全文詩(shī)詞:
山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。
敵軍圍困萬千重,我自巋然不動(dòng)。
早已森嚴(yán)壁壘,更加眾志成城。
黃洋界上炮聲隆,報(bào)道敵軍宵遁。
創(chuàng)作背景:
這首詞應(yīng)該是毛澤東同志為贊揚(yáng)黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的勝利而寫的。根據(jù)可知的參考資料來看,時(shí)間大約是9月5日前后在遂川大汾,當(dāng)朱云卿把黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的情況向毛匯報(bào)后,毛澤東有了感觸,才能欣然命筆寫出《西江月·井岡山》。
含義意義:
戰(zhàn)旗在山下?lián)u蕩,戰(zhàn)鼓及軍號(hào)聲響徹山頭,任憑敵軍團(tuán)團(tuán)圍困,我依然傲岸不可撼動(dòng)。整飭的防御工事已嚴(yán)陣以待,所以更加團(tuán)結(jié)一心如筑成的堡壘。黃洋界上紅軍炮火轟鳴,快馬報(bào)之?dāng)耻娫跐u濃的夜色中逃去。
這首詞是毛澤東詩(shī)詞中最早廣為傳誦的一首人民革命戰(zhàn)爭(zhēng)的頌歌。在井岡山革命道路光輝史詩(shī)中,這首《西江月》,以小令的形式,抒寫出了謳歌“工農(nóng)武裝割據(jù)”勝利的最強(qiáng)音。