男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《史記·張騫出使西域》原文及翻譯

時(shí)間:2024-12-22 10:05:27 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《史記·張騫出使西域》原文及翻譯

  原文:

《史記·張騫出使西域》原文及翻譯

  張騫,漢中人也,建元中為郎。是時(shí)天子問(wèn)匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其頭為飲器,月氏遁逃,而常怨仇匈奴,無(wú)與共擊之。漢方欲事滅胡,聞此言,欲通使,乃募能使者。騫以郎應(yīng)募,使月氏,與堂邑氏奴甘父俱出隴西。經(jīng)匈奴,匈奴得之,單于曰:“月氏在吾北,漢何以得往使?吾欲使越,漢肯聽(tīng)我乎?”留騫十余歲,與妻,有子,然騫持漢節(jié)不失。

  后騫與其屬亡鄉(xiāng)月氏,至大宛。大宛聞漢之饒財(cái),欲通不得,見(jiàn)騫,喜,問(wèn)欲何之。騫曰:“為漢使月氏,而為匈奴所閉道。今亡,唯王使人導(dǎo)送我!贝笸鹎豺q,經(jīng)康居至大月氏。時(shí)大月氏既臣大夏而居,地肥饒,少寇,志安樂(lè),又自以遠(yuǎn)漢,殊無(wú)報(bào)胡之心。騫竟不能得月氏要領(lǐng)。

  還,復(fù)為匈奴所得。留歲余,單于死,國(guó)內(nèi)亂,騫與胡妻及堂邑父俱亡歸漢。初,騫行時(shí)百余人,去十三歲,唯二人得還。

  騫以校尉從大將軍擊匈奴,知水草處,軍得以不乏,乃封騫為博望侯。明年,騫為衛(wèi)尉,與李將軍俱出右北平擊匈奴。匈奴圍李將軍,軍失亡多,而騫后期,當(dāng)斬,贖為庶人。

  天子數(shù)問(wèn)騫大夏之屬。騫既失侯,因言曰:“既連烏孫,自其西大夏之屬皆可招來(lái)而為外臣!碧熳右詾槿唬蒡q為中郎將,出使烏孫。

  騫既至烏孫烏孫王昆莫見(jiàn)漢使如單于禮騫大慚知蠻夷貪乃曰天子致賜王不拜則還賜昆莫起拜賜,其他如故。時(shí)烏孫國(guó)素服屬匈奴久矣,且又近之,其大臣皆畏胡,王不能專制。騫不得其要領(lǐng)。

  騫因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏及諸旁國(guó)。烏孫發(fā)導(dǎo)譯送騫還,騫與烏孫遣使數(shù)十人,馬數(shù)十匹報(bào)謝,因令窺漢,知其廣大。

  騫還,拜為大行,列于九卿。歲余,騫卒。

  后歲余,騫所遣副使通大夏之屬者皆頗與其人俱來(lái),于是西北國(guó)始通于漢矣。然張騫鑿空,其后使往者皆稱博望侯,以為質(zhì)于外國(guó),外國(guó)由此信之。

 。ü(jié)選自《史記·張騫出使西域》,有刪改)

  譯文:

  張騫是漢中人。建元年間被任命為郎官。那時(shí)皇帝問(wèn)降過(guò)來(lái)的匈奴人,都說(shuō)匈奴攻破月氏王,用月氏的頭作酒杯,月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于沒(méi)有人和他們一起打擊匈奴。漢朝正想要消滅匈奴,聽(tīng)說(shuō)此事后,想要派出使者到月氏,于是招募能夠出使月氏的人。張塞以郎官的身分應(yīng)募,出使月氏。與堂邑氏的奴仆甘父一起從隴西出發(fā)。途經(jīng)匈奴,被匈奴人抓獲,單于說(shuō):“月氏在我的北邊,漢朝人怎么能往那兒出使呢?我如果想派人出使南越,漢朝肯任憑我們的人經(jīng)過(guò)嗎?”扣留張騫十多年。給他娶妻,并生了兒子,然而張騫仍持漢節(jié)不失使者身分。

  后來(lái),張騫帶領(lǐng)他的部屬一起向月氏逃亡,到了大宛。大宛聽(tīng)說(shuō)漢朝財(cái)物豐富,想和漢朝交往可找不到機(jī)會(huì),見(jiàn)到張騫非常高興,問(wèn)他要到哪里去。張騫說(shuō):“替漢朝出使月氏,而被匈奴封鎖道路,現(xiàn)在逃亡(到貴國(guó)),希望大王能派人帶路,送我們?nèi)ィㄔ率希。大宛打發(fā)張騫,經(jīng)過(guò)康居到大月氏。這時(shí),大月氏已經(jīng)使大夏臣服并統(tǒng)治著它,土地肥沃,出產(chǎn)豐富,沒(méi)有侵?jǐn)_,心境悠閑安樂(lè),又自認(rèn)為距離漢朝遙遠(yuǎn)而不想親近漢朝,全然沒(méi)有向匈奴報(bào)仇的意思。張騫始終得不到月氏王明確的表示。

  返漢,又被匈奴抓獲。被扣留了一年多,碰巧單于死了,匈奴國(guó)內(nèi)混亂,張騫便帶著他匈奴籍的妻子以及堂邑甘父一起逃跑回到了漢朝。當(dāng)初,張騫出發(fā)時(shí)有一百多人,離漢十三年,只有他們二人得以回還。

  張騫以校尉的身分隨從大將軍衛(wèi)青攻打匈奴,他知道水源和有牧草的地方,軍隊(duì)能夠因此減少困乏,于是朝廷封張騫為博望侯。第二年,張騫擔(dān)任衛(wèi)尉,與李廣一起從右北平出發(fā)攻打匈奴。匈奴圍住了李將軍,軍隊(duì)損失逃亡的很多,張騫由于晚于約定的日期到達(dá),判處斬頭,他用爵位贖免死罪,成為普通平民。

  皇帝多次問(wèn)張騫有關(guān)大夏等國(guó)的情況。張騫已經(jīng)失去爵位,就回答說(shuō):“聯(lián)合了烏孫之后,那么在烏孫以西的大夏等國(guó)就都可以招引來(lái)成為我們境外的臣民。”皇帝認(rèn)為他的話有道理,授予他中郎將的官職,出使烏孫國(guó)。

  張騫到達(dá)烏孫后,烏孫王昆莫接見(jiàn)漢朝使者同接見(jiàn)單于的使者禮節(jié)一樣,張騫覺(jué)得像是受到了莫大的恥辱。他知道蠻夷貪愛(ài)漢朝的財(cái)物,就說(shuō):“天子送禮物給你,你要不叩頭拜謝就請(qǐng)把東西退回!庇谑峭醪牌鹕磉殿^接受了禮物,但其他的禮節(jié)還是照他們的原樣。當(dāng)時(shí),烏孫國(guó)向來(lái)臣服附屬匈奴已經(jīng)很久了,并且離匈奴很近,他們的大臣都害怕匈奴,昆莫王不能獨(dú)斷專行。張騫不能得到他們明確的答復(fù)。

  張騫于是派遣副使出使大宛、康居、大月氏、大夏以及各近旁的國(guó)家。烏孫就派向?qū)Ш头g送張騫回漢朝,張騫帶著烏孫派遣的幾十個(gè)使者,幾十匹好馬(回到長(zhǎng)安)回復(fù)答謝漢天子,(烏孫王讓使者們)趁機(jī)察看漢朝的虛實(shí),看看漢朝到底有多大。

  張騫回到朝廷后,被封為大行令,爵位排列在九卿之中。一年多后,張騫去世。

  在這以后的一年多里,張騫所派遣出使大夏等國(guó)的副使都同有關(guān)國(guó)家的使者一起回來(lái),從此以后漢朝西北方向的國(guó)家開(kāi)始跟漢朝互通往來(lái)。不過(guò)張騫開(kāi)辟了(通往西域的)道路,以后到那些國(guó)家去的使者都自稱是博望侯,以此來(lái)取得外國(guó)的信任,(而)外國(guó)人也(的確)因此相信這些漢朝的使者。

【《史記·張騫出使西域》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯11-12

《史記·汲黯傳》原文及翻譯12-28

《史記·郭解傳》原文及翻譯12-20

《史記·蔡澤傳》原文及翻譯12-21

《史記·絳侯周勃世家》原文及翻譯12-20

《史記·孫叔敖傳》原文及翻譯12-21

《史記·季布欒布列傳》原文及翻譯12-08

《史記·田單列傳》翻譯12-17

《玄鳥(niǎo)》原文及翻譯10-22