Love was totally absent from his childhood. 他童年時(shí)代沒受到絲毫的疼愛。
有時(shí)根據(jù)不同的語境,也可能使用不同的介詞。比較:
He’s absent from Beijing. 他外出了,不在北京。
He’s absent in Beijing. 他外出了,現(xiàn)在北京。
另外,有時(shí) be absent in還可表示“不在……里”(尤其對(duì)于那些不會(huì)動(dòng)的東西),如:
The word is absent in the dictionary. 這本字典里沒有這個(gè)詞。
absent用作形容詞有時(shí)還表示“心不在焉”“茫然的”等,通常只用作定語。如:
He had an absent look on his face. 他臉上露出茫然的神色。
而復(fù)合形容詞absent-minded,可用作表語或定語,其意為“心不在焉的”“健忘的”。如:
He is always absent-minded. 他老是心不在焉。
2. 用作動(dòng)詞時(shí),只用作及物動(dòng)詞,意為“缺席”,只接反身代詞作賓語。表示“做某事缺席”,其后也接介詞 from。如:
He absented himself from the meeting. 他沒有出席會(huì)議。
Why did you absent yourself from class yesterday? 你昨天為什么沒來上課?
注意,absent 用作形容詞和動(dòng)詞時(shí),重音位置不同。