chūn xiāo
春宵
sòng dài:sū shì
宋代:蘇軾
chūn xiāo yī kè zhí qiān jīn , huā yǒu qīng xiāng yuè yǒu yīn 。
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
">

男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蘇軾春宵一刻值千金古詩帶拼音版

回答
瑞文問答

2024-07-11

蘇軾春宵一刻值千金古詩帶拼音版
chūn xiāo
春宵
sòng dài:sū shì
宋代:蘇軾
chūn xiāo yī kè zhí qiān jīn , huā yǒu qīng xiāng yuè yǒu yīn 。
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。

擴(kuò)展資料

  gē guǎn lóu tái shēng xì xì , qiū qiān yuàn luò yè chén chén 。

蘇軾春宵一刻值千金古詩帶拼音版

  歌管樓臺聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉。

  蘇軾春宵翻譯

  譯文

  春天的夜晚,即使一刻鐘也價(jià)值千金;▋荷l(fā)著淡淡的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。

  遠(yuǎn)處高樓上,官宦貴族們還在盡情地享受著歌舞管樂,架設(shè)著秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。

  注釋

  春宵:春夜。

  一刻:刻,計(jì)時(shí)單位,古代用漏壺記時(shí),一晝夜共分為一百刻。一刻,比喻時(shí)間短暫。

  花有清香:意思是花朵散發(fā)出清香。

  月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。

  歌管:歌聲和管樂聲。