男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《聲聲慢·尋尋覓覓》原文、翻譯

時(shí)間:2024-03-01 14:39:42 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《聲聲慢·尋尋覓覓》原文、翻譯

《聲聲慢·尋尋覓覓》原文、翻譯1

  聲聲慢·尋尋覓覓(尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚)原文

  尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來(lái)風(fēng)急?雁過(guò)也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰(shuí)堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!

  翻譯:

  譯文苦苦地尋尋覓覓,卻只見(jiàn)冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時(shí)節(jié),最難保養(yǎng)休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風(fēng)急襲?一行大雁從眼前飛過(guò),更讓人傷心,因?yàn)槎际桥f日的相識(shí)。園中菊花堆積滿地,都已經(jīng)憔悴不堪,如今還有誰(shuí)來(lái)采摘?冷清清地守著窗子,獨(dú)自一個(gè)人怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時(shí)分,還是點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這般情景,怎么能用一個(gè)“愁”字了結(jié)!

  注釋尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來(lái),表現(xiàn)非?仗搻濄、迷茫失落的心態(tài)。凄凄慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。乍暖還寒:指秋天的'天氣,忽然變暖,又轉(zhuǎn)寒冷。將息:調(diào)養(yǎng)休息,保養(yǎng)安寧,養(yǎng)息適應(yīng)。怎敵他:對(duì)付,抵擋。損:表示程度極高?罢嚎烧V阂鄬(xiě)作“著”。怎生:怎樣的。生:語(yǔ)助詞。梧桐更兼細(xì)雨:暗用白居易《長(zhǎng)恨歌》“秋雨梧桐葉落時(shí)”詩(shī)意。這次第:這光景、這情形。怎一個(gè)愁字了得:一個(gè)“愁”字怎么能概括得盡呢?

  賞析:

  此詞是李清照后期的作品,具體寫(xiě)作時(shí)間待考。有人認(rèn)為作于南渡以后,正值金兵入侵,北宋滅亡,丈夫去世,一連串的打擊使她嘗盡了國(guó)破家亡、顛沛流離的苦痛,亡國(guó)之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無(wú)法排遣,于是寫(xiě)下了這首《聲聲慢》。有人則認(rèn)為是中年時(shí)期所作。

《聲聲慢·尋尋覓覓》原文、翻譯2

  聲聲慢·尋尋覓覓

  朝代:宋代

  作者:李清照

  原文:

  尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來(lái)風(fēng)急?雁過(guò)也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。

  滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰(shuí)堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得。ㄊ刂皟 一作:守著窗兒)

  譯文

  苦苦地尋尋覓覓,卻只見(jiàn)冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時(shí)節(jié),最難保養(yǎng)休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風(fēng)急襲?一行大雁從眼前飛過(guò),更讓人傷心,因?yàn)槎际桥f日的相識(shí)。

  園中菊花堆積滿地,都已經(jīng)憔悴不堪,如今還有誰(shuí)來(lái)采摘?冷清清地守著窗子,獨(dú)自一個(gè)人怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時(shí)分,還是點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這般情景,怎么能用一個(gè)“愁”字了結(jié)!

  注釋

  尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來(lái),表現(xiàn)非?仗搻濄、迷茫失落的.心態(tài)。

  凄凄慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。

  乍暖還寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉(zhuǎn)寒冷。

  將息:調(diào)養(yǎng)休息,保養(yǎng)安寧,養(yǎng)息適應(yīng)。

  怎敵他:對(duì)付,抵擋。

  損:表示程度極高。

  堪摘:可摘。

  著:亦寫(xiě)作“著”。

  怎生:怎樣的。生:語(yǔ)助詞。

  梧桐更兼細(xì)雨:暗用白居易《長(zhǎng)恨歌》“秋雨梧桐葉落時(shí)”詩(shī)意。

  這次第:這光景、這情形。

  怎一個(gè)愁字了得:一個(gè)“愁”字怎么能概括得盡呢?

  創(chuàng)作背景

  此詞是李清照后期的作品,具體寫(xiě)作時(shí)間待考。有人認(rèn)為作于南渡以后,正值金兵入侵,北宋滅亡,丈夫去世,一連串的打擊使她嘗盡了國(guó)破家亡、顛沛流離的苦痛,亡國(guó)之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無(wú)法排遣,于是寫(xiě)下了這首《聲聲慢》。有人則認(rèn)為是中年時(shí)期所作。

【《聲聲慢·尋尋覓覓》原文、翻譯】相關(guān)文章:

聲聲慢·尋尋覓覓原文賞析12-17

《聲聲慢》原文、及賞析02-27

聲聲慢·滁州旅次登樓作和李清宇韻原文翻譯及賞析12-17

北門(mén)原文及翻譯09-02

天保原文翻譯12-20

于園原文及翻譯07-28

列子 原文及翻譯07-29

口技原文及翻譯12-16

豐原文翻譯12-17