- 相關推薦
白居易說古代伊朗語
昨日,南京大學中華文化研究院新年人文講壇暨南京大學“禪修國學”班第二期開學典禮,迎來了央視《百家講壇》主講人錢文忠,作題為《世界背景下的中國文化》的講座。他邊旁征博引邊秀梵文,其有關外來語的深入淺出例子,給聽眾打開了中國傳統(tǒng)文化的另一扇窗戶。
由南大中華文化研究院打造的“禪修國學班”,由星云大師擔任名譽院長,融禪修、國學、調心、養(yǎng)性為一體。雖然學費高達16萬元,但學員們表示十分超值。還好這次沒像去年國慶期間來南京趕場,恰好趕上高速免費,開了六七個小時車才到南京,錢文忠準時開講,還笑稱,最近忙上初三的兒子,年終輕易不出來活動了,再加上最近天不好,污染又重,“這次我簡直是冒著生命危險來南京的”。談到中國文化,錢文忠首先開批目前中國人內心的極度矛盾。他以之前有人在錄制電視節(jié)目時爆粗為例,“在節(jié)目中就公開罵娘,我實在太氣憤了,似乎我們這個民族都沒有羞恥感了,沒有底線。整個社會在開放的表面下,掩藏的是我們的心智卻越來越狹隘。這樣整個民族都會被弄瘋弄傻!
錢文忠指出,中國除了個別特殊的時代,歷來都不是閉關鎖國的國家,中國文化是非常善于吸收外來文化的。他認為我們對中國文化有時過于想當然,其實在漢語言文字中混雜著大量外來語,其中有不少出乎意料。他列舉了《水滸傳》中的一個例子,“我們知道武大郎的外號叫‘三寸丁谷樹皮’。我一直弄不懂這是什么意思。后來去新疆考察的時候發(fā)現(xiàn)原來丁谷是‘洞窟’的意思,演化于吐火羅文,我才知道洞窟也是外來詞匯!
這就可以解釋武大郎的外號為“身高三寸,長得像洞窟里樹木的表皮一樣”,這顯然是個惡毒的諷刺。錢文忠笑稱,“對山東人千萬不要稱呼‘大哥’,因為大哥就是‘大郎’的意思,你等于罵他是武大郎,所以你要稱呼他‘二哥’!绷硪粋《水滸傳》的例子也把大家聽得津津有味。“我曾經(jīng)跟復旦中文系的老師打賭,如果你不懂外來語,你就讀不懂《水滸》,他們不信!卞X文忠說,梁山好漢見面常說,“來得好”,這是什么意思?“他們說不上來了。佛教用語說‘來’是‘善來’、‘去’是‘善哉’,其實‘來得好’就來源于此,就是welcome的意思!
錢文忠還說,其實《全唐詩》中收錄了很多外國人用中文寫的詩,白居易就百分之百不是漢族!鞍拙右椎睦习秩⒌氖撬脣,他的母語是古代伊朗語,是個一不小心就會把外語寫進詩里的唐代詩人。
大家都覺得他寫詩婦孺都能懂,著名的那句‘一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅”,老師講課的時候說‘瑟瑟’是發(fā)抖的意思,寫得很有動感,非常好。后來我研究發(fā)現(xiàn),根本不是那么回事!在古伊朗語里,‘瑟瑟’是綠松石的意思。這樣就能解釋通了,就是一半綠一半紅!
【白居易說古代伊朗語】相關文章:
古代寓言故事:扁鵲說病07-11
白居易的詩句11-06
白居易介紹04-16
白居易詩句10-22
《賣炭翁》白居易08-20
白居易的簡介06-27
白居易在杭州10-29
白居易《夜雨》07-26
閑聊白居易06-21
草白居易03-16