- 相關(guān)推薦
《新豐折臂翁戒邊功也》白居易譯文及賞析
《新豐折臂翁》是唐代詩(shī)人白居易的作品,為《新樂府》組詩(shī)五十首中的第九首。此詩(shī)通過一位新豐折臂老人之自述,譴責(zé)唐玄宗對(duì)南詔國(guó)進(jìn)行的不義戰(zhàn)爭(zhēng)。以下是小編分享的《新豐折臂翁戒邊功也》白居易譯文及賞析,歡迎大家閱讀!
【原文】
新豐折臂翁
新豐老翁八十八⑴,頭鬢眉須皆似雪。
玄孫扶向店前行⑵,左臂憑肩右臂折⑶。
問翁臂折來幾年⑷,兼問致折何因緣⑸。
翁云貫屬新豐縣,生逢圣代無征戰(zhàn)⑹。
慣聽梨園歌管聲⑺,不識(shí)旗槍與弓箭。
無何天寶大征兵⑻,戶有三丁點(diǎn)一丁。
點(diǎn)得驅(qū)將何處去,五月萬里云南行⑼。
聞道云南有瀘水⑽,椒花落時(shí)瘴煙起⑾。
大軍徒涉水如湯⑿,未過十人二三死。
村南村北哭聲哀,兒別爺娘夫別妻。
皆云前后征蠻者,千萬人行無一回。
是時(shí)翁年二十四,兵部牒中有名字⒀。
夜深不敢使人知,偷將大石捶折臂⒁。
張弓簸旗俱不堪⒂,從茲始免征云南。
骨碎筋傷非不苦,且圖揀退歸鄉(xiāng)土⒃。
此臂折來六十年⒄,一肢雖廢一身全。
至今風(fēng)雨陰寒夜,直到天明痛不眠。
痛不眠,終不悔,且喜老身今獨(dú)在。
不然當(dāng)時(shí)瀘水頭,身死魂孤骨不收。
應(yīng)作云南望鄉(xiāng)鬼,萬人冢上哭呦呦⒅。
老人言,君聽取。
君不聞開元宰相宋開府⒆,不賞邊功防黷武。
又不聞天寶宰相楊國(guó)忠⒇,欲求恩幸立邊功。
邊功未立生人怨,請(qǐng)問新豐折臂翁。
【注釋】
、判仑S:縣名。故城在今陜西臨潼縣東北。
、菩䦟O:孫子的孫子。
、亲蟊蹜{肩:左臂扶在玄孫肩上。
、葋恚阂詠。
、芍拢赫兄。因緣:緣故。
、适ゴ菏ッ鲿r(shí)代。折臂翁大概生于開元中期,并在開元后期度過青少年階段。開元時(shí)期,社會(huì)比較安定,經(jīng)濟(jì)繁榮,故稱“圣代”。
、死鎴@:玄宗時(shí)宮庭中教習(xí)歌舞的機(jī)構(gòu)。新豐是驪山華清官所在地,所以老翁能聽到宮中飄出的音樂。
、虩o何:無幾何時(shí),不久。
、驮颇希捍颂幹改显t。
、螢o水:今雅礱江下游及金沙江會(huì)合雅礱江以后的一段江流。
、险螣煟杭凑螝,中國(guó)南部和西南部地區(qū)山林間因濕熱蒸發(fā)而產(chǎn)生的一種能致人疾病的氣體。
、型缴妫罕乃叫。湯:滾開的水。
、驯浚禾粕袝×恐唬鞴苤醒爰暗胤轿涔俚倪x用、考查,以及有關(guān)兵籍、軍械、軍令等事宜。牒:文書。此處指征兵的名冊(cè)。
、覍ⅲ航樵~,以,用。槌(chuí):通“撾”,捶,敲擊。
、郁(bǒ):搖動(dòng)。
、郧覉D:茍且圖得。
、沾吮壅蹃恚阂蛔“臂折以來”。
、秩f人冢:作者自注說,云南有萬人冢,在鮮于仲通。李宓軍隊(duì)覆沒的地方。按萬人冢在南詔都城太和(今云南省大理縣)現(xiàn)在尚存。呦呦(yōu):形容鬼哭的聲音。
、姿伍_府:指宋璟(jǐng),開元時(shí)賢相,后改授開府儀同三司。作者自注說,開元初天武軍牙將郝靈佺(quán)斬突厥默啜(chuò),自謂有不世之功,宋璟為了防止邊將為邀功請(qǐng)賞而濫用武力,挑起與少數(shù)民族的糾紛,在第二年才授他為郎將,結(jié)果郝氏抑郁而死。
、貤顕(guó)忠:公元752年(天寶十一載)拜相。
【白話譯文】
新豐有個(gè)八十八歲的老人,頭發(fā)、胡子、眉毛全都像雪一樣白。他的右臂已經(jīng)斷了,只得將左臂搭在他玄孫的肩上,由他的玄孫扶著向店前走來。我問他右臂折斷有多久了,又問他是因何折斷的。他說:“我的籍貫就在新豐縣,我出生在太平盛世,沒有遭遇過戰(zhàn)爭(zhēng),經(jīng)常欣賞梨園子弟的歌唱演奏,連什么是旗槍和弓箭都不知道。誰知不久就趕上了天寶年間朝廷的大征兵,有三個(gè)成年男子的家庭,就要抽取一個(gè)當(dāng)兵。抽取這些壯丁以后,要驅(qū)趕著他們?nèi)ツ膬耗?要在五月里遠(yuǎn)征萬里之外的云南。聽說云南有一條瀘水,夏季椒花凋謝之時(shí),瀘水就會(huì)煙瘴彌漫。大軍徒步渡河的時(shí)候,河水會(huì)熱得像滾湯一樣,渡不過十個(gè)人就會(huì)有二三個(gè)死掉。當(dāng)時(shí)村里到處都是兒子告別爹娘、丈夫告別妻子那哀痛的哭聲。大家都說,前后幾次遠(yuǎn)征云南的人足有千千萬萬,卻沒有一個(gè)能活著回來!我那年二十四歲,名字也在兵部征兵的名冊(cè)之中。我不敢讓人知道,趁著夜深的時(shí)候,偷偷地用一塊大石頭捶斷了自己的右臂。于是,我就因?yàn)榧炔荒芾膊荒軗u旗,得以避免被遠(yuǎn)征云南。我不是感覺不到傷筋碎骨的痛苦,只是希望能夠在選征兵丁時(shí)被淘汰,從而留在家鄉(xiāng)。這條胳膊已經(jīng)折斷了六十年,我雖然殘廢了一肢,但保全了性命。如今每逢刮風(fēng)下雨的寒夜,我的斷臂都使我疼得徹夜難眠,但我不但不后悔,還為自己能夠活到現(xiàn)在而欣喜。否則我也會(huì)死在瀘水旁,連尸骨都沒人收,只能成為身死云南的望鄉(xiāng)鬼,在萬人墳里呦呦地哭號(hào)。”這個(gè)老人的話,你一定要認(rèn)真地聽一聽。你難道沒聽說過,開元年間的宰相宋璟,為了避免邊將窮兵黷武而不賞邊疆的戰(zhàn)功?你難道也沒聽說過,天寶年間的宰相楊國(guó)忠,為了得到皇帝的恩寵而鼓勵(lì)征戰(zhàn)?等不到建立戰(zhàn)功,人民就會(huì)怨恨四起,若是不信,就請(qǐng)問問新豐的折臂老人吧。
【創(chuàng)作背景】
白居易于公元809年(唐憲宗元和四年)所作的《新樂府》五十篇,明確說明是“為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也”(《新樂府序》)。這首詩(shī)題下原有小序:“戒邊功也。”公開聲明此詩(shī)旨在譴責(zé)天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)年間的窮兵黷武。南詔是在云南大理一帶建立的白族少數(shù)民族政權(quán)。公元738年(開元十六年),唐玄宗封南詔王閣邏鳳為云南王。公元750年(天寶九載),云南太守張虔陀因侮辱閣邏鳳,挑起戰(zhàn)爭(zhēng)。劍南節(jié)度使鮮于仲通率兵攻打南詔,大敗。楊國(guó)忠當(dāng)政,派劍南留后李宓繼續(xù)用兵,又遭全軍覆沒。李唐王朝前后死傷士兵二十余萬人,國(guó)力大傷。安祿山得以乘機(jī)起兵,發(fā)動(dòng)叛亂。從此,一度繁榮富強(qiáng)的唐帝國(guó)徹底走向衰退。詩(shī)人有感于此,寫下了這首沉痛激憤的《新豐折臂翁》。
【賞析】
此詩(shī)寫了一位在天寶年間逃過兵役的老人,當(dāng)時(shí),宰臣“欲求恩幸立邊功”,發(fā)動(dòng)對(duì)南詔的戰(zhàn)爭(zhēng),無數(shù)被強(qiáng)征去當(dāng)兵的人冤死異鄉(xiāng),這位老人“偷將大石捶折臂”,才留得殘命。這位命運(yùn)悲慘的老人,卻以欣喜口吻自慶僥幸,讓人讀來更覺得悲哀,同時(shí)也感受到詩(shī)人的目的不僅在記敘一樁往事,而是反映出戰(zhàn)爭(zhēng)帶給廣大人民的無窮苦難。
此詩(shī)可分為三段。第一段自首句至“兼問致折何因緣”,主要是描繪折臂翁的外觀形象,并向第二段過渡。第二段是全詩(shī)的主體,自“翁云貫屬新豐縣”至“萬人冢上哭呦呦”,長(zhǎng)達(dá)三十四句。此段以第一人稱的口吻來敘事,不僅使詩(shī)產(chǎn)生了真切自然之感,而且增強(qiáng)了詩(shī)敘事內(nèi)容的可信程度。第三段自“老人言,君聽取” 至結(jié)束,詩(shī)人又直接出面,發(fā)表議論。
這位老人的籍貫屬于原來的新豐縣。他本是幸運(yùn)的,因?yàn)樗晔ッ鞯某,在社?huì)安定、經(jīng)濟(jì)繁榮的開元時(shí)期度過了美好的青少年時(shí)代;他不懂得旗槍弓箭為何物,而聽?wèi)T了宮苑梨園中傳出的歌舞管弦之聲?墒呛镁安婚L(zhǎng),天寶時(shí)期,云南一帶烽煙四起,朝廷大肆抽丁,在凄慘的哭泣聲中,兒子告別母親,丈夫告別了妻子。因?yàn)樗麄兟犝f云南瀘水一帶,瘴氣迷漫,更何況還要徒步渡過那熱如沸湯的大河呢!據(jù)說前后奔赴戰(zhàn)場(chǎng)者,沒有一個(gè)能活著回來。這一年,他二十四歲。很不幸,征兵的名冊(cè)上赫然列著他的名字。夜深人靜,他偷偷地用石頭將自己的手臂砸斷。從此他變成了殘廢,但也由此逃脫了遠(yuǎn)征云南之苦。作為一個(gè)斷臂的殘廢人,他是不幸的,因?yàn)榱陙,傷痛時(shí)肘折磨著他;但他從未后悔,因?yàn)樗质切疫\(yùn)的,他沒有做云南萬人冢上的望鄉(xiāng)鬼,他畢竟還活著,雖然活得并不舒服。
作品最后一段“老人言,君聽取”云云,旗幟鮮明地表白了自己的觀點(diǎn)。開元時(shí)的賢相宋璟,為了防止邊將為邀功而濫用武力,對(duì)于殺敵有功的天武軍牙將郝靈佺并沒有論功行賞,僅在次年授他為郎將,這樣做防止了與少數(shù)民族的糾紛,保證了邊境的安寧。而楊國(guó)忠之流為達(dá)到個(gè)人邀功固寵的卑鄙目的,不惜開邊尋釁,視數(shù)十萬人的性命為兒戲,驅(qū)趕他們到環(huán)境極為惡劣的邊遠(yuǎn)地區(qū)去作戰(zhàn),造成千萬個(gè)家庭的悲劇,也給國(guó)家和民族帶來了深重的災(zāi)難。作者把宋璟與楊國(guó)忠作了鮮明的對(duì)比,其褒貶傾向不言自明。他對(duì)宋璟的行為是贊賞的,他反對(duì)不義戰(zhàn)爭(zhēng),希望各民族平等相待,和睦相處,顯示出詩(shī)人的寬大胸襟和善良的愿望。
此詩(shī)在結(jié)構(gòu)上很有特色,完全符合詩(shī)人《新樂府序》所謂“首章標(biāo)其目,卒章顯其志”的要求,有如常山之蛇,首尾照應(yīng)。在表達(dá)作者的主觀傾向時(shí),仍不忘以新豐折臂翁的悲慘遭遇作為富有說服力的活見證。
【《新豐折臂翁戒邊功也》白居易譯文及賞析】相關(guān)文章:
《新豐折臂翁戒邊功也》白居易09-30
《新豐折臂翁戒邊功也》唐詩(shī)11-26
白居易《新豐折臂翁》賞析10-04
白居易唐詩(shī)《新豐折臂翁》鑒賞04-30
白居易《陰雨》譯文及賞析03-29
白居易《陰雨》譯文及賞析11-30
白居易《后宮詞》譯文及賞析10-25
《白居易傳》原文及譯文賞析11-07
白居易《陰雨》鑒賞譯文及賞析11-08