- 相關(guān)推薦
白居易《八月十五日夜湓亭望月》譯文
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編幫大家整理的白居易《八月十五日夜湓亭望月》譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《八月十五日夜湓亭望月》
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。
今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。
西北望鄉(xiāng)何處是,東南見月幾回圓。
昨風(fēng)一吹無人會,今夜清光似往年。
《八月十五日夜湓亭望月》譯文:
以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏園旁邊。
今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙頭水館前。
向著西北怎么才能看到故鄉(xiāng)在哪里,向著東南方向看見月亮又圓了好幾次。
昨天的風(fēng)吹過沒有人理會,今晚清美的風(fēng)彩就好像以往的那些年。
創(chuàng)作背景
這首詩作于元和十三年(818)中秋夜,時白居易已因直言進諫觸怒權(quán)貴,被貶為江州司馬,居住在潯陽。
作品鑒賞
《八月十五日夜湓亭望月》承襲了《琵琶行》中的凄涼基調(diào)。全詩以對比的手法,抒發(fā)物是人非、今昔殊異的慨嘆。
前四句是對比。同樣是在八月十五的明月之夜,過去他在曲江杏園邊賞月,曲江是京城長安的風(fēng)景勝地,也是唐代的皇家御園,杏園在曲江邊,朝廷經(jīng)常在杏園舉辦宴慶活動。白居易作為左拾遺,官雖不大,但也有機會參加皇家宴會。八月十五,在繁華的曲江杏園賞月飲酒,他的心情無疑是歡暢的。作為強烈對比的,今年他已經(jīng)被貶到江州來了,無論是環(huán)境還是心情,都形成了極大的反差。
后四句抒發(fā)思鄉(xiāng)之情。在環(huán)境不利、心情低落時更容易想起故鄉(xiāng),何況是在中秋明月之夜。白居易在《自河南經(jīng)亂關(guān)內(nèi)阻饑兄弟離散各在一處因望月有感聊書所懷寄上浮梁大兄於潛七兄烏江十五兄兼示符離及下邽弟妹》就寫過“共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同”的著名詩句,抒發(fā)他強烈的思鄉(xiāng)情緒。從“東南見月幾回圓”可以看到,首句說的“昔年”不能理解為“去年”,而是“幾年前”,寫這首詩時,他在江州已經(jīng)有幾年了。從中也能看到白居易還是在江州。他還是像去年一樣處在苦悶之中,還是像去年一樣思念他的故鄉(xiāng)和親人。末二句“臨風(fēng)一嘆無人會,今夜清光似往年”,耐人尋味。與辛棄疾《丑奴兒·書博山道中壁》下片“而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道天涼好個秋”,有近似之意蘊,表達了一種歷經(jīng)磨難之后極其復(fù)雜的心理狀態(tài)。全詩通過昔之樂與今之苦、昔之歡與今之憂的鮮明比照,表露了謫居生活中的愁悶。
作者簡介
白居易(772—846),字樂天,晚年號香山居士。貞元十六年進士,元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求緝拿刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。后官至刑部尚書,在文學(xué)上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導(dǎo)者。其詩通俗易懂,相傳其詩作要老嫗聽懂為止。與元稹并稱“元白”,與劉禹錫首開中唐文人倚聲填詞之風(fēng)。有《白氏長慶集》。
【白居易《八月十五日夜湓亭望月》譯文】相關(guān)文章:
八月十五日夜湓亭望月詩詞賞析10-30
白居易《望月有感》譯文及鑒賞07-06
白居易《冷泉亭記》譯文06-01
白居易《冷泉亭記》譯文及賞析11-02
白居易在湓江的句子08-14
白居易 冷泉亭記09-09
白居易《陰雨》譯文及賞析03-29
白居易《夜雪》譯文及注釋08-16
白居易長恨歌譯文09-05
白居易《冷泉亭記》注釋10-11