的罪惡,也沒直接描寫老百姓遭受欺壓的苦難;但整個(gè)社會(huì)被這樣一批狐群狗黨所統(tǒng)治,不難想見這表面上繁華綺麗的金粉世界是怎樣的烏煙瘴氣,二者共同釀就的惡濁之風(fēng)深為作者所厭憎。一“操”字、一“踞”字本無褒貶,此處卻寫得極富動(dòng)感、極冷峻,鞭撻之意鮮明自見。
頸聯(lián)反映了士人在文字獄高壓政策下的處境和茍安態(tài)度。詩句中既表現(xiàn)了詩人對(duì)清政府利用文字獄鎮(zhèn)壓士人的憤恨,也對(duì)那些不顧國家利益、只醉心于個(gè)人名利的士人表示了不滿和慨嘆,對(duì)現(xiàn)實(shí)的另一端、與官場相對(duì)照的“士林”心態(tài)予以揭皮見骨的描摹,痛下針砭。表示了作者對(duì)高壓下的`知識(shí)群體的柔媚、怯懦充滿憤懣與同情,從而引出結(jié)尾兩句。
尾聯(lián)作者鋒芒所向是玩弄士人于股掌之間的最高統(tǒng)治層。從劉邦假惺惺的不可能兌現(xiàn)的封侯許諾,到李世民“天下英雄入我彀中矣”的洋洋得意,再到朱元璋“寰中士夫不為君用”即“自外其教”,應(yīng)“誅其身而沒其家”的酷法,再到清初以來不絕如縷的文字獄案,諳熟史事的龔自珍深悉底里,于是借田橫的故事告誡世人不要輕信清政府的懷柔政策。借這一歷史故事,揭露了清政府對(duì)士人采取的思想壓制和籠絡(luò)政策的欺騙性。他們才是造就這些“黑幕”的總后臺(tái)。作者真正可貴的思考蘊(yùn)藏在最后這一問中。
這首詩的特點(diǎn)在于一是表現(xiàn)為吟詠歷史與諷喻現(xiàn)實(shí)的統(tǒng)一;二是表現(xiàn)為政治思想與藝術(shù)概括的統(tǒng)一;三是全詩層次清晰,筆鋒犀利,用典貼切,敘議結(jié)合,增強(qiáng)了詩歌的現(xiàn)實(shí)性和批判性。造語凝重端方,屬對(duì)嚴(yán)謹(jǐn)工整,音調(diào)鏗鏘悅耳,讀來有骨力錚錚之感,增強(qiáng)了詩歌的韻律美和音樂美。
《詠史》原文、賞析8
詠史詩
自古無殉死,達(dá)人共所知。
秦穆殺三良,惜哉空爾為。
結(jié)發(fā)事明君,受恩良不訾。
臨歿要之死,焉得不相隨?
妻子當(dāng)門泣,兄弟哭路垂。
臨穴呼蒼天,涕下如綆縻。
人生各有志,終不為此移。
同知埋身劇,心亦有所施。
生為百夫雄,死為壯士規(guī)。
黃鳥作悲詩,至今聲不虧。
古詩簡介
此詩是王粲詠懷子車三兄弟的詩作。
賞析/鑒賞
詩的開篇,便明確指出:自古以來所有有識(shí)之士都是鄙棄殉葬制度的,秦穆公以三良為自己殉死只給后人帶來了無窮的遺憾。王粲不寫“三良殉秦穆”,而寫“秦穆殺三良”,強(qiáng)調(diào)了個(gè)“殺”字。殺了之后,于自己無益,于人有害,于事無補(bǔ),指落得個(gè)“空爾為”!接下來,作者通過兩相對(duì)照的描寫,一方面是死者知恩報(bào)主,視死如歸的`坦蕩胸懷,另一方面是死者家屬呼天搶地的悲哀場面。忠心事主,本應(yīng)受到君主的恩賜,可事實(shí)上得到的是滅頂之災(zāi)。
王粲的這首詩另一個(gè)顯著的特點(diǎn),是熱烈地贊揚(yáng)子車三兄弟臨危不懼、視死如歸的高尚氣概。作者指出子車兄弟有自己的明確志向:“人生各有志”,不論處境如何,總要堅(jiān)持自己的追求:“心亦有所施”。那么他們的志向與追求是什么呢?就是忠君報(bào)主。所以作者熱烈地贊美他們“生為百夫雄,死為壯士規(guī)”!這種描寫和刻畫凸顯了三良的形象,使歷史人物形象的塑造與詩人主觀情志的表達(dá)產(chǎn)生了良性互動(dòng),詩人的情感也因此更為豐富和復(fù)雜,詩中的詩性成分得到了加強(qiáng),可以說是詠史詩發(fā)展史上一個(gè)比較大的進(jìn)步。
《詠史》原文、賞析9
詠史
五都矜財(cái)雄,三川養(yǎng)聲利。
百金不市死,明經(jīng)有高位。
京城十二衢,飛甍各鱗次。
仕子彯華纓,游客竦輕轡。
明星晨未晞,軒蓋已云至。
賓御紛颯沓,鞍馬光照地。
寒暑在一時(shí),繁華及春媚。
君平獨(dú)寂寞,身世兩相棄。
翻譯
五大都市,自夸財(cái)富雄厚,三川一帶,熱衷于名利追逐。
有錢的富豪,可以不受法律的制裁,明經(jīng)的士人,能夠得到高官厚祿。
京城里,大路四通八達(dá),高聳韻屋脊,像魚鱗一樣密布。
做官的,華美的帽纓隨風(fēng)飄動(dòng),閑游的,騎著快馬在城中漫步。
凌晨時(shí)分,天上依舊繁星閃爍,官宦們的車駕,已如風(fēng)云般涌入。
賓客與仆從,隨之紛至沓來,黑乎乎的土地上映照著鞍馬的光芒閃閃。
寒來暑往,似乎只是一瞬,百花紛紛爭艷,只趁春光明媚之時(shí)。
唯獨(dú)嚴(yán)君平,甘于寂寞不慕榮利,俗世不用他,他也不求入仕。
注釋
五都:西漢時(shí)以洛陽、邯鄲、臨淄、宛、成都為五都。
矜:自夸。
三川:秦郡名,治滎陽(今河南省滎陽縣西南),其地有河、洛、伊三水,所以稱三川。
養(yǎng)聲利:追求名利。
不市死:不死于市中。
衢:大道。
飛甍:高聳的屋脊。
鱗次:像魚鱗一樣密布。
彯:長帶擺動(dòng)的樣子。
竦:執(zhí)。
輕轡:是指善跑的馬。轡,轡頭,御馬索。
軒蓋:帶篷蓋的車,達(dá)官貴人所乘。
云至:云涌而來,極言其多。
賓御:賓客和侍者。
颯沓:眾多的樣子。
一時(shí):一時(shí)間,剎時(shí)。
君平:漢代蜀人嚴(yán)遵,字君平。他在成都以占卜為生,每日得百錢則閉門下簾讀《老子》,一生不求仕進(jìn)。
創(chuàng)作背景
這首詩作于太始二年(466年),宋孝武帝劉駿死后,世人矜財(cái)貨、重名利,與堅(jiān)守寂寞、與世相棄的君平形成強(qiáng)烈的對(duì)比,益發(fā)顯示了世風(fēng)的奢華、腐朽。作者為了表達(dá)對(duì)于官僚貴族的強(qiáng)烈憎惡,以及自身對(duì)耿直高潔品格的堅(jiān)守,于是創(chuàng)作了這首詩。
賞析
“五都矜財(cái)雄,三川養(yǎng)聲利!痹娙似鸸P便尖銳地指出,五都的人以財(cái)產(chǎn)雄厚而自尊自大,三川的人好追逐名利。詩人譴責(zé)的,不僅僅是五都和三川的人,他譴責(zé)的還有高門世族和達(dá)官貴人。接下來,這種譴責(zé)進(jìn)一步深入:“百金不市死,明經(jīng)有高位!痹陂T閥制度盛行的時(shí)代,無疑給他造成沉重的壓抑之感。使得自己的抱負(fù)無法實(shí)現(xiàn),因而內(nèi)心充滿了孤獨(dú)與苦悶。
下面八句,對(duì)于靠明經(jīng)而出仕、懷巨金而來游的仕子游客的生活,進(jìn)行了細(xì)致的描寫:“京城十二衢,飛甍各鱗次。仕子彯華纓,游客竦輕轡。明星晨未晞,軒蓋已云至。賓御紛颯沓,鞍馬光照地!贝笠馐牵壕┏抢锎舐匪耐ò诉_(dá),高屋似魚鱗一般密布。做官的帽子上擺動(dòng)著華美的長纓,游者騎著快馬來到京城。在明星未稀的清早,官宦們的'車子已云涌而至,色彩斑斕,光照大地。詩人抓住這些具有典型性質(zhì)的場面,用夸張鋪陳的手法,極盡渲染描繪之能事,顯示了京城的繁華奢靡和游樂之風(fēng)的盛行。
緊接著,詩的筆鋒一轉(zhuǎn):“寒暑在一時(shí),繁華及春媚!焙畹淖兓,因此,如今的繁華興盛、春光明媚也只是暫時(shí)的,散熱曲折地透露出寄希望于未來的心緒。
“君平獨(dú)寂寞,身世兩相棄!蔽ㄓ袊(yán)君平不慕榮利,棄絕世俗,甘于寂寞。世不用他,他亦不去求仕進(jìn)。在成都賣卜為生,每日得百錢則閉門下簾讀《老子》,一生不求功名。詩人贊揚(yáng)貧賤不移的嚴(yán)君平,又不乏自身的身世感慨,借此表達(dá)了對(duì)仕途不介于心的高曠胸懷和豁達(dá)的精神。
這首詩在藝術(shù)上是高明的。首先,詩的語言華美而生動(dòng)。詩中運(yùn)用“飛甍”、“華纓”、“輕轡”等偏正詞組形容達(dá)官貴人們的房屋、服飾、馬匹,形象鮮明地顯露出它們的奢華,用“鱗次”來描繪高屋密布,用“云至”來形容官宦們的車子紛紛而來,其多如云。準(zhǔn)確的語言、生動(dòng)的比喻,使詩句顯示出華貴的色彩,將統(tǒng)治階級(jí)醉死夢生的生活暴露無遺。
其次,構(gòu)思超越凡俗,詳略描寫恰到好處。詩的大部分極力鋪敘渲染京城的豪華與奢侈,只用最后二句寫君平的生活,便足以襯托出君平的的寂寞。矜財(cái)逐利和安貧樂道的鮮明對(duì)照,產(chǎn)生強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
《詠史》原文、賞析10
原文:
其一
弱冠弄柔翰,卓犖觀群書。
著論準(zhǔn)過秦,作賦擬子虛。
邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都。
雖非甲胄士,疇昔覽穰苴。
長嘯激清風(fēng),志若無東吳。
鉛刀貴一割,夢想騁良圖。
左眄澄江湘,右盻定羌胡。
功成不受爵,長揖歸田廬。
其二
郁郁澗底松,離離山上苗。
以彼徑寸莖,蔭此百尺條。
世胄躡高位,英俊沉下僚。
地勢使之然,由來非一朝。
金張藉舊業(yè),七葉珥漢貂。
馮公豈不偉,白首不見招。
其三
吾希段干木,偃息藩魏君。
吾慕魯仲連,談笑卻秦軍。
當(dāng)世貴不羈,遭難能解紛。
功成恥受賞,高節(jié)卓不群。
臨組不肯紲,對(duì)珪寧肯分。
連璽曜前庭,比之猶浮云。
其四
濟(jì)濟(jì)京城內(nèi),赫赫王侯居。
冠蓋蔭四術(shù),朱輪竟長衢。
朝集金張館,暮宿許史廬。
南鄰擊鐘磬,北里吹笙竽。
寂寂楊子宅,門無卿相輿。
寥寥空宇中,所講在玄虛。
言論準(zhǔn)宣尼,辭賦擬相如。
悠悠百世后,英名擅八區(qū)。
其五
皓天舒白日,靈景耀神州。
列宅紫宮里,飛宇若云浮。
峨峨高門內(nèi),藹藹皆王侯。
自非攀龍客,何為歘來游。
被褐出閶闔,高步追許由。
振衣千仞岡,濯足萬里流。
其六
荊軻飲燕市,酒酣氣益震。
哀歌和漸離,謂若傍無人。
雖無壯士節(jié),與世亦殊倫。
高眄邈四海,豪右何足陳。
貴者雖自貴,視之若埃塵。
賤者雖自賤,重之若千鈞。
其七
主父宦不達(dá),骨肉還相薄。
買臣困樵采,伉儷不安宅。
陳平無產(chǎn)業(yè),歸來翳負(fù)郭。
長卿還成都,壁立何寥廓。
四賢豈不偉,遺烈光篇籍。
當(dāng)其未遇時(shí),憂在填溝壑。
英雄有迍邅,由來自古昔。
何世無奇才,遺之在草澤。
其八
習(xí)習(xí)籠中鳥,舉翮觸四隅。
落落窮巷士,抱影守空廬。
出門無通路,枳棘塞中涂。
計(jì)策棄不收,塊若枯池魚。
外望無寸祿,內(nèi)顧無斗儲(chǔ)。
親戚還相蔑,朋友日夜疏。
蘇秦北游說,李斯西上書。
俯仰生榮華,咄嗟復(fù)雕枯。
飲河期滿腹,貴足不愿余。
巢林棲一枝,可為達(dá)士模。
詩詞賞析:
奠定了左思在中國文學(xué)史上地位的八首五言詠史詩,為歷代傳誦的名篇佳什。左思一生,雖然“良圖”變成了夢想,志向沒有得到伸展,但并沒因此向權(quán)貴俯首,滾進(jìn)污淖之中,卻是斷然割斷俗念,“歸隱田園”,潔身自好以終。而寫于早年的《詠史八首》,成了左思平生思想、節(jié)操的寫照,研究左思的重要資料。
《詠史八首》的具體寫作時(shí)間難以斷定。僅從詩提供的情況看,大體可以說寫在左思入洛陽不久,晉滅吳之前。詩中寫到左思在洛陽的生活以及這種生活所形成的特有感情。左思是因?yàn)樗拿妹米髼北贿x入宮而舉家來到洛陽的。公元二七三年(晉武帝泰始元年),晉武帝選中級(jí)以上文武官員家的處女入宮,次年又選下級(jí)文武官員及普通士族家的處女五千人入宮。左思的父親為殿中侍御史。左思入洛陽的時(shí)間,大體可以斷定在公元二七三年以后。左思來到洛陽,主要是想展示自己的滿腹經(jīng)綸,以期取得仕途上的暢達(dá),為實(shí)現(xiàn)自己的政治思想鋪平道路,結(jié)果卻是不盡如人意。左思從謀求仕途所遭遇的種種坎坷、艱難,了解到晉的政治腐敗,并反映在《詠史八首》詩中。這些詩也不能說是左思居洛陽很久才寫成的。詩中有“長嘯激清風(fēng),志若無東吳”(其一)句。晉滅東吳,是在公元二八〇年(晉武帝太康元年),《詠史八首》寫在公元二八〇年以前,則是肯定的。
左思借詠史以言志的是:“左眄澄江湘,右盼定羌胡。功成不受爵,長揖歸田廬!保ㄆ湟唬┳笏嫉膭(dòng)機(jī),是否誠如他所說的那樣純潔、信美,是需要做出具體分析的。然而統(tǒng)一中國,安定局勢,是當(dāng)時(shí)提出的歷史任務(wù)。漢末豪強(qiáng)與軍閥割據(jù)混戰(zhàn),破壞了社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,給人民帶來了深重的災(zāi)難。之后,三國鼎立的局面,盡管消滅了許多小的割據(jù)者,為全國的統(tǒng)一創(chuàng)造了有利的形勢,但距離全國統(tǒng)一時(shí)日尚遠(yuǎn)。三國后期,崛起于魏的司馬氏集團(tuán),成了全國統(tǒng)一趨勢的新勢力的代表。公元二六五年,晉政權(quán)正式成立后,為全國的統(tǒng)一創(chuàng)造了有利條件,同時(shí)司馬氏集團(tuán)也急切于在全國的統(tǒng)一中來鞏固自己的統(tǒng)治。奪取東吳,蕩平邊境內(nèi)的騷亂勢力,成了上下一致的呼聲。生活在這樣歷史條件下的左思,為形勢所推動(dòng),有志于全國的統(tǒng)一,并借以造就自己事業(yè)的`思想,大概不是一天產(chǎn)生的。只是到了洛陽,對(duì)天下形勢有了更清楚的認(rèn)識(shí),在心底醞釀了很久的思想才成熟了,爆發(fā)了,寄托在自己的詩篇中。過去的一些論者談及左思的思想時(shí),指出左思有很強(qiáng)的“功業(yè)心”,這無疑是正確的。然而還必須把左思的這種“功業(yè)心”放到具體的歷史條件下去考察,確定哪些是時(shí)代所賦予的內(nèi)容,哪些是階級(jí)的立場所決定的內(nèi)容,這樣才能更明晰、更準(zhǔn)確地評(píng)價(jià)左思的思想。
有著致力于全國統(tǒng)一抱負(fù)的左思,并非徒作大言,紙上談兵,而是做了許多切實(shí)的準(zhǔn)備的。其中最重要的是如他所說的:“疇昔覽穰苴”(其一),即讀軍書兵法。在封建社會(huì)中,習(xí)文秉武,雖然并非什么罕事,然而在士族社會(huì)制度中,卻是需要一定的勇氣的。魏晉期間,士族制度占據(jù)著統(tǒng)治地位。士族以“積世業(yè)儒”為貴,左思出生在一個(gè)世代業(yè)儒的下層士族之家,不能不受到這種腐朽觀念的影響。但他能夠打破世系門第觀念的束縛,立志到疆場上去,在實(shí)現(xiàn)祖國統(tǒng)一的事業(yè)中覓取個(gè)人的功名,這是可貴的。而且,隨之左思居住洛陽,見聞到“邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都”(其一)的情況,更是急不可捺,躍躍欲試。盡管左思自知自己的軍事才能象鉛刀一樣的鈍,然而能為祖國的統(tǒng)一事業(yè),即使有一割之用,也是能慰自己平生志向的。
但是,左思美好的愿望遭到了士族制度的壓抑和摧殘。晉實(shí)行“門選”制以維護(hù)士族集團(tuán)的利益,從而造成了“上品無寒門,下品無世族”的局面。更有甚者,一些門第觀念很強(qiáng)的士族,對(duì)于文章的品評(píng)也是以門第的高低來決定棄取的態(tài)度。《晉書·左思傳》記載著這樣一則故事:陸機(jī)聽說左思構(gòu)思《三都賦》,撫掌大笑,在與他的弟弟陸云的信中說:“此間有傖父,欲作三都賦,須其成,當(dāng)以覆酒甕耳!焙髞碛捎谒究諒埲A的推崇,他的賦才得以大出其名。左思的門第寒下,雖然才高志清,卻很難能沖破士族制度的堅(jiān)硬厚殼而在政治上有所作為。冷酷的現(xiàn)實(shí),使左思獻(xiàn)身無門,報(bào)國無期,懷著無限的憤慨。《詠史》其二,正是他這種憤慨的寫照。詩中,他把像自己一樣才高位卑的寒門子弟,喻作生于澗底的松柏;把依賴祖業(yè)居于要津的才劣質(zhì)拙的士族紈绔子弟,喻作長于山頂?shù)娜崛醯男∶纭K少|(zhì)柏節(jié)似的人才,受到柔條弱枝般的人的遮擋,其原因?yàn)椤暗貏菔怪弧保鞘孔逯贫缺旧碓斐傻。然而士族制度,又是“由來非一朝”。漢張湯、金日磾?shù)淖訉O,憑借著先人的蔭德,數(shù)代都享受著極大的尊榮。而奇?zhèn)コ霰姷鸟T唐,直到白首仍未受到重用。在此,左思不僅把犀利的批判鋒芒,直指當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),還批判了以往的士族制度。在肯定的對(duì)象與否定的對(duì)象對(duì)比之中,使詩對(duì)士族制度的揭露,更加顯得有力。
在功名利祿到來之時(shí),左思毅然卻步了,在《詠史八首》詩中讀者可以尋找到理解其原因的線索。左思居住在洛陽,面對(duì)著“落落窮巷士,抱影守空廬”(其八)的情景,愧恨交加,認(rèn)識(shí)到自己來洛陽是一次失足。因此自責(zé)自慚地說:“自非攀龍客,何為忽來游?”他想步許由的后塵:“振衣千仞崗,濯足萬里流!保ㄆ湮澹╇m然想做段干木、魯仲連式的人物,“當(dāng)世貴不羈,遭難能解紛。”(其三)但是,晉司馬氏統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的相互殘殺,愈演愈烈;這里又沒有象魏文侯、平原君那種禮賢下士的人物。況且腐敗的政治,殘酷的殺奪,使榮枯盛辱瞬息萬變。“俯仰生榮華,咄嗟復(fù)雕枯!痹谶@樣的時(shí)代,“飲河期滿腹”的偃鼠,“巢林棲一枝”的鷦鷯,“可為達(dá)士!保ㄆ浒耍。棄卻富貴,退居鄉(xiāng)里,以求潔身自好,成了左思的必然道路。田園生活,遠(yuǎn)離殺奪中心,使左思怡然自得,樂陶其中(見《招隱》之二)。但是左思心情并不平靜:“高志局四海,塊然守空堂。壯齒不恒居,歲暮?。”(《雜詩》)又可見左思選擇退居鄉(xiāng)里的道路,是不得已而為之的,是有著無限的悲涼與凄愴的。
就是這樣,左思的《詠史八首》以它所特有的深厚社會(huì)內(nèi)容,熔鑄著左思的平生理想,奠定了它在中國文學(xué)史上的堅(jiān)實(shí)地位。另外,《詠史八首》在藝術(shù)上也有著它特出的地方。
第一,力矯太康頹靡文風(fēng),承繼建安雄健骨力。
晉初太康文壇上,總的創(chuàng)作傾向是:刻意摹仿古人作品,很少結(jié)合現(xiàn)實(shí)實(shí)際;追求辭句華麗和對(duì)偶的工整,形成了綺靡浮泛的形式主義風(fēng)尚。在這種頹風(fēng)面前,左思則獨(dú)樹旗幟,以《詠史八首》為代表,繼續(xù)發(fā)揚(yáng)了建安文學(xué)“以情緯文,以文被質(zhì)”的優(yōu)秀傳統(tǒng)。雖然以詠史名篇,不是左思首創(chuàng),但左思能從現(xiàn)實(shí)生活出發(fā),精心選擇史實(shí),巧妙地融匯進(jìn)自己的思想、情感,借詠史以抒情,借抒情以譏世。這不僅突破了前人詠史詩只限于一事,“堆垛寡變”的局限,而且與太康文學(xué)刻意摹仿古人、脫離現(xiàn)實(shí)的形式主義傾向分庭抗禮。鐘嶸說,左思的《詠史八首》“文典以怨,頗為精切,得諷喻之致!笔呛芊献笏荚姷膶(shí)際的。在藝術(shù)形式方面,《詠史八首》并非不注重,詩人從華麗之中求樸拙,于浮泛之外求深蘊(yùn),質(zhì)樸自然,奔放沉郁,絕少雕鏤的痕跡。綜上兩個(gè)方面,鐘嶸稱贊左思創(chuàng)造了一種獨(dú)特的“左思風(fēng)力”(《詩品》)。王夫之則說:“三國之降為西晉,文體大破,不絕于來茲者,非太沖其焉歸?”(《古詩評(píng)選》卷四)這些評(píng)價(jià)是公允的。
第二,才志結(jié)合,渾然一體。
陳祚明曾說:“太沖一代偉人,胸次浩落,灑然流詠。似孟德而加以流麗,仿子建而獨(dú)能貴簡。創(chuàng)成一體,垂示千秋。其雄在才,而其高在志。有其才無其志,語必虛矯;有其志而無其才,音難頓挫!保ā恫奢奶霉旁娺x》卷十一)陳祚明指出左思成功的原因,在于才志結(jié)合,是很對(duì)的。左思的藝術(shù)才能,使《詠史八首》,每首都可以獨(dú)立,并能體現(xiàn)出一定的社會(huì)意義;同時(shí)用一根高潔理想、情操的金縷線,把首首串連在一起的,渾然一體,內(nèi)在結(jié)構(gòu)緊密使之不可分割。其一,正面暢抒自己的理想,可謂全組詩的總綱;其二,寫遭受門閥制度的壓抑而產(chǎn)生的悲憤之情;其三,表示要以段干木、魯仲連為榜樣,另僻蹊徑,以期報(bào)國;其四,寫自己甘于孤寂專心著述,成就自己;其五,再寫此路不通,而想追奔許由;其六,贊譽(yù)荊軻,借以披露情懷;其七,從歷史上許多英俊人物沈埋下僚,以慰心中的不平;其八,寫社會(huì)的黑暗,決心避世,求潔身自好。這些作品中,思想情感似滔滔江水,奔瀉翻騰;又似九曲黃河,曲折回環(huán),一詠三嘆,反復(fù)宛轉(zhuǎn)。慷慨悲壯之中,有細(xì)膩旖旎;低音纖氣之內(nèi),又挾滾滾沉雷。左思把豐富多變的思想感情,分別寫在各首之中,恰似一個(gè)巨手巧匠把顆顆散珠組成一個(gè)完整精美的花環(huán)。因而《詠史八首》“遂為古今絕唱”(胡應(yīng)麟語),在中國文學(xué)史上,詠史詩體同左思的名字便緊緊聯(lián)起來了。
作為封建階級(jí)文人的左思,又處在黑暗險(xiǎn)惡的政治環(huán)境之中,他所寫的《詠史八首》不可能不打上鮮明的階級(jí)烙印,不能不留下他那個(gè)時(shí)代所給他的影響,如消極避世的思想,虛無無為的思想。讀者不能因?yàn)樽笏嫉摹对伿钒耸住酚兄S富的精華而對(duì)其所含有的封建性的糟粕,盡管相比之下份量很輕,而有所忽視。
《詠史》原文、賞析11
詠史八首·其一原文:
弱冠弄柔翰,卓犖觀群書。
著論準(zhǔn)《過秦》,作賦擬《子虛》。
邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都。
雖非甲胄士,疇昔覽《穰苴》。
長嘯激清風(fēng),志若無東吳。
鉛刀貴一割,夢想騁良圖。
左眄澄江湘,右盼定羌胡。
功成不受爵,長揖歸田廬。
詩詞賞析:
左思是西晉太康時(shí)期(280-289年)的杰出作家。他的詩賦成就很高!度假x》使“洛陽紙貴”,他的詩,謝靈運(yùn)認(rèn)為“古今難比”,鐘嶸《詩品》也列為“上品”。《詠史八首》是左思詩歌的代表作,所以劉勰說:“拔萃于《詠史》”(《文心雕龍·才略》)。
《詠史》詩,并不始于左思。東漢初年,班固已有《詠史》詩,但是,這首詩的寫法只是“概括本傳,不加藻飾”,而左思的《詠史》詩,并不是概括某些歷史事件和人物,而是借以詠懷。所以何焯說:“題云《詠史》,其實(shí)乃詠懷也!庇终f:“詠史者,不過美其事而詠嘆之,概括本傳,不加藻飾,此正體也。太沖多攄胸臆,此又其變!保ā读x門讀書記》卷四十六)何氏認(rèn)為左思《詠史》是“詠史”類詩歌的變體,其實(shí)這是“詠史”詩的新發(fā)展。
左思《詠史》詩,抒寫詩人自己的雄心壯志。但是,由于門閥制度的限制,當(dāng)時(shí)出身寒門的有才能的人,壯志難酬,不得已,只好退而獨(dú)善其身,做一個(gè)安貧知足的“達(dá)士”。這組詩表現(xiàn)了詩人從積極入世到消極避世的變化過程。這是封建社會(huì)中一個(gè)郁郁不得志的有理想有才能的知識(shí)分子的不平之鳴。
第一首寫自己的才能和愿望,可以看做是這組詩的序詩。開頭四句,寫自己的博學(xué)能文!叭豕谂岷病,是說自己二十歲時(shí)就舞文弄墨,善于寫作文章了!白繝斡^群書”,寫自己博覽群書,才學(xué)出眾。這兩句實(shí)為互體,意思是說:我二十歲時(shí)已才學(xué)出眾了,不僅善于寫作,而且博覽群書。杜甫詩云:“讀書破萬卷,下筆如有神”(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》),正是由于左思博覽群書,才能善于寫作,才能“著論準(zhǔn)《過秦》,作賦擬《子虛》”。即寫論文以《過秦論》為典范,作賦以《子虛賦》為楷模!哆^秦論》,西漢賈誼所作,是其政論中的名篇;《子虛賦》,西漢司馬相如所作,為賦中名篇。左思著論作賦以他們的作品為榜樣,說明他的見識(shí)與才能,頗有自負(fù)的意味。
“邊城苦鳴鏑”四句,寫自己兼通軍事。“鳴鏑”乃是戰(zhàn)斗的信號(hào)。邊疆發(fā)生戰(zhàn)爭,告急的文書飛快地傳到京城。這里,可能是指公元279年,對(duì)鮮卑樹能機(jī)部和對(duì)孫皓的戰(zhàn)爭!稌x書·武帝紀(jì)》:“(咸寧)五年(279)春正月,虜帥樹能機(jī)攻陷涼州。乙丑,使討虜護(hù)軍武威太守馬隆擊之!辉,大舉伐吳……十二月,馬隆擊叛虜樹能機(jī),大破,斬之,涼州平!狈榛鹑计穑娙穗m非將士,可是也曾讀過《司馬穰苴兵法》一類兵書。他認(rèn)為自己不僅有文才,而且也有武略,在戰(zhàn)爭爆發(fā)的時(shí)候,應(yīng)該為國效勞。
“長嘯激清風(fēng)”四句,寫自己的志氣和愿望。詩人放聲長嘯,嘯聲在清風(fēng)中激蕩,志氣豪邁,東吳哪里放在眼中。他想,一把很鈍的鉛刀,都希望能有一割之用,自己即使才能低劣,做夢也想施展自己的才能,實(shí)現(xiàn)“良圖”(良好的愿望)。至于什么是詩人的“良圖”,“左眄澄江湘”四句,作了具體的回答:消滅東南的東吳,平定西北的羌胡。功成之后,不受封賞,歸隱田園。前兩句表達(dá)的是晉武帝《伐吳詔》中“南夷句吳,北威戎狄”的意思。后兩句正是他歌頌的魯仲連精神:“功成恥受賞,高節(jié)卓不群!本透星檠,前者雄壯,后者恬淡,這種錯(cuò)綜復(fù)雜的感情是統(tǒng)一的,表現(xiàn)了詩人既渴望建功立業(yè),又不貪戀富貴的'精神。
還需要提及的是,可以根據(jù)“長嘯激清風(fēng),志若無東吳”,“左眄澄江湘,右盼定羌胡”諸句確定《詠史八首》的寫作年代。晉武帝于公元279年(咸寧五年)十一月,大舉伐吳,公元280年(太康元年)三月,孫皓投降。于公元279年(咸寧五年)正月,討伐鮮卑樹能機(jī)部,十二月,大破之。所以,何焯認(rèn)為“詩作于武帝時(shí),故但曰‘東吳’。涼州屢擾,故下文又云:‘定羌胡’”。(《義門讀書記》卷四十六)可見《詠史》八首寫于公元279年(咸寧五年)之前。
清人劉熙載《藝概·詩概》說:“左太沖《詠史》似論體。”但是,詩人的議論是以形象表現(xiàn)出來的,并不使人感到枯燥乏味。恰恰相反,詩中生動(dòng)的形象和豐富的感情具有強(qiáng)烈的感染力量。
此詩意氣豪邁,情感昂揚(yáng),很容易使人想起曹植。曹植詩云:“捐軀赴國難,誓死忽如歸”(《白馬篇》),“閑居非吾志,甘心赴國憂”(《雜詩》)。曹植為國赴難,建功立業(yè)的志愿,都被曹丕父子扼殺了,他郁郁不得志地度過自己不幸的一生。左思“左眄澄江湘,右盼定羌胡”的壯志雄心,被當(dāng)時(shí)的門閥制度斷送了,所以,詩人憤怒地向門閥制度提出了控訴。
《詠史》原文、賞析12
戎昱出自《詠史·漢家青史上》
漢家青史上,計(jì)拙是和親。
社稷依明主,安危托婦人。
豈能將玉貌,便擬靜胡塵。
地下千年骨,誰為輔佐臣。
【注釋】
詠史:一作《和蕃》,最早見于晚唐范攄的筆記《云溪友議》
漢家:漢朝。青史:即史冊(cè)。古人在青竹簡上紀(jì)事,后世就稱史冊(cè)為青史。
計(jì)拙:計(jì)謀拙劣。和親:指中國歷史上古代皇帝用皇族女子與其他民族統(tǒng)治者結(jié)親的辦法來謀求兩族和好親善,避免遭受侵?jǐn)_的政策。
社稷:本指古代天子諸侯祭祀土神、谷神的廟宇,后來用做國家政權(quán)的象征。
安危:偏義復(fù)詞,指安全穩(wěn)定。
玉貌:美好的容貌,這里代指和親的女子。
擬:意欲;打算。靜胡塵:指消除邊境少數(shù)民族的侵?jǐn)_。胡:漢唐時(shí)期,漢族稱西、北方的少數(shù)民族即為“胡人”。塵:指煙塵,代戰(zhàn)爭。
千年骨:指漢朝臣子的枯骨。西漢至作者所生活的唐德宗時(shí)代約千年,故稱。
輔佐:輔助。
【參考譯文】
漢朝的史書上,記載著和親的拙劣計(jì)策。
國家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人。
不要希望用美好的容顏,去止息胡人的干戈。
地下埋著千年的忠骨,其中有誰真正堪稱輔佐之臣呢。
【背景】
唐代從安史之亂后,朝政紊亂,國力消弱,藩鎮(zhèn)割據(jù),邊患十分嚴(yán)重,而朝廷一味求和(肅宗李亨、代宗李豫、德宗李適都曾經(jīng)采用“和親”的政策),但結(jié)果卻是侵?jǐn)_愈多,使邊境各族人民飽受痛苦。所以詩人對(duì)朝廷執(zhí)行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首,便創(chuàng)作了此詩諷刺朝廷。
賞析:
《詠史》是唐代詩人戎昱創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩首聯(lián)開門見山,直截了當(dāng)?shù)刂赋龊陀H是最為拙劣的政策。頷聯(lián)便單刀直人,明確指出國家的治理要靠英明的皇帝,而執(zhí)行和親政策,實(shí)際上是把國家的安危寄托在一個(gè)婦女身上。頸聯(lián)更鞭辟入里,透徹揭露和親的實(shí)質(zhì)就是妄圖用女色乞取國家安寧。尾聯(lián)曉以史鑒,指出已成為千年白骨的主張和親者,沒有一個(gè)可稱為輔佐國家之臣。這首詩詩意淺顯直露,議論正直闊大,意氣風(fēng)發(fā)激昂,揭露了和親政策的懦弱,憤激指責(zé)了朝廷的無能。
首聯(lián)開門見山,直抒歷史。翻開漢王朝的歷史,里面記載著很多的和親與通婚之事。如漢武帝劉徹將細(xì)君嫁到烏孫王國,漢元帝劉奭把王昭君嫁給匈奴單于等。這種和親或通婚政策并沒能阻止大漢王朝的衰敗,挽救它江河日下的頹勢。由此可見,這種計(jì)策是極其短見和拙劣的。這里其實(shí)是以漢喻唐。他在這里回顧了歷史上某些“和親”政策的教訓(xùn),對(duì)它提出了尖銳的批評(píng),表明了對(duì)執(zhí)行這種政策的鮮明態(tài)度。
頷聯(lián)單刀直入,詩人在這里直白地表露了自己的觀點(diǎn),國家的穩(wěn)定在于君主的圣明,大臣的賢能,而將一個(gè)國家的安危寄托在一個(gè)和親或通婚的女子身上,那是靠不住的,也是極其危險(xiǎn)的。實(shí)施這種和親政策,正暴露了君王的昏庸、將相的無能。詩人洞察和親政策的虛弱,表現(xiàn)出了識(shí)見的`高遠(yuǎn)和對(duì)時(shí)局的憂慮。
頸聯(lián)鞭辟入里,揭露實(shí)質(zhì)。目睹當(dāng)時(shí)的社會(huì)事實(shí),詩人痛心疾首,詩人對(duì)唐王朝采取這種屈辱的和親、通婚政策,意欲求得天下太平的做法,很是不滿,于是在此直接大膽地給它敲響了警鐘,一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬可恥和屈膝投降本質(zhì)揭露無遺。
“地下千年骨,誰為輔佐臣!痹娙嗽谶@里實(shí)際上是諷刺了唐王朝所謂的國家重臣的庸懦無能,感嘆當(dāng)今朝廷缺少真正得力的大臣來維護(hù)江山社稷。最后兩句作者以歷史的名義提出責(zé)問,使詩意更宏大深廣。
這首詩,詩人反對(duì)以屈辱為條件去暫時(shí)求得國家安寧的和親政策,無疑是正確,有見地的,體現(xiàn)了崇高的民族尊嚴(yán)和愛國思想。當(dāng)然,至于歷史上和親政策的得失,要具體分析,如漢元帝以宮女王昭君遠(yuǎn)嫁南匈奴,對(duì)促進(jìn)民族和睦,邊境安寧,起了一定的作用,不能一概予以否定。作者多次參加邊庭幕府的征討活動(dòng),對(duì)國家民族命運(yùn)非常關(guān)切,堅(jiān)決主張抗擊外族侵?jǐn)_。
這首詩運(yùn)用借古諷今的手法,以漢朝故事來譏斥唐代君王同樣的做法,詩意顯露,態(tài)度鮮明,起到了很好的諷諫作用。語言樸素凝練,通俗易懂,感情激昂痛切,真實(shí)動(dòng)人。由于感情上憤懣激越,所以這首詩的缺點(diǎn)也就在于過度直露,缺少含蓄之美。
【賞析二】
中唐詩人戎昱這首《詠史》,題又作《和蕃》,最早見于晚唐范攄的筆記小說《云溪友議》“和戎諷”條。據(jù)說,唐憲宗召集大臣廷議邊塞政策,大臣們多持和親之論。于是唐憲宗背誦了戎昱這首《詠史》,并說:“此人若在,便與朗州刺史!边笑著說:“魏絳(春秋時(shí)晉國大夫,力主和戎)之功,何其懦也!”大臣們領(lǐng)會(huì)圣意,就不再提和親了。這則軼聞美談,足以說明這首詩的流傳,主要由于它的議論尖銳,諷刺辛辣。
這是一首借古諷今的政治諷刺詩。唐代從安史亂后。朝政紊亂,國力削弱,藩鎮(zhèn)割據(jù),邊患十分嚴(yán)重,而朝廷一味求和,使邊境各族人民備罹禍害。所以詩人對(duì)朝廷執(zhí)行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首。這首諷喻詩,寫得激憤痛切,直截了當(dāng),一針見血。
在中唐,詠漢諷唐這類以古諷今手法已屬習(xí)見,點(diǎn)明“漢家”,等于直斥唐朝。所以首聯(lián)是開門見山,直截說和親乃是有唐歷史上最為拙劣的政策。實(shí)際上是把國家的安危托付給婦女。三聯(lián)更鞭辟入里,透徹揭露和親的實(shí)質(zhì)就是妄圖將女色乞取國家的安全。詩人憤激地用一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬和可恥,暴露無遺。然而是誰制訂執(zhí)行這種政策?這種人難道算得輔佐皇帝的忠臣嗎?末聯(lián)即以這樣斬釘截鐵的嚴(yán)峻責(zé)問結(jié)束。詩人以歷史的名義提出責(zé)問,使詩意更為嚴(yán)峻深廣,更加發(fā)人思索。此詩無情揭露和親政策,憤激指責(zé)朝廷執(zhí)政,而主旨卻在諷諭皇帝作出英明決策和任用賢臣。從這個(gè)角度看,這首詩雖然尖銳辛辣,仍不免稍用曲筆,為皇帝留點(diǎn)面子。
對(duì)于歷史上和親政策的是非得失要作具體分析,詩人極力反對(duì)的是以屈辱的和親條件以圖茍安于一時(shí)。由于“社稷依明主,安危托婦人”一聯(lián),擊中了時(shí)政的要害,遂成為時(shí)人傳誦的名句。
《詠史》原文、賞析13
詠史
三王德彌薄,惟后用肉刑。
太蒼令有罪,就遞長安城。
自恨身無子,困急獨(dú)煢煢。
小女痛父言,死者不可生。
上書詣北闕,闕下歌雞鳴。
憂心摧折裂,晨風(fēng)揚(yáng)激聲。
圣漢孝文帝,惻然感至情。
百男何憒憒,不如一緹縈。
古詩簡介
《詠史》為東漢史學(xué)家班固創(chuàng)作的一首五言詩,詠嘆緹縈救父的故事。
賞析/鑒賞
這首詩是中國現(xiàn)存的最早的文人五言詩。在內(nèi)容上詠贊了漢文帝時(shí)孝女緹縈為贖免父親刑罰,請(qǐng)求沒身為奴的故事。
這首詩歌詠了西漢初期的一位奇女子——淳于緹縈。正是由于她伏闕上書,不僅救了觸刑的父親,還感動(dòng)文帝下達(dá)了廢除肉刑的著名詔令。所以班固于開筆之際,先以悠邈之思,追述了任用肉刑的歷史:“三王德彌(終也)薄,惟后用肉刑”。三王指夏禹、商湯和周之文王、武王,據(jù)說他們均以“文德”治天下,“至于刑錯(cuò)(棄置不用)而兵寢(收藏)”,被譽(yù)為“帝王之極功”(《漢書·刑法志》)。但到了三代之衰世,就不免王德日薄、刑罰濫施了。史稱“夏有亂政而作《禹刑》,商有亂政而作《湯刑》,周有亂政而作《九刑》”,施用“五刑”的條款竟多達(dá)三千余項(xiàng)。這兩句思接千載,于歷史追述中表達(dá)對(duì)任用“肉刑”的深沉感嘆。
自“太倉令有罪”以下,詩人筆凌百世,直敘漢初淳于緹縈上書救父的事跡!疤珎}令”即漢初名醫(yī)淳于意,他曾擔(dān)任齊之太倉(官倉)的小吏。文帝四年(前176),有人上書告發(fā)他觸犯刑律,遂被逮捕押往長安。五個(gè)女兒急得直哭,他大罵說:“生女真不如生男,緩急之時(shí)誰能幫我辦事!”這就是詩中所說的.“自恨身無子,困急獨(dú)煢煢(孤獨(dú)之狀)”之意。小女兒緹縈聽了父親的話異常悲傷,痛感于“死者不可復(fù)生而刑者不可復(fù)贖”,毅然隨父進(jìn)京,上書漢文帝,“愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新”。“上書詣闕下”四句,描述的就是緹縈到宮廷上書的情景!半u鳴”、“晨風(fēng)”,均為《詩經(jīng)》十五國風(fēng)中的名篇。前者抒寫后宮催促君王上朝之情,后者歌詠女子“未見君子”之憂。據(jù)《文選》注引劉向《列女傳》,緹縈伏闕上書時(shí),曾“歌《雞鳴》、《晨風(fēng)》之詩”。班固以“憂心摧折裂,晨風(fēng)揚(yáng)激聲”,抒寫緹縈憂急斷腸、歌號(hào)闕下的景象,讀來令人愴然泣下。正是緹縈舍身贖父的一片真情,深深地打動(dòng)了文帝。“圣漢孝文帝,惻然感至情”,終于赦免了她的父親,并在詔書中感嘆說:“夫刑者,至斷支(肢)體、刻肌膚,終身不息,何其痛而不德也!豈稱為民之父母哉?”并作出了“其除(廢除)肉刑”的重大決策(見《列女傳》)。促成文帝作出如此重要決策的,竟不是眾多的須眉,而是這位臨淄的民間少女。詩人有感于此,在結(jié)句中不禁長聲吁嘆:“百男何憒憒(愚笨),不如一緹縈”!
初看起來,班固的這首《詠史》,純是對(duì)緹縈救父事跡的歌詠,似無更多的題外之旨。但歷史上可歌可泣之人甚多,班固何以不詠他人,偏偏想到了這位女子?這就得聯(lián)系詩人自身的遭際來考察了。在班固的一生中,曾有兩次被捕入獄:一次是在早年,被人告發(fā)私撰國史(《漢書》)而入獄。幸虧他兄弟班超詣闕上書申辯,才被釋放;一次是在晚年,由于班固“不教學(xué)諸子,諸子多不遵法度”,得罪了洛陽令種競。種競利用大將軍竇憲事敗之機(jī),捕系班固。最后因無人救援,死于獄中!对伿贰芬辉,大約正作于晚年系獄之際。也許他有感于其子不肖,累及自己下獄而不救,才觸發(fā)思古之幽情,寫下了這首歌詠緹縈救父的詩?如果這一推測不錯(cuò),那么,班固就不是為詠史而詠史,而是在詩中寄寓了自身的現(xiàn)實(shí)感慨了。他之稱頌“三王”以及文帝的不用肉刑,豈不隱晦地表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)朝廷任用肉刑、誅戮大臣的貶責(zé)?他之感嘆于“百男何憒憒,不如一緹縈”,不更包含了對(duì)諸子不肖、累及其父的凄愴?從這一點(diǎn)看,這首詩正是開了“借詠史事以抒己懷”的“詠史體”之先河。
評(píng)價(jià)歷來評(píng)論班固此詩者,總要用鐘嶸“質(zhì)木無文”一語,以貶斥其藝術(shù)成就。其實(shí),作為一首早期的文人五言詩,此詩雖然“質(zhì)木無文”,但能在短短十?dāng)?shù)行間,如此凝煉地抒寫緹縈救父事件的始末,其概括力并不下于曹操的《薤露行》、《蒿里行》等詩。而且在敘事之中,也時(shí)有“憂心摧折裂,晨風(fēng)揚(yáng)激聲”的聲情、“百男何憒憒,不如一緹縈”的寄慨,不乏唱嘆之致。鐘嶸《詩品》稱其“有感嘆之詞”,將其視為“東京二百載中”所不多見的五言代表作,正是承認(rèn)了它藝術(shù)上的成功,而不是失敗。所以,從發(fā)展的眼光看,《詠史詩》不失為五言創(chuàng)制時(shí)期的杰作。
《詠史》原文、賞析14
《詠史》原文
唐代:高適
尚有綈袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒。
不知天下士,猶作布衣看。
譯文及注釋
譯文
像須賈這樣的小人尚且有贈(zèng)送綈袍的舉動(dòng),就更應(yīng)該同情范雎的貧寒了。
現(xiàn)在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當(dāng)成普通人看待。
注釋
尚有:尚且還有。綈 (tì)袍:用粗絲綢做成的'長袍。
憐:同情。范叔:范雎,字叔。戰(zhàn)國時(shí)期的范雎。由于須賈告狀,他被毒打得幾乎死去,后來逃到秦國當(dāng)了宰相。須賈來秦,他特意以貧窮的面貌去相見,須賈送綈袍給他御寒,他感到須賈還有故人之情,就寬恕須賈。出自《史記·范睢蔡澤列傳》。
天下士:天下豪杰之士。
猶作:還當(dāng)作。布衣:指普通老百姓。
賞析
“尚有綈袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實(shí)、粗糙的紡織品做成的袍子。“范叔”,指范睢。范睢字叔,故稱。詩中的“寒”,不能簡單地理解為寒冷,而應(yīng)有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應(yīng)憐”相連接!吧杏小、“應(yīng)憐”,寫出須賈贈(zèng)袍時(shí)的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個(gè)平庸之人。
“不知天下士,猶作布衣看!边@兩句寫須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當(dāng)成平民看待。詩人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無識(shí)才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,實(shí)在可悲可嘆。詩中的“天下士”,即國士,杰出的人才!安家隆保钙矫。古時(shí)一般平民穿布衣。詩人是有感而發(fā),像詩人這兩句中所說的現(xiàn)象,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中比比皆是,詩人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時(shí)雖然沒有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒有少遭達(dá)官貴人的白眼和冷嘲熱諷,沒有人在他沒有發(fā)跡的時(shí)候把他當(dāng)作人才來看。因此詩人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒人才的社會(huì)現(xiàn)象;同時(shí),也間接地表明,自己要做一個(gè)“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。
這首詩夾敘夾議,鞭撻了須賈之輩的平庸,贊頌了范雎的美德。諷刺勢利小人,對(duì)白眼看寒士而鳴不平。詩人在詩中發(fā)古之幽情,給人一種強(qiáng)烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。
《詠史》原文、賞析15
詠史 李商隱 唐
歷覽前賢國與家,成由勤儉破由奢。
何須琥珀方為枕,豈得真珠始是車。
運(yùn)去不逢青海馬,力窮難拔蜀山蛇。
幾人曾預(yù)南薰曲,終古蒼梧哭翠華。
【賞析】:
李商隱以其高度的歷史責(zé)任感和藝術(shù)上的創(chuàng)新精神,創(chuàng)作了占他全部詩篇七分之一強(qiáng)的史詩,它們擴(kuò)展了傳統(tǒng)詠史詩的涵量,豐富了詠史詩的題材,探索了詠史詩新的手法,思想性藝術(shù)性臻于和諧統(tǒng)—,在詠史詩的發(fā)展史上具有里程碑的意義。
李商隱的詠史詩不僅詠古況今,充分反映了他進(jìn)步的歷史觀,而且借古諷今,含蓄地表達(dá)了他的現(xiàn)實(shí)主義傾向,同時(shí)還借題寄慨,委婉地抒發(fā)了他懷才不遇的苦悶。相對(duì)時(shí)政的深沉感慨,擴(kuò)大了詠史詩的表現(xiàn)容量。
詠史詩以歷史故事或傳說為題材,與詩人的歷史觀有密切的聯(lián)系。李商隱的詠史詩之所以寫得好,是因?yàn)樗冒l(fā)展變化的歷史觀分析社會(huì)變化,將國家的興亡歸因于“人為”。在《覽古》中,他把縱的歷史與橫的觀實(shí)聯(lián)系起來指出:“莫恃金湯忽太平,草間霜露古今情”,深刻地警告晚唐統(tǒng)治集團(tuán):一切都在變化,金城湯池并不能永保國家不衰亡。他還根據(jù)興亡的史實(shí),概括為“歷覽前賢國與家,成由勤儉破由奢”(《詠史》),提出了一切政權(quán)成敗的關(guān)鍵在他對(duì)歷史的一個(gè)根本認(rèn)識(shí)是:“又聞理與亂,系人不系天。(《行次西郊作一百韻》)在系于何人的問題上,盡管他受時(shí)代的局限,還只能將理亂的命脈系于帝王,但在他的詩中,大都是指責(zé)他們敗亂國家的。因此這種揭露更有進(jìn)步意義。“系人不系天”的思想貫穿于李商隱全部的.詠史詩中。最顯著的是一首《詠史》(北湖南林水漫漫),說明了興亡有道,不關(guān)天命。他又說:“自是當(dāng)時(shí)天帝醉,不關(guān)秦地有山河”(《咸陽》)。秦并天下不系于得山河之險(xiǎn)。他既然認(rèn)為理亂興亡有線索可尋,又存有“乘運(yùn)應(yīng)須宅人荒,男兒安在戀池隍”(《題漢祖廟》)的雄心,因此,雖然古來人事代謝,仍覺事有可為。并不悲觀。在強(qiáng)調(diào)人為的同時(shí),詩人又突出批判了把地域條件、天命王氣作為精神支柱,毫無顧忌地茍安享樂的封建統(tǒng)治者。如《南朝》:“地險(xiǎn)悠悠天地長,金陵玉氣應(yīng)瑤光,休夸此地分天下,只得徐妃半面妝!贝嗽娕e梁事以概南朝,巧妙地將“半面妝與分天下”聯(lián)系起來,辛辣地諷刺了腐朽昏聵的建統(tǒng)治者迷信王氣,自恃天險(xiǎn),不圖進(jìn)取,自食亡國之果。這些明確的以古鑒今的態(tài)度,包含著深刻的用意,比前人的認(rèn)識(shí)更自覺完整。
其次,詩人常托古諷今,集中地揭露了一些亡國之君因沉湎女色,窮奢極欲而導(dǎo)致亡國滅身的歷史現(xiàn)象。他對(duì)于歷代著名的好神仙、好酒色的帝王以及荒淫無恥的亡國敗國之君,如周穆王、陳后主、隋煬帝、唐玄宗都給予了不同程度的諷刺,從而直接或間接地表達(dá)了他的現(xiàn)實(shí)主義傾向,起到一定的諷諫作用。如《南朝》中“誰言瓊樹朝朝見,不及金蓮步步來”,《齊宮詞》中“梁臺(tái)歌舞三更罷,猶自風(fēng)搖九子鈴”,《隋宮》中“春風(fēng)舉國裁宮錦,半作障泥半作帆”。像這樣內(nèi)容和風(fēng)格的詩在他的詠史詩中占著絕大部分。這說明詩人從現(xiàn)實(shí)生活的觀察中,看出了那個(gè)時(shí)代的一些帝王已經(jīng)踏上前朝的覆轍,不可避免要走向滅亡的深淵。只因?yàn)椴桓艺娼野l(fā)所以借詠史諷刺。但李商隱在不少的詠史詩中過分地把沉湎女色看成是亡國的最大原因,而忽視政治、經(jīng)濟(jì)和階級(jí)矛盾等更重要的因素,這是受他的階級(jí)出身和時(shí)代歷史的局限所致。詩人于中唐以來的藩鎮(zhèn)割據(jù),宦官專權(quán),牛李黨爭,國亡加速,雖站在維護(hù)唐王朝利益的立場上,在詠史詩中雖是曲折的但也是“微而顯”地表明自己的主張和對(duì)時(shí)局的激憤。《韓碑》分通過對(duì)唐憲宗時(shí)韓愈撰寫的《平淮西碑》的贊頌,表達(dá)了作者堅(jiān)持統(tǒng)一,反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)的政治態(tài)度;當(dāng)然李商隱的詠史詩都有現(xiàn)實(shí)背景,指事切近。憲宗服金丹求長生,反而暴卒,葬于景陵。他作了—首《過景陵》詩詠其事:“武皇精魄久仙升,帳殿凄涼煙霧凝,但是蒼生留不得,鼎湖何異魏西陵。除憲宗外,李商隱身歷的諸朝中.穆宗、武宗也都好神仙。武宗也因此成疾,他便寫了大量詠史詩諷刺帝王求仙。如《華岳下題西王母廟》等。敬宗以年少繼位,荒淫無度,故李商隱每在詩中借民間對(duì)北齊后主高緯的稱呼——“無愁天子”以點(diǎn)醒之。如《陳后宮》,《富平少候》,冷雋地諷刺了不知憂國憂民、整日醉生夢死的最高統(tǒng)治者。
再次,李商隱更可貴的地方是:他認(rèn)識(shí)到一切敗亡的禍根,都在于最高統(tǒng)治者皇帝賢愚不分、不重視人才和驕奢淫佚、好女色、好求仙。因此,他詠史詩里的皇帝便主要是兩類典型。他在《瑤池》和《賈生》等詩中辛辣地諷刺了帝王們求神仙的虛妄無益和他們愛人才愛百姓不及好神仙的愚行。帝王們求神仙的虛妄是以前詩壇上常寫的題材,然而,李商隱寫出了比別人不常有的深刻思想。這主要表現(xiàn)在:他不只寫皇帝不重視人才或愛好求仙,而是把二者對(duì)比起來寫。如“可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神”(《賈生》),“侍臣自有相如渴,不賜金莖露一杯”(《漢宮詞》)。并且,他不只寫皇帝奢華淫樂,而是把它與誤國、亡國聯(lián)系起來寫。
【《詠史》原文、賞析】相關(guān)文章:
綢繆原文賞析12-17
別離原文賞析12-17
春曉的原文及賞析11-14
關(guān)雎的原文及賞析11-14
《梅花》原文及賞析11-15
微雨原文及賞析12-17
牡丹原文及賞析12-17
艷歌原文及賞析11-06
不見原文賞析12-17