- 相關推薦
白居易《觀稼·世役不我牽》翻譯賞析
《觀稼·世役不我牽》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:
世役不我牽,身心常自若。晚出看田畝,閑行旁村落。
累累繞場稼,嘖嘖群飛雀。年豐豈獨人,禽鳥聲亦樂。
田翁逢我喜,默起具尊杓。斂手笑相延,社酒有殘酌。
愧茲勤且敬,藜杖為淹泊。言動任天真,未覺農人惡。
停杯問生事,夫種妻兒獲。筋力苦疲勞,衣食常單薄。
自慚祿仕者,曾不營農作。饑食無所勞,何殊衛(wèi)人鶴。
【前言】
《觀稼》是唐代詩人白居易 和 明代著名的文學家王守仁寫的一首同名五言詩。它在描寫田翁的辛勞、歌頌勞動偉大的同時,也諷刺了那些不勞而獲的大官僚。
【注釋】
[1]世役:即世事,指社會上的雜事。不我牽:即“不牽我”,不關我事。
[2]自若:自在安閑的樣子。
[3]嘖嘖(zé zé):鳥叫聲。
[4]杯杓(sháo):飲酒的用具,這里指酒食。
[5]斂手:拱手。表示恭敬的禮儀。延:邀請。
[6]社酒:過社日(祭祀土神和五谷神)用的酒。
[7]茲:這,這樣。
[8]杖藜:拄的藜杖。代指作者自己。淹泊:淹留,停留。
[9]天真:自然坦率。
[10]惡:粗野。
[11]生事:生計,生產和生活情況。
[12]祿仕者:做官食俸祿的人。
[13]何殊:有什么不同。衛(wèi)人鶴:語出《左傳·閔公二年》:“狄人伐衛(wèi),衛(wèi)懿公好鶴,鶴有乘軒者。將戰(zhàn),國人受甲者皆曰:‘使鶴,鶴實有祿位。余焉能戰(zhàn)!边@里比喻食祿不做事。
【鑒賞】
本詩敘述自己晚間散步時所見所感。開頭四句,寫自己離開官場回到農村,頓時有一種身心自若之感。“累累”四句,寫晚間散步所見豐收之景象,敘寫之中充滿喜悅之情。“田翁”以下十六句,寫受到田翁款待以及閑談諸情事,從田翁的熱情款待中,見出農家豐收的喜悅,展現一幅農村生活的畫面,也流露出對游宦的厭倦之情和對農民兄弟的親近友好。在閑談之間也了解農民的生活!敖盍嗥,衣食常單薄”寫出農民終年辛勞卻衣不蔽體、食不裹腹。最后四句,對比自己飽食終日而無所事事,覺得自己真如“衛(wèi)人鶴”一樣,深感有愧。全詩可見詩人對農事的關心,字里行間流露了對農民不幸生活的同情。
從結構上看,這首詩可分為三個層次。前八句描寫詩人沿農家村落閑行漫步中,看到一片五谷豐登、鶯歌燕舞的大好景象。作為統(tǒng)治階層的一員,一個士大夫,他不受繁雜的事務纏繞,沒有任何牽掛,因此說“世役不我牽,身心常自若”,這就為下文“晚出看田畝,閑行旁村落”作好了鋪墊!伴e行”上承“自若”,因為他屬于有閑階層,因此可以用一副旁觀者的態(tài)度,悠然自得地欣賞著黃昏時的田園風光,碩果累累的莊稼和嘖嘖鳴叫的飛雀。下句移情入景,說“年豐豈獨人,禽鳥聲亦樂”,面對豐收的景象,人們的心情自然格外愉悅,他們聽起那些小鳥的叫聲也似乎比以往動聽悅耳。
既然寫到農村景象,自然少不了有農民出現,于是接下來的一段就描寫田舍翁的殷勤好客!疤镂谭晡蚁,默起具尊杓”,一切都是那么自然,詩人路逢田翁,田翁默然不語便準備酒菜。一個“喜”字傳達出農家主人在喜慶豐收的日子里希望客人也能分享快樂的心情,同時這兩句也反映出主人的殷勤好客。接著寫道:“斂手笑相延,社酒有殘酌!敝魅朔浅9Ь吹匮埧腿司妥瑏砥穱L祭地神時剩下來的一點酒。
品嘗社酒,是因為莊稼豐收,主人認為是地神幫了大忙,因此“社酒有殘酌”并非閑筆,而是上承“累累繞場稼”的豐收局面。同時以“殘酌”待客,則說明主人并沒有把客人當作外人,所以不計較是剩酒還是新打開的佳釀。在如此殷勤好客、質樸無華的田家翁面前,客人只有恭敬不如從命,與田翁無拘無束對飲起來。身邊這位農家主人一舉一動、一言一行都保持著古樸自然、天真的本性,絲毫也沒有某些人中的惡習。
飲酒中間,客人不免詢問起對方的衣食情況。主人訴苦說,他和妻子兒女都下地勞動,時常筋疲力竭,免不了因勞累過度而受皮肉之苦,但即使如此,衣食問題還是難以滿足。這里“筋力苦疲勞,衣食常單薄”可與上文“累累繞場稼,嘖嘖群飛雀”聯系起來,讀者不禁要問,莊稼有這樣好的收成,為何農民還要訴苦,衣食所需不能滿足呢?豐收年尚且如此,遇到災荒年又怎么樣呢!讀者完全可以憑藉自己的想像力,展開豐富的聯想,但詩中不再敘述這些,而只是說“自慚祿仕者,曾不營農作。飽食無所勞,何殊衛(wèi)人鶴”。自己身為士大夫,不勞而獲,雖不經營農作,卻無衣食之憂。這樣的行為與衛(wèi)懿公養(yǎng)的鶴有什么區(qū)別呢?詩人以“飽食無所勞,何殊衛(wèi)人鶴”作結語,嚴厲批判了包括他本人在內的大官僚們。衛(wèi)人鶴:據《左傳》載,衛(wèi)懿公好鶴,鶴乘大夫之車。敵國來犯,國人皆罷戰(zhàn),衛(wèi)懿公遂殺鶴,以謝國人。此處代指那些占著位置不做事的人!帮柺碂o所勞”與“筋力苦疲勞,衣食常單薄”形成鮮明的對比,原來他們這些飽食無所事事的人剝削了農民用血汗換來的那點收成。在批判官僚士大夫的同時,也顯示出詩人難能可貴的自我批判精神。
質樸自然是這首詩的最大特點。詩歌看似漫不經意地描述了他在一次散步和作客中所見所聞的農家生活場景。由描寫農民的質樸到發(fā)表士大夫不勞而獲的議論,轉接自然。語言風格樸素無華、明白如話,但在樸素中,卻透露出真摯的感情和豐富的意蘊。
【白居易《觀稼·世役不我牽》翻譯賞析】相關文章:
《詩經:君子于役》翻譯賞析09-30
《觀稼》白居易唐詩鑒賞09-01
《詩經:君子于役》全文翻譯賞析08-23
白居易《觀刈麥》原文翻譯賞析08-18
《觀刈麥》白居易唐詩注釋翻譯賞析08-27
白居易《池上》翻譯賞析09-06
唐詩觀稼原文賞析08-10
白居易《觀游魚》全詩賞析及翻譯注釋08-16
白居易池上的原文及翻譯賞析12-06
《吊白居易》原文及翻譯賞析08-12