白居易《杭州春望》翻譯賞析
白居易的《杭州春望》一詩,是對杭州春日景色的全面描寫。前三聯(lián)都是一句一景,寫的都是杭州其他地方的景致,以下是小編為大家整理的有關(guān)白居易《杭州春望》翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
白居易《杭州春望》翻譯賞析1
杭州春望
白居易
望海樓明照曙霞, 護江堤白踏晴沙。
濤聲夜入伍員廟, 柳色春藏蘇小家。
紅袖織綾夸柿蒂, 青旗沽酒趁梨花。
誰開湖寺西南路, 草綠裙腰一道斜。
注釋:
(1)伍員:伍子胥,春秋楚人。
(2)蘇。禾K小小,南齊錢塘名妓。
(3)柿蒂:綾的花紋。
(4)梨花:酒名。俗釀酒趁梨花時熟,號“梨花春”。
( 5 )護江堤:指白沙堤,簡稱白堤。
譯文:
曙光早霞中映照著望海樓,在白色的護江大堤踏著干燥的海沙。
晚上海浪的聲音在伍子胥廟能聽到,綠柳的春光藏在蘇小小家。
紅衣女孩在造柿蒂綾,乘著梨花開放在掛著青色旗酒肆中飲酒。
是哪一個在孤山寺邊開修白堤,草綠望著好像綠裙腰一道斜過。
賞析:
此詩為長慶三年(823)或四年春白居易任杭州刺史時作。詩對杭州春日景色作了全面的描寫,前六句都是一句一景,最后兩句為一景。七處景色都靠“望”字把它們聯(lián)在一起,構(gòu)成一個完整的畫面。
首句寫登樓遠望海天瑰麗的景色,有籠住全篇之勢。作者原注云:“城東樓名望海樓!薄短藉居钣洝分型亲魍睒牵呤。次句護江堤指杭州東南錢塘江岸筑以防備海潮的長堤。清晨登望海樓,極目遠眺,旭日東升,霞光萬道,錢塘江水,奔流入海,護江長堤,閃著銀光。此聯(lián)把城外東南的景色,寫得極其雄偉壯麗。
次聯(lián)詩人把目光轉(zhuǎn)到城內(nèi)。杭州城內(nèi)吳山(又稱胥山)上有“伍員廟”。伍員,字子胥,春秋時楚國人。因父兄被楚平王殺害,輾轉(zhuǎn)逃到吳國,幫助吳國先后打敗了楚國、越國,后因勸吳王夫差拒絕越國求和并停止伐齊而見疏,終被殺害。所民間傳說:他因怨恨吳王,死后驅(qū)水為濤,故錢塘江潮又稱“子胥濤”。此詩通首所寫均為白日眺望情景,“夜入”是想象之詞,是說看見眼前的錢塘江和伍員廟,想到夜里萬籟俱寂之時,濤聲傳入廟中,特別清晰!疤K小”,即南齊時錢塘名妓蘇小小。“蘇小家”代指歌妓舞女所居的秦樓楚館。這句正寫題面的“春”字,點明季節(jié),并以歌樓舞榭,寫出杭州的繁華景象。應(yīng)當(dāng)注意的.是,句中之柳非門前屋后之柳,而是極目遠望到的院中之柳!短扑卧姶肌吩u這兩句說:“‘入’字、‘藏’字極寫望中之景。”兩句均引用典故寫景,不但展現(xiàn)了眼前景物,而且使人聯(lián)想到伍員的壯烈,昔日杭州的繁華,上句氣象雄渾,下句旖旎動人,富有詩情畫意。
上兩聯(lián)主要是寫自然景色,下一聯(lián)則把重點移在風(fēng)物人情上!凹t袖”指織綾女子!笆恋佟敝妇c的花紋。作者原注云:“杭州出柿蒂花者尤佳也。”“酒旗”即酒招,代指酒店!袄婊ā闭Z意雙關(guān)。作者原注:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’。”“趁梨花”是說正好趕在梨花開時飲梨花春酒。此聯(lián)一句寫游人沽飲,一句寫婦女織綾。梨花飄舞,酒旗相招;紅袖翻飛,綾紋綺麗。詩意之濃,色彩之美,讀之令人心醉。
末聯(lián)又把目光移到遠處,寫最能代表杭州山水之美的西湖,結(jié)足春意!昂隆敝腹律剿;“西南路”指由斷橋向西南通往湖中到孤山的長堤,即白沙堤,簡稱白堤。作者原注云:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰!薄叭寡边@個絕妙的比喻,不僅寫出了春日白堤煙柳蔥蒨,露草芊綿的迷人景色,而且把從遠處俯瞰西湖的景象寫得非常逼真生動,同時,寫裙腰,自然使人聯(lián)想到裙,宛若看到彩裙飄逸如湖面的水光波影;由裙,又自然使人聯(lián)想到嫵媚秀麗的西湖,豈非美麗少女的化身?宋代蘇軾《飲湖上初晴后雨》詩云:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”雖不能肯定它就是從白居易這兩句詩衍化而來,但二者的構(gòu)思,卻是一致的。
這首詩把杭州春日最有特征的景物,熔鑄在一篇之中,就象用五色彩筆,畫出一幅《杭州春望圖》。畫面以春柳、春草、春樹及江水、湖水的翠綠為主色,又以梨花、紅裙、彩綾、酒旗加以點染,朝日霞光映照其間,把杭州的春光裝點得美麗無比,散發(fā)著濃郁的春意。詩在寫法上,由城外之東南,寫到城內(nèi),然后又寫到西湖,遠近結(jié)合,錯落有致,而又次序井然。同時,又將寫景同詠古,攝自然之景同記風(fēng)物人情結(jié)合起來,使景物更加豐富多彩,富有詩味,洋溢著詩人抑止不住的贊美之情。
白居易《杭州春望》翻譯賞析2
望海樓
明照曙霞,護江堤白蹋晴沙。
濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。
紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。
注釋:
1、原詩注:城東樓名望海樓。望海樓:又名東樓,在杭州府治內(nèi)。
2、伍員廟:在杭州吳山。伍員,伍子胥,春秋時人,吳王夫差聽信讒言,終致其亡。相傳,伍員死后化為濤神。
3、蘇。禾K小小,相傳為南齊時錢塘名妓。
4、原詩注:杭州出柿蒂花者尤佳也。柿蒂:綾的一種花紋。
5、原詩注:其俗釀酒趁梨花時熟,號為梨花春。
6、原詩注:孤山寺路在湖洲中,草綠時望如裙腰。
賞析:
晨起登樓,遙望西湖,是為此詩。八句全寫春望,前六句一句一景,后二句又為一景,不刻意承接照應(yīng),一徑寫去,自有韻度。三四句煉句煉字,“夜入”“春藏”極寫望中之景,悲壯渾茫中透出多情嫵媚;五六句寫風(fēng)土人情,六句尤為自然,在一例摹景中寫到人事,為讀者展示了西湖親切、人性的一面;七句設(shè)問一轉(zhuǎn),總括前六景,帶出末句,直將西湖比喻為一個身著綠裙腰的妙齡女子,自得春氣。蘇軾“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”(《飲湖上初晴后雨》),或從此詩脫化。
【白居易《杭州春望》翻譯賞析】相關(guān)文章:
白居易《杭州春望》譯文及賞析11-06
《杭州春望》白居易11-10
杭州春望 白居易08-29
杭州春望 白居易鑒賞09-09
白居易唐詩《杭州春望》全詩賞析10-25
《杭州春望》白居易唐詩鑒賞09-23
白居易《杭州春望》詩歌鑒賞08-23
《杭州春望》白居易的唐詩鑒賞10-29
杭州春望古詩賞析12-11