- 相關(guān)推薦
有關(guān)白居易詩集暮江吟的原文翻譯鑒賞
暮江吟
一道殘陽鋪水中, 半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜, 露似真珠月似弓。
【注釋】
<1>暮江吟:黃昏時分在江邊所作的古詩文網(wǎng)。吟,古代一種詩體。
<3>瑟瑟:原義為碧色珍寶,此指碧綠色。
<5>真珠:即珍珠。詩中的真是真假的真,而并非珍珠的珍。
<7>九月初三:農(nóng)歷九月初三
【譯文】
一道余輝鋪在江面上,在陽光的照射下,波光粼粼,金光閃閃。江水一半呈現(xiàn)出深深的碧綠,一半呈現(xiàn)出殷紅。
更讓人憐愛的是九月涼露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒珍珠一般,一彎新月仿佛是一張精致的弓。
【評析】
這首七絕是一首寫景佳作。語言清麗流暢,格調(diào)清新,繪影繪色,細致真切。詩人選取了紅日西沉到新月東升這一段時間里的兩組景物進行描寫,運用了新穎巧妙的比喻,創(chuàng)造出和諧、寧靜的意境。全篇用“可憐”二字點逗出內(nèi)心深處的情思和對大自然的熱愛。其寫景之微妙,歷來備受稱道。明代楊慎《升庵詩話》評云:“詩有豐韻。言殘陽鋪水,半江之碧,如瑟瑟之色;半江紅,日所映也?芍^工微入畫”.《唐宋詩醇》評云:“寫景奇麗,是一幅著色秋江圖”.清代王士禎《唐人萬首絕句選》評云:“麗絕韻絕,令人神往!
【白居易詩集暮江吟的原文翻譯鑒賞】相關(guān)文章:
白居易《暮江吟》原文翻譯及鑒賞10-09
白居易暮江吟原文翻譯及賞析11-01
白居易《暮江吟》原文譯文10-02
白居易暮江吟原文及賞析10-19
白居易暮江吟原文及賞析09-07
暮江吟白居易翻譯賞析08-31
《暮江吟》白居易作品鑒賞08-13
白居易《暮江吟》原文、注釋、賞析08-11
白居易《暮江吟》10-29
暮江吟白居易10-23