all bets are off
1.(非正式)世事難料
bet the farm
2.(北美,非正式)(在賭博、投資或風(fēng)險(xiǎn)事業(yè)上)孤注一擲;破釜沉舟
this isn't a great time to bet the farm on the Internet.
在不是在因特網(wǎng)上孤注一擲的有利時(shí)機(jī)現(xiàn)。
don't (或 wouldn't) bet on it
3.(非正式)這拿不準(zhǔn)
he may be a suitable companion—but don't bet on it.
他可能會(huì)是個(gè)合適的同伴——但這也難說(shuō)。
want to bet?
4.(非正式)敢打賭嗎?(用于表示強(qiáng)烈不同意某種說(shuō)法)
‘You can't be with me every moment.’ ‘Want to bet?’.
“你不可能時(shí)刻都和我在一起。"“打不打賭?"。
you bet
5.(非正式)你放心;當(dāng)然,一定
‘Would you like this piece of pie?’ ‘You bet!’.
“你想吃這塊餡餅嗎?"“當(dāng)然!"。