neither of 后跟單數(shù)還是復(fù)數(shù)
neither 作為代詞,意為“兩者都不”,常用作單數(shù),但口語中也有當(dāng)作復(fù)數(shù)的`情形,所以neither of+名詞復(fù)數(shù)作主語時,謂語動詞用單、復(fù)數(shù)都可以,不過現(xiàn)在多習(xí)慣用單數(shù)。
1、of后接為復(fù)數(shù)名詞或代詞時,動詞是單數(shù)。
Neither of the boys is from England.
這兩個男孩都不是來自英國。
2、of后接為復(fù)數(shù)名詞或代詞時,動詞是復(fù)數(shù)。
Neither of them were prepared to go into the detail of their talks.
他們倆都沒準(zhǔn)備要詳細(xì)說明他們會談的情況。
neither of結(jié)構(gòu),從語法標(biāo)記看,是單數(shù)形式;而從詞匯意義的角度看,亦可理解為單數(shù)概念,所以根據(jù)“語法一致原則”和“概念一致原則”,謂語動詞采用單數(shù)形式,是天經(jīng)地義的。
neither of結(jié)構(gòu)(尤其當(dāng)介詞of后接復(fù)數(shù)詞語作補(bǔ)語時),從詞匯意義的角度來看,亦可理解為復(fù)數(shù)概念,所以根據(jù)“概念一致原則”和“就近原則”,謂語動詞采用復(fù)數(shù)形式,亦無可非議。